Esperanto

Aus AkiWiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(/* EO-kurse in Gresillon, Francio ===)
(/* Unua Libro von Ludoviko L. Zamenhof)
Zeile 1.379: Zeile 1.379:
-
==Unua Libro von [[Ludoviko L. Zamenhof]] - 26. Juli 1887==
+
===Unua Libro von [[Ludoviko L. Zamenhof]] - 26. Juli 1887===
-
L.L.Zamenhof entwarf darin ... die internationale Sprache [[Esperanto]] aus einem elementaren Wortschatz und einer Grammatik mit ... 16 Regeln. Die 42-seitige Broschüre erschien ... auf Russisch, ... Polnisch, Deutsch und Französisch.  
+
... die internationale Sprache [[Esperanto]] aus einem elementaren Wortschatz und einer Grammatik mit ... 16 Regeln. Die 42-seitige Broschüre erschien ... auf Russisch, ... Polnisch, Deutsch und Französisch.  
https://schneeschmelze.wordpress.com/2015/07/26/128-jahre-unua-libro
https://schneeschmelze.wordpress.com/2015/07/26/128-jahre-unua-libro
Zeile 1.423: Zeile 1.423:
-
===Esperanto en dialogo von Rudolf Fischer ===
+
 
-
(neu, z.Z. noch im Aufbau)
+
Esperanto en dialogo von Rudolf Fischer ===
-
http://www.esperanto.de/lehrbuch/Startseite.html
+
www.esperanto.de/lehrbuch/Startseite.html (404 am 080819)
 +
https://agei.esperanto-urbo.de/netzkurs/index.html (neu via utho)
 +
 +
 
===Esperanto - Schritt für Schritt ===
===Esperanto - Schritt für Schritt ===
Zeile 1.435: Zeile 1.438:
030619 via http://www.u-matthias.de/kurse/kurse.htm
030619 via http://www.u-matthias.de/kurse/kurse.htm
-
===Tago de la gepatra lingvo - 21.02.===
+
 
 +
 
 +
Tago de la gepatra lingvo - 21.02.===
http://www.linguistic-rights.org/21-02-2017
http://www.linguistic-rights.org/21-02-2017
Zeile 1.524: Zeile 1.529:
-
Germana Esperanto Kongreso===
+
===Germana Esperanto Kongreso===
http://www.esperanto.de
http://www.esperanto.de
Zeile 1.547: Zeile 1.552:
-
===kokolores - 02.-06.10. en schwerte===
+
===kokolores - 02.-06.10.2019 en schwerte===
Kafoklaĉo Kaj Ludoj dum REnkontiĝo Semajnfina - KoKoLoRES ===
Kafoklaĉo Kaj Ludoj dum REnkontiĝo Semajnfina - KoKoLoRES ===
http://www.krokodilo.de/kokolores/kokolores.php
http://www.krokodilo.de/kokolores/kokolores.php
Zeile 1.614: Zeile 1.619:
140719 via g. plus ...
140719 via g. plus ...
-
 
-
 
==Internacia Kalendaro ==
==Internacia Kalendaro ==

Version vom 8. August 2019, 16:31 Uhr

.

Inhaltsverzeichnis

Esperanto

Esperanto ist eine seit mehr als 130 Jahren bestehende internationale Plansprache, die weltweit gesprochen wird.

http://www.esperanto.de




Esperanto beim AKI

01.12.2001==== , 10-17 Uhr ==== Esperanto – la internacia lingvo Referent: Martin Schäffer, Stuttgart - Ort: HdM Stuttgart, Wolframstr. 32


26.10.2002 ==== Esperanto - la internacia lingvo Referentin: Birke Dockhorn Ort: HdM Stuttgart, Wolframstr. 32



7.000 Sprachen der Welt

warum sie so verschieden sind und sich doch alle gleichen====

Autor: Wunderlich, Dieter Verlag: Verlag Lambert Schneider Jahr: 2015 ISBN: 978-3-650-40061-1

Gegenwärtig verwenden 7 Milliarden Menschen 7000 verschiedene Sprachen. Aber nur 6% der Sprachen haben mehr als 1 Million Sprecher. Oft sind es nicht mehr als 1000 Menschen, die sich in einer Sprache verständigen können. Es gibt also große und kleine Sprachen. Dieter Wunderlich erklärt, warum das so ist. Wie entstehen neue Sprachen? Welche sind miteinander verwandt? Was haben sie gemeinsam? Was unterscheidet sie? Wie verbreiten sich Sprachen und wohin geht ihre Entwicklung? Der Autor, ausgewiesener Spezialist und Humboldt-Preisträger, beantwortet alle Fragen anhand konkreter Beispiele, auch aus entlegenen, uns völlig fremden Sprachen. Anschaulich und verständlich zeigt er einmal mehr, wie reich und faszinierend die menschliche Sprache ist.


s.a.


Why do people create their own new languages

— conlangs, when there are 7,000 natural languages in the world? What types of artificial languages are there? How are they similar to the natural languages and how do they differ? What are their perspectives in the modern world?

Alexander Piperski, the author of the book Creating Languages. From Esperanto to Dothraki explains, that people create new languages because of numerous reasons: they want to achieve a logical ideal, to better understand each other, or they just want to give aesthetic pleasure to themselves as well as to others. Behind each artificial language there are fascinating personalities and dramatic stories about success and failure. Esperanto, Solresol, Ro, transcendental algebra, Quenya, Blissymbolics, Paleneo, Na’vi, Dothraki – these are just a few examples of languages, which are discussed in the book from a linguistic as well as historical point of view.

