Dublin Core

Aus AkiWiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 52: Zeile 52:
Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1, interlingua:
Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1, interlingua:
<br>http://www.ukoln.ac.uk/projects/iemsr/archive/DC-Elements-Interlingua.html
<br>http://www.ukoln.ac.uk/projects/iemsr/archive/DC-Elements-Interlingua.html
-
 
-
.
 
-
 
-
[[Kategorie:DZ]]
 
-
[[Kategorie:AKI 2.0]]
 
.
.
Zeile 63: Zeile 58:
0807
0807
 +
 +
.
 +
 +
[[Kategorie:DZ]]
 +
[[Kategorie:AKI 2.0]]

Version vom 24. Mai 2011, 16:22 Uhr

.

Dublin Core Metadata Initiative DCMI
http://dublincore.org/

.

DC-2011, the eleventh International Conference on Dublin Core and Metadata Applications
The Hague from 21 through 23 September 2011
http://dcevents.dublincore.org/index.php/IntConf/dc-2011/schedConf/

Twitter hashtag for DC 2011 is #dcmi11

.

Metadata Konferenz am 3. Oktober 2006 in Manzanillo. Metadata for Knowledge and Learning - http://www.buzinkay.net/blog-de/2006/08/dublin-core-2006/ - via swiss-lib

.

Conferences and Workshops seit 1995, teilw. proceedings:
http://dublincore.org/workshops/

.

http://de.wikipedia.org/wiki/Dublin_Core

.

Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1, engl.:
http://dublincore.org/documents/dces/
dt. Übers.:
http://www.kim-forum.org/material/pdf/uebersetzung_dcmes_20070822.pdf

.

s.a. HTML

.

Dublin Core in Multiple Languages: Esperanto, Interlingua, or Pidgin?

Thomas Baker Asian Institute of Technology Bangkok, Thailand

Abstract The experience of artificial languages like Esperanto suggests they need good governance to control divergence in usage, but flexibility to evolve and grow. Language engineers have neglected to consider pidgins --- simplified hybrids invented spontaneously by speakers of different languages. If Dublin Core is pidgin metadata, perhaps it needs an interlingua --- a language-neutral set of elements mediating between richer sets --- for the collective negotiation of meanings and for managing the inevitable tension between simplicity and complexity. Adaptations of Dublin Core in languages other than English would not be mere translations of a canon, but equal participants in an ongoing revision of that canon.

Keywords Dublin Core, artificial languages, knowledge representation, metadata, multilinguality, ontologies, pidgins and creoles, thesauri.


Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1, interlingua:
http://www.ukoln.ac.uk/projects/iemsr/archive/DC-Elements-Interlingua.html

.

100+ Chrome Experiments for HTML5 and More - http://ow.ly/28V3g 1 minute ago via HootSuite Retweeted by you and 3 others

0807

.

Meine Werkzeuge