Moscow: Alpina non-fiction, 2017

Das populärwissenschaftliche russisch-sprachige Buch "Конструирование языков: от эсперанто до дотракийского" (Konstruierte Sprachen: Von Esperanto bis Dothraki; 2017) hat den Literaturpreis "Prosvetitel" erhalten. Englisch-sprachige Beschreibung: http://premiaprosvetitel.ru/en/booksauthors/?year=2017

1711 eo via fb


jerg ratgeb via flickr=== https://www.flickr.com/search/?tags=j%C3%B6rgratgeb ... cool20 ... 150515


Online-Wörterbuch Esperanto-Deutsch

Lennartz, Michael. ===

En: www.majkel.de 2008-2014


pac


pac.o — Frieden

pac.a — friedlich

mal.pac.o — Unfriede, Händel, Fehde

mal.pac.ul.o — Störenfried

pac.ist.o — Pazifist

re.pac.ig.i — versöhnen (transitives Verb)

dom.a mal.pac.ig.o — Hausfriedensbruch

inter.pac.iĝ.i — sich versöhnen (intransitives Verb)

mens.a pac.o — Seelenfrieden

fari pacon Frieden schließen

ĝenerala paco, publika paco Landfriede

kastela pacejo Burgfried, Bereich um eine Burg, in welchem Streitigkeiten zu ruhen hatten

malpaco pri la reĝa palaco Streit um des Kaisers Bart

repaciĝi kun iu sich mit jemandem (wieder) vertragen

Esperanto==


enciklopedio-de-esperanto-1933.pdf ca. 1000 seiten

http://www.eventoj.hu/steb/gxenerala_naturscienco/enciklopedio-1/enciklopedio-de-esperanto-1933.pdf

Der 26. Juli 1887

gilt als der Geburtstag der Internationalen Sprache Esperanto. Dieses Datum steht in der ersten russischen Version einer Broschüre, in der die Welthilfssprache vorgeschlagen wird. Der Autor Dr. Ludwig Lazarus Zamenhof veröffentlichte seine neue Sprache ... http://www.klippmagazin.at/2017/07/130-jahre-esperanto


Antaŭ 130 jaroj, la 14an de julio 1887 (la 26an de julio, laŭ la Gregoria kalendaro) en la presejo de Ĥaim Kelter (Varsovio) aperis la 42-paĝa broŝuro “Internacia lingvo. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (por Rusoj)”. Ĝia aŭtoro kaŝis sin sub la pseŭdonimo “D-ro Esperanto”. Ekscii pli multe pri la plej fama Esperanto-libro oni povas en la artikolo “La Unua Libro”, verkita de Aleksander Korĵenkov: http://sezonoj.ru/2017/07/zamenhof-21/


Am 26. Juli 1887 erschien das erste Esperanto-Lehrbuch - zunächst in Russisch, später auch in Polnisch, Französisch, Deutsch und Englisch. Der Begründer dieser Plansprache, der jüdische Augenarzt Ludwik Lejzer Zamenhof, hatte es unter dem Pseudonym „Dr. Esperanto“ verfasst. Selbst vielsprachig im Russischen Reich voller Umbrüche aufgewachsen, verfolgte Zamenhof mit der Entwicklung einer neutralen Sprache das Ziel, die Völkerverständigung und den Frieden zu fördern. Die Bayerische Staatsbibliothek verfügt über eine umfangreiche Plansprachensammlung und hat Zamenhof und #Esperanto anlässlich seines 100. Todesjahrs eine virtuelle Ausstellung gewidmet: https://www.bsb-muenchen.de/index.php?id=880 Blogartikel http://ostbib.hypotheses.org/1597

260717via BSB


Hodiaŭ estas esperantotag - Heute ist Esperantotag - Wir empfehlen Ihnen einen Beitrag aus unserem aktuellen Bibliotheksmagazin http://sbb.berlin/dmq8w1 - Esperanto in der SBB: http://sbb.berlin/43wipf ... 260717 via SBB


Am 26. Juli 1887, veröffentlichte Ludwik L. Zamenhof das Lehrbuch „Meždunarodnyj jazik – Internationale Sprache“. Das nur 40-seitige Werk war der Beginn der Esperanto-Bewegung. https://www.onb.ac.at/forschung/forschungsblog/artikel/news/die-lingvo-internacia-des-dr-esperanto/ Zum Autor: Mag. Bernhard Tuider ist wissenschaftlicher Mitarbeiter in der Sammlung für Plansprachen der Österreichischen Nationalbibliothek

280717 via leo



Bernhard Tuider: Historio kaj monda disvastiĝo de Esperanto

https://www.onb.ac.at/forschung/forschungsblog/artikel/news/100-a-mortotago-de-ludoviko-zamenhof


Karl Vanselow ===


Esperanto-Konferenz in 1922=== Genf ... Experten aus 28 Ländern. Sie diskutierten, ob Esperanto als erste Fremdsprache unterrichtet werden sollte. Die Konferenz war dafür. Aber der Plan scheiterte international. Eins der Gegenargumente lautete: Es sei doch besser, lebende Sprachen zu fördern.


Programo===
Alveno de la membroj kaj gastoj
Komenco de la membrokunveno
Raporto de la estraroj 201x
Kasa raporto 201x
Kasa prognozo por 201x
Raportoj de la komisionoj
Raportoj el la grupoj
Diskuto pri la raportoj
Senŝarĝigo de la estraroj ...
Balotoj por la novaj estraranoj de ...
Eventoj kaj kampanjoj en 2012 ...
esperanto-bw.de 



numero 127 de Europa Bulteno === http://www.europo.eu/eo/euhropa-bulteno ... Intervjuo kun Erich-Dieter Krause pri indonezia lingvo


blog.europeana.eu

Europeana explains how their translation process works and talks about some of the challenges of communicating to a worldwide audience


SENSACIA NOVAĴO! === Dato: Tue, 28 Jun 2011 ... la tradukmaŝinaron lanĉitan kadre de Eŭropa Komisiono ĉe http://itranslate4.eu …(I translate for EU.../ Mi tradukas por la EU…) La sistemo celas aŭtomatan tradukadon inter ĉiuj EUaj lingvoj. Sed mirinda fakto estas, *ke Esperanto estas inter ili*, kvankam ĝi nenie estas menciata en la tekstoj. Mi tuj registriĝis kaj ekuzis ĝin. Unue mi tradukigis el Esperanto hungaren la sekvantan frazon: "En la mondon venis nova sento."*La rezulto estis sufiĉe bona, - se oni komparas ĝin al tiuj de aliaj tradukmaŝinoj.


http://itranslate4.eu , (tio angle prononciĝas kiel "I translate for EU" [Mi tradukas por Eŭropa Unio]). La sistemo celas aŭtomatan tradukadon inter ĉiuj EUaj lingvoj. Sed mirinda fakto estas, ke Esperanto estas inter la elekteblaj lingvoj, kvankam ĝi nenie estas menciata en la tekstoj. Ni tuj registriĝis kaj ekuzis ĝin. Unue ni tradukigis el Esperanto en niajn naciajn lingvojn la sekvantan frazon: "En la mondon venis nova sento." Ĉi-kaze la rezulto estis sufiĉe bona, - se oni komparas ĝin al tiuj de aliaj tradukmaŝinoj. [Fakte tiu maŝinaro konsistas el "la aliaj tradukmaŝinoj". La "sistemo" uzas ekzistantajn maŝinojn. La iniciatintoj esperas, ke la reagoj de uzantoj helpu plibonigi la tradukilojn.] Verŝajne ankoraŭ temas pri tiel nomata beta-versio. ... http://groups.google.fr/group/europo2?hl=eo



Kursoj ... === aparta retkurso === http://ikurso.esperanto-jeunes.org (kiel indikita en la respondilo); al la lernantoj de tiu kurso, al interesigxantoj kaj ankaux al membroj de UFE ( pli ol 2000 retadresoj) estas sendita cxiumonate informletero franclingva ... Espéranto Aktiv http://esperanto-france.org/esperanto-aktiv ankaux kun kalendaro de la eventoj.


http://tejo.org


Unter === https://www.facebook.com/groups/esperanto.germanio/ findet man die neue Facebook-Gruppe "Esperanto en Germanio" ...

Ein ... Denkanstoß zum heutigen Zamenhof-Tag: http://home.arcor.de/gmickle/skk/92inid_de.html ... 151213


Komplettes Beiheft 8 - Gesellschaft für Interlinguistik=== www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/08/beiheft8.pdf ... interlinguistischen Problemen ... ... Plansprachen und ihre Gemeinschaften ... 2001 ... 240816 wg blanke.


http://www.ethnologue.com/

>>>> Ethnologue : languages of the world >>>> Barbara F. Grimes ed. International Linguistics Center. - 13. ed. - Internet >>>> Version. - Revised 12.08.99. - Dallas TX : SIL International, 1999 >>>> Literaturverzeichnis. - Erscheint auch gedr. und in einer erw. Vers. auf >>>> CD-ROM >>>> Sprachenlexikon. Freitextsuche, 228 Länderartikel, Sprachenindex, >>>> Sprachfamilienindex, meistgesprochene Sprachen u. a. Zu jeder verzeichneten >>>> Sprache werden angegeben alternative Bezeichnungen, Zahl der >>>> Muttersprachler, geographische Verbreitung, Dialekte, linguistische >>>> Zugehörigkeit, Mehrsprachigkeit der Muttersprachler, Jahr der ältesten und >>>> jüngsten Bibelübersetzung, weitere demographische oder soziolinguistische >>>> Information, soweit bekannt (z. B. Vorhandensein einer Grammatik, eines >>>> Wörterbuchs, einer Blindenschrift, einer Taubstummensprache), ggf. ein >>>> Vermerk, daß die Sprache im Aussterben begriffen ist. Bei den Länderartikeln >>>> werden Dialekte des Raumes und Minderheitensprachen zusammengeführt. >>>> Wesentliches Kriterium bei der verwendeten Definition von "Sprache" in >>>> Abgrenzung zu "Dialekt" ist der Faktor, inwieweit linguistisch verwandte >>>> Sprachgemeinschaften sich untereinander verständigen können. (VAB) >>>> [Ersteintrag in der VAB: 07.04.2000] >>>> >>>> Heute sind 7105 Sprachen verzeichnet. >>>> Der Gefährdungsgrad wird angegeben: >>>> http://www.ethnologue.com/about/language-status >>>> >>>> via: >>>> http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00078ANF.HTM#688 >>>> >>>> >>>> http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Einzelsprache >>>> Kategorie „Einzelsprache“, enth. 1 593 Seiten. >>>>


Claude Piron === http://rano.org/piron/


KEK - Kostenloser Esperanto Kurs === https://www.esperanto.de/de/enhavo/lerni/ein-fernkurs-nicht-nur-f%C3%BCr-jugendliche


Esperanto-Kurs === http://www.cursodeesperanto.com.br/de/index.html


Fernkurs des Deutschen Esperanto-Bundes (DEB) === Als Lehrmaterial für den Fernunterricht verwendet der Deutsche Esperanto-Bund den "Korrespondenzkurs Esperanto" von Ulrich Becker. Er setzt keine Vorkenntnisse der internationalen Plansprache Esperanto voraus. Notwendig ist aber die Vertrautheit mit elementaren grammatischen Begriffen wie "Substantiv", "Verb", "Prädikat" usw. Der Fernkurs besteht aus zehn Lektionen. Anhand der Liebesgeschichte von Klara und Peter werden sprachliche Alltagssituationen und alle wesentlichen grammatischen Regeln behandelt. Zusätzlich zu den Lektionen erhalten die Teilnehmer ein Wörterverzeichnis Esperanto-Deutsch mit allen Vokabeln, die im Kurs vorkommen. Am Ende jeder Lektion fertigen die Teilnehmer schriftliche Übungen an, die von Fernlehrern überprüft werden. Natürlich können den Fernlehrern alle Fragen gestellt werden - nicht nur zum Lehrstoff des Fernkurses, sondern auch dazu, wie man Esperanto praktisch nutzen kann. ... Dirk Bindmann

Eŭropa Esperanto-Unio (EEU)

De la 6a ĝis la 12a de julio okazis en kroatia urbo Rijeka === la 10a kongreso de Eŭropa Esperanto-Unio (EEU). Kvankam kun nur 146 partoprenantoj el 21 landoj ĝi estis la plej malgranda ĝisnuna EEU-kongreso, ĝi estis tre riĉa enhave. Legu en la novaĵretejo La Balta Ondo la prikongresan artikolon de Zlatko Tišljar, kiu aperos en la kongres-sezona kajero de “La Ondo de Esperanto”: http://sezonoj.ru/2014/07/rijeka-3/



Volkmar Glöckner === hat ihn formuliert für einen Motorradfahrergottesdienst. ... „Du gehst auf Fahrt und steckst die Ziele weit- weißt du, wie lange du brauchst und ob du ankommst? Du hast alles geplant, an alles gedacht, Dich auf alles vorbereitet- weißt du, dass es mehr als alles gibt? Ich wünsche Dir dass der, der über allem steht, der alles geschaffen hat, dir allezeit nahe ist! Er begleite deine Fahrt und kläre dein Ziel. Er beschütze dich und schenke dir Zeiten der Rast, in denen du das leise Reden dessen hörst, der dich von Anfang an liebt. Amen!" SWR1 17.06.2016 6.55 Uhr


Esperanto - Kurso: Internacia lingvo - Haitia kreola lingvo,

Kou: an lang intènasyonal e kreyòl ayisyen. H. Jucker, Lerniloj, vortaroj, H. Jucker, 2014. Ampleksa kurso por la parolantoj de la haitia kreola. En formato .doc Prezo: 10.50 EUR. http://katalogo.uea.org?inf=3833



TUT-AMERIKA KONGRESO DE ESPERANTO - 2018 EN HAVANO=== De la 11-a ĝis la 17-a de februaro 2018, Havano gastigos la 9-an Tut-Amerikan Kongreson de Esperanto. La kongresa temo estos "Lingvoj kaj kulturoj: edukado por daŭripova evoluo en La Amerikoj". http://www.esperanto.cult.cu


Plena Ilustrita Vortaro

de Esperanto (P.I.V.)=== http://vortaro.net/ Por ĝia uzado necesas registriĝi (senpage) Raporto en Libera Folio: http://www.liberafolio.org/2012/reta-piv-fine-aperos


Jen informo de Bertilo Wennergren, ĵus aperinta en soc.culture.esperanto: Mi ĵus lanĉis novan profunde tralaboritan version 15.0 de la Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, PMEG: http://bertilow.com/pmeg/ Listo de kelkaj el la plej atentindaj ŝanĝoj troviĝas en la Enkonduko: http://bertilow.com/pmeg/enkonduko.html#j-a22 Ĝuu! Bertilo Wennergren


Erfurto estas eksterdistrikta urbo en la federacia lando Turingio de Germanio kaj ties ĉefurbo. Ĝi estas la ĉefa urbo plej proksima al la geografia centro de Germanio, situanta je 100 kilometroj sudokcidente de Lepsiko, je 150 km norde de Nurembergo kaj je 180 km sudoriente de Hanovro. Kun ĝiaj najbaraj urboj Vejmaro kaj Jena ĝi formas la centran metropolitan areon de Turingio kun proksimume 500 000 loĝantoj.


Kooperation von AKI und EO-Stuttgart

BAVELO-Rundbrief 01/2003====

Über die Zusammenarbeit des AKI-Stuttgart mit http://www.esperanto-stuttgart.de

Esperanto ist dort wir sind, wo wir arbeiten und leben und unsere Freizeit verbringen. Nicht als missionarischer "Esperantist" auftreten, sondern als Kollege, Nachbar, Freund der kein Geheimnis daraus macht, auch Esperanto zu sprechen - halte ich für sinnvolle Werbung für unsere internationale Sprache, zugegeben unspektakulär und zu dem auch noch billig.

Es gibt ja den Scherz, wenn ein Esperanto-Sprecher stirbt, sei das doppelt schlimm: Zum einen weil ein Esperanto-Sprecher tot ist, zum anderen weil eine Fachgruppe stirbt. Das gilt wohl auch für Esperanto-Projekte, von denen es viele ambitionierte Beispiele gibt.

Meine Einsicht ist, daß es gut ist ein Esperanto-Projekt zu gründen, besser ist es bei einem mitzumachen. Wer mag, darf das strapazierte Wort "Synergie" verwenden. Ein Esperanto-Projekt ist der Esperanto-Kurse von Thomas Schütz in Stuttgart. Wöchentlich können Anfänger, Fortgeschrittene und Konversationssuchende Esperanto-Sprecher das Angebot der Stuttgarter Esperanto-Gruppe kostenfrei nutzen.

Das besondere dabei ist das Interessierte jederzeit einsteigen können. Seit Jahren bin ich im Verein AKI-Stuttgart tätig. Der Arbeitskreis für Information Stuttgart - kurz AKI-Stuttgart - ist ein Forum für Fortbildung im Informationswesen. Der AKI-Stuttgart wurde am 15. Dezember 1986 als gemeinnütziger Verein in der Nachfolge des Stuttgarter Kreises für Dokumentation und Information (SKDI) gegründet.

Das Angebot des AKI richtet sich an Fachleute für Information und Medien. Diese Menschen arbeiten in Archiven, Bibliotheken, Buchhandlungen, Dokumentationseinrichtungen, Informationsvermittlungsstellen (IVS), Internet Service Providern (ISP), Museen, privaten und öffentlichen Rundfunkanstalten, Redaktionen, Verlagen und vielen anderen Institutionen. Rund 1000 Menschen nehmen jährlich an unseren Kursen teil, die preislich wesentlich günstiger sind als Angebote kommerzieller Anbieter, wobei unsere Trainer Profis sind.

Damit können wir Menschen berufliche Fortbildung bieten, die das in Ihrem Umfeld aus verschiedenen Gründen nicht geboten bekommen. Im Vorstand sind zwei von fünf Esperanto-Sprecher (Karl Dietz und ich), engagiert beim AKI ist auch Julia Noe. Im vergangen Jahr konnten wir einen Esperanto-Schnupperkurs anbieten, doch die Mobilisierung war ein Kraftakt. Und da, das mitmachen oft besser ist als das selber machen, kooperieren wir nun mit Esperanto-Stuttgart und bieten auf unserer gut besuchen Internetseite www.aki-stuttgart.de den Kurs von Thomas Schütz an. Außerdem hat der AKI Stuttgart mit einer Spende Esperanto Stuttgart finanziell unterstützt. Esperanto ist da - wo wir sind.

Benutzer:Esef, Januar 2003


A bit persönliche Historie: === ich selbst lernte diese Sprache in 1982 mit einem Buch von Richard Schulz. Mich faszinierte die Regelmässigkeit der Grammatik und die Möglichkeit neue Wörter einfach mit exakt definierten Vor- und Nachsilben zu konstruieren, ohne sie lernen zu müssen. ... Wir hatten beim AKI auch schon ein paar Mal dieses exotische Thema im Programm. ... ... Ein Artikel ... zu dieser Kooperation ist im Netz zu lesen. ... und die 2.grösste Spezialbibliothek zu EO in Europa ist gleich um die Ecke: in Aalen. ... 2005-03 ... mailed by k.dz.


http://de-de.facebook.com/grincom/posts/183630494660


„Die Fee am Sternenhimmel raunt in Esperanto die Botschaft von Liebe, Frieden und Brüderlichkeit. Doch diese Sprache wird noch von zu wenigen verstanden“. Irina Rauthmann (*1958) In: 28-a Cirkulero Esperanto-RLP


Helpo:Kiel_redakti_paĝon http://eo.wikipedia.org/wiki/Helpo:Kiel_redakti_paĝon


"Quicklearning - Jede Fremdsprache in 30 Tagen lernen" von F.E. Dodson


Internacia lingvo. 42 Seiten=== ... (la 26an de julio, laŭ la Gregoria kalendaro) en la presejo de Ĥaim Kelter (Varsovio) aperis 42-paĝa broŝuro “Internacia lingvo. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (por Rusoj)”.


Beyond the nation-state?: the ideology of the Esperanto movement between neutralism and multilingualism Autor/in: Gobbo, Federico Quelle: Social Inclusion, 5 (2017) 4. S.38-47 https://www.ssoar.info/ssoar/handle/document/55475#

Since its launch, Esperanto has attracted people involved in language politics. For them Esperanto provides an equitable solution when international problems are discussed, overcoming the barrier posed by the use of national languages and identities. However, its relation with the nation-state is far from being straightforward. Although a significant majority of the Movement claims Esperanto to be a neŭtrala lingvo, a neutral language, this has been fiercely contested by Esperanto activists committed to advancing particular programs for changing the world. From a sociolinguistic point of view, all Esperanto speakers are at least bilingual and quite often multilingual, without exception, so they always belong at least to one speech community in some way connected with a nation-state. This article illustrates the different facets of the Esperanto Movement from its beginning in 1887. Particular attention is paid to the concept of neutralism and how it has evolved in time. From the belle époque, Esperanto has been forced to re-define its position according to changes in sociopolitical contexts. In the current era of "glocalization", where the spread of English worldwide is counterbalanced with old and new forms of local identities often linked with minority languages, Esperanto represents an alternative to the idea that global English leads to more social inclusion.

080219 ... 1 hit bei der suche nach esperanto in ssoar. k.

KA.mpus zu Esperanto

Esperanto – eine gescheiterte Sprache? 20. August 2011 ka-mpus.extrahertz.de/2011/08/esperanto-eine-gescheiterte-sprache-2 KA.mpus, das Hochschulmagazin für Karlsruhe

Die Autorin studierte Germanistik und Kulturwissenschaften an der Uni Karlsruhe; der Artikel entstand im Rahmen einer Semesterarbeit.


www.esperantolobby.net=== http://www.esperantolobby.net


de-de.facebook.com/deutschesprachwelt/


Wolf Schneider: Deutsch === - "ein halbes Esperanto der Weltliteratur" === http://www.scrab-online.de/index.php?option=com_content&view=article&id=186:faulheit-ist-das-letzte-scrab-im-interview-mit-sprachpapst-wolf-schneider&catid=51:kultur&Itemid=59 ... 011111


Erlass GZ 33.464/6-19a/78 - Wiederverlautbarung mit GZ 33.466/103-V/4a/94 http://www.bmukk.gv.at/medienpool/15683/pb_grundsatzerlass.pdf „Politische Bildung in den Schulen“



Xavier Rudd Spirit Bird === https://plus.google.com/u/0/+KarlDietz/posts/jhVwgtJfsdv >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Spirit bird ... >>>>>>>>>>>>>> https://plus.google.com/u/0/+KarlDietz/posts/GT8jhTLeqyq >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Follow the sun ... >>>>>>>>>>>>>>> https://plus.google.com/u/0/+KarlDietz/posts/BvSDDseDDco >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>> >>>>>> xavier rudd, musiker aus down under.


Polyglot Gathering === Poliglota kunveno 2017 === 31. majo - 4. junio=== Bratislavo, Slovakio. ==== Bratislavo bonvenigos en junio 2017 pli ol 400 poliglotojn el la tuta mondo! Komence de junio okazos en la Ekonomika universitato de Bratislavo monda evento: Poliglota kunveno (Polyglot Gathering), dum kiu ĉiujare renkontiĝas lingvoŝatantoj. Ili averaĝe scipovas ses lingvojn, kaj dum la aranĝo estas kutime aŭdi ankaŭ lingvojn, pri kiuj vi neniam aŭdis antaŭe. Inf.: Lýdia Machová kaj Peter Baláž rete: lydia.machova@polyglotbratislava.com ... 010517 eventoj.hu


schiele-egon=== https://kunstdrucke-kunstbilder.at/kuenstler/r-z/s/schiele-egon.html?dir=asc&order=name&p=2 ... 231117


Ferdinand Hodler, Genfer See mit den Savoyer Alpen, 1907 https://sammlung.staedelmuseum.de/de/werk/genfer-see-mit-den-savoyer-alpen#fb In Verbindung mit der Natur: Wasser, Berge und Himmel - alles ist eins bei Ferdinand Hodler. Aus Blau- und Gelbtönen schafft der Schweizer Maler ein harmonisches Ganzes. Auch wir würden am liebsten komplett eintauchen.

Ausstellung in der BSB

Konstruierte Sprachen

Die Bayerische Staatsbibliothek kann für die Ausstellung in 2012 === auf ihre wertvollen Bestände zu den Themenbereichen Interlinguistik und Plansprachen zurückgreifen und zudem zwei großzügige Schenkungen nutzen: Der Großteil der Bibliothek sowie die Tagebücher von Prälat Johann Martin Schleyer übereigneten die Söhne von Dr. Hanns Martin Schleyer der Bayerischen Staatsbibliothek. Ihre umfangreiche Plansprachensammlung überließen Irmi und Reinhard Haupenthal der Bayerischen Staatsbibliothek. Beide Schenkungen stellt die Bayerische Staatsbibliothek als Corpus Separatum der Allgemeinheit und der Forschung auf Dauer zur Verfügung.


Zwischen Utopie und Wirklichkeit : Konstruierte Sprachen für die globalisierte Welt

Begleitband zur Ausstellung an der Bayerischen Staatsbibliothek (14. Juni bis 9. September 2012) / [Ausstellung und Katalog
Andrea Pia Kölbl ; Jennifer Bretz]. - München : Allitera Verlag, 2012. - 228 Seiten : Ill., EUR 19,00


Zwischen Utopie und Wirklichkeit : konstruierte Sprachen für die globalisierte Welt ; Begleitband zur Ausstellung an der Bayerischen Staatsbibliothek (14. Juni bis 9. September 2012) München : Allitera-Verl., 2012 https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/6AGFILETJFGF2B4PYG3CM2Z6RIS5CBQS


http://www.bsb-muenchen.de /Einzeldarstellung.403+M562baccbf1d.0.html bzw. https://web.archive.org/web/20131219202406/http://www.bsb-muenchen.de/Virtuelle-Ausstellung-Konstruierte-Sprachen.3601.0.html



Förderer und Freunde der Bayerischen Staatsbibliothek e.V. http://foerder.bsb-muenchen.de



Ausstellung der BSB zu Ludoviko L. Zamenhof

Kann eine Sprache „spielend“ erlernbar sein? Ja, meinte Ludwik Lejzer Zamenhof, Erfinder der Plansprache Esperanto. Esperanto ist durch seinen regelmäßigen Aufbau eingängig und praktisch schnell einsetzbar. So enden beispielsweise alle Nomen auf –o, alle Verben im Infinitiv auf –i, alle Adjektive auf –a. Unregelmäßige Verben gibt es nicht. Der Wortschatz stammt mehrheitlich aus romanisch-germanischen Sprachen. Sie wollen mehr erfahren? Hier geht es zur virtuellen Ausstellung „Ludwik Lejzer Zamenhof“ https://www.bsb-muenchen.de/index.php?id=880

210417 via fb


Wie kann man in einer globalisierten Welt möglichst einfach und effektiv kommunizieren?=== Ludwik Lejzer Zamenhof (1959-1917) hatte sich diese Frage schon als Kind gestellt und seine Antwort darauf war "Esperanto", eine konstruierte, neutrale Sprache. Zeit seines Lebens widmete er sich der Entwicklung einer leicht erlernbarer Plansprache, welche die Völkerverständigung und somit ein friedvolles Zusammenleben fördern soll. Heute vor hundert Jahren starb der polyglotte jüdische Augenarzt Zamenhof, der unter dem Pseudonym "Dr. Esperanto" 1887 das erste Lehrbuch zu seiner internationalen Sprache veröffentlichte. Das Ehepaar Haupenthal hat der Bayerischen Staatsbibliothek eine einzigartige Plansprachensammlung mit Büchern, Korrespondenzen und Fotos der Familie Zamenhof überlassen.

virtuelle Ausstellung über Zamenhof und Esperanto ... 140417 via facebook



EO zum hören und sehen ==


EO-magazino Radio Dreyeckland

Uhrzeit: 16:00 Uhr - 17:00 Uhr Ort: www.rdl.de Bemerkungen: jeden 4. Montag im Monat Studionummer 0761-31028 Redakteur: Konrad, Tel. 07633-802518, haus25(-ät-)gmx.net, www.radioarkivo.org


YouTube - Vikipedio === - 6 Min. - 22. Jan. 2007 Informo pri la Esperantlingva Vikipedio ... http://www.youtube.com/watch?v=mdBgNbWbNKk


Esperanto hören: http://radioverda.com

<http://www.radioarkivo.org/> Archiv von Esperanto-Radiosendungen aus der ganzen Welt.

17a - 18a Januaro 2009 4. Esperanto-Radionacht / 4a Esperanto-Radionokto de.youtube.com/watch?v=guEuSNk4elg


Les cours d’espéranto aux "MOOC of the year"=== Le jeudi 19 janvier 2017 a eu lieu la remise des prix pour le "MOOC of the year", une cérémonie à l’initiative de MyMooc visant à récompenser les meilleurs cours en ligne. À cette occasion, le cours d’espéranto d’Espéranto-France a été sélectionné dans la catégorie "Cours le plus original". ... Esperanto-France http://www.esperanto-france.org


Die Internationale Sprache Esperanto wurde 1887 geschaffen === um die Verständigung von Menschen verschiedener Muttersprachen zu erleichtern. === ... Ludoviko L. Zamenhof (1859-1917)


Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO) === http://www.tejo.org


http://www.uea.org/retlistoj


ESPERANTO AL AMERIKO! == Projekto de la Amerika Komisiono de UEA http://www.ameriko.org/eo/anneleen


http://tuebingen-info.de/veranstaltungen



KULTURAUSTAUSCH Ausgabe II+III/2011

Themenschwerpunkt: "What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen". Jede Sprache hat einen einzigartigen kulturellen Charakter. Was davon ist in andere Sprachen übersetzbar? Und warum missverstehen wir uns so leicht? Ein Themenschwerpunkt über Lesen, Hören und Verstehen http://www.ifa.de/pub/kulturaustausch/archiv/ausgaben-2011/what-wie-wir-fremde-sprachen-uebersetzen


Rede von John le Carré über die deutsche Sprache

http://t.co/VGGfyhm (engl.)


Hoffmann und Campe veröffentlicht Wikipedia-Buch === http://bit.ly/mEdLKU


Google Research Blog: Languages of the World (Wide Web). Posted by Daniel Ford and Josh Batson goo.gl/Pt5iN


Daniel Leisegang: Die Zukunft des Wissens

Google Books, Open Access und die Informationsgesellschaft von morgen==== https://www.blaetter.de/archiv/jahrgaenge/2009/november/die-zukunft-des-wissens


Deutsche Esperanto-Bibliothek in Aalen

1908 gründete Dr. Albert Schramm in Dresden die Bibliothek des Sächsiischen Esperanto-Instituts, deren Rechtsnachfolger die Deutsche Esperanto-Bibliothek in Aalen ist. ... Die Königlich-Sächsische Esperanto-Bibliothek gehörte zu dem am 12. November 1908 von Regierungsassessor Dr. Albert Schramm in Dresden gegründeten Sächsischen Esperanto-Institut. Als Schramm 1913 als Museumsdirektor nach Leipzig berufen wurde, kam auch die Bibliothek nach Leipzig. 1918 wurde sie im Zentrum von Leipzig mit ihren inzwischen 1.200 Bdn der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Als finanzieller Förderer trat der Industrielle Dr. Albert Steche hervor. Als Abgeordneter der Sächsischen Ständekammer konnte er sich wiederholt erfolgreich für staatliche Zuschüsse einsetzen. ... www.b2i.de/fabian?Deutsche_Esperanto-Bibliothek ... 404er ... mehr: ...


Deutsche Esperanto-Bibliothek Aalen ... ... Die in der Deutschen Esperanto-Bibliothek vorhandenen bibliografischen ... esperanto-bibliothek.gmxhome.de/ .../Eigentum_verpflichtet.pdf ...


Dt. EO BIB 2015 ... http://esperanto-aalen.bplaced.net//berichte/test_geb2015.pdf


E-Theses - Universität Wien othes.univie.ac.at/17202/1/2011-10-24_0304103.pdf von A Romstorfer - ‎2011 Durch die Methode der „Oral History“ kann der subjektiven Erinnerung ...


1888 entstand in Nürnberg die erste Esperantogruppe der Welt === EO-Grupo Nürnberg e.V.


eo.wikipedia.org/wiki/Julia_Noe


Wesen und Bedeutung des Esperanto

http://www.digizeitschriften.de/dms/resolveppn/?PID=ZDB027047067_0005%7CLOG_0189

In: http://www.digizeitschriften.de/dms/img/?PID=ZDB027047067_0005|LOG_0007&physid=PHYS_0008#navi http://www.digizeitschriften.de/dms/toc/?PPN=ZDB027047067_0005&DMDID=DMDLOG_0187

230717 via vab. tnx, is!


Lexikon der Wirtschaft === Von A wie Allokation bis Z wie Zinsstruktur http://bpb.de/238750


Printempa Semajno Internacia (PSI) http://www.esperanto.de/psi


STUDIO in Las Vegas, Nevada, USA, mit täglichen Nachrichten in Esperanto http://novajhoj.weebly.com/


Esperanto-Fernsehen (ETV) === in Sidney, Australien, http://www.istreamstudios.tv/index.php/channel/30/esperanto/#


En majo la Volapuka movado ekhavis sian okan Cifal (prezidanton): Hermann Philipps, kiu loĝas en Bonn (Germanujo) transprenas la bridon de Brian Bishop (Anglujo). http://sezonoj.ru/2014/05/volapuko/


500 Jahre Stadtbibliothek Ulm https://500jahrestadtbibliothekulm.wordpress.com


PSI-Richtlinie

Die PSI-Richtlinie regelt die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors und wird in Deutschland durch das Informationsweiterverwendungsgesetz (IWG) umgesetzt. Das IWG legt fest, dass öffentlich getragene Einrichtungen, also auch Museen, ihre digitalisierten Bestände zur kommerziellen Nutzung zur Verfügung stellen müssen. Ausgenommen sind Digitalisate, die urheberrechtlich geschützt sind. Mit der Überprüfung der PSI-Richtlinie haben Museen sowie alle interessierten Kreise, Besitzer von Inhalten des öffentlichen Sektors, kommerzielle und nichtkommerzielle Wiederverwender, Fachleute und Akademiker sowie Bürgerinnen und Bürger die Möglichkeit Stellung zu beziehen. http://bit.ly/2xwLkyF ... 260917 via fb


kokolores=== http://www.krokodilo.de/kokolores/kokolores.php



Arbo-Esplora Pado en Herzberg

... estas projekto de BUND + Zukunftswerkstatt (Futurateliero) kun subteno de la Esperanto-Centro Herzberg. 53 diversaj arbospecoj ricevos nomshildojn en la germana, latina kaj Esperanto.

La komuna projekto kune kun la asocio Futurateliero Herzberg kaj NABU Germanio estis plena sukcesco. Dagmar Schwarzer estis la motoro de la komuna projekto. Chirkau la proksima Jues-lago meze en la urbeto Herzberg nun ekzistas unika promenvojo kun belaj arbonomoshildoj en tri lingvoj (germana, Esperanto kaj latina). Imagu, jam 53 belaj (ofte raraj) arboj havas ... nomshildojn i.a. en Esperanto.


Kratago (latine: crataegus) ==== La genro havas ĉ. 200 speciojn, kiuj havas infloreskon de tenda paniklo. La frukto estas ovo- aŭ globforma. Plej disvastiĝinta specio en Mezeŭropo estas la unustilusa kratago (C. monogyna). Ĝiaj folioj estas tranĉitaj, la ŝajnfrukto estas ruĝa. La folio de dustilusa (tana) kratago (C. laevigata) estas mallonge loba, la ŝajnfrukto estas same ruĝa. Ĝi kreskas ĉefe en la montaraj aŭ montetaj regionoj, sed estas populara ornamplanto. Ambaŭ menciitaj specioj havas florojn kun neagrabla heringa odoro.

0505 via viki p


Serbische Fichte (Picea omorika) ==== , auch Omorika-Fichte, ist eine Pflanzenart in der Familie der Kieferngewächse (Pinaceae). ... http://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Fichte

0705 via google


Piceo (Picea) estas genro de pinacoj kiu troviĝas super la zono de la falfoliaj arboj. Unupingla, la pinglo-sekcia-formo estas lozanĝa, strobiloj pendas suben (du gravaj trajtoj por rekoni ilin),. Junaj ŝosetoj estas ŝatataj de la bestoj, sed en granda kvanto tio malsanigas ilin.

1205 via viki p


Ilekso ==== En la genro ilekso aŭ akvifolio (Ilex) estas 350 specioj kreskantaj en la tuta mondo. Ili estas angiospermaj arbedoj inter 2 kaj 25 metroj altaj. ... http://eo.wikipedia.org/wiki/Ilekso

0805 via google


Arbo ==== http://eo.wikipedia.org/wiki/Arbo

2405 par coeur


cugo kanada ==== http://eo.wikipedia.org/wiki/Cugo

3105


Pseŭdocugo ==== http://eo.wikipedia.org/wiki/Pseŭdocugo

0706



"Vielfalt tut gut" (bunteco bonas) "Tago de la multeco"


Berühmte Pferde vom Mittelalter bis heute=== www.pferde-welt.info/pferdegeschichten/37-beruehmtepferdezwei Ob Legenden, Geschichten oder historische Ereignisse - Pferde begleiteten den Menschen durch alle Jahrhunderte.



Michael Hagner, Professor für Wissenschaftsforschung an der ETH Zürich, ... in der NZZ zum Interview von Rafael Ball ... http://www.nzz.ch/feuilleton/ueber-eine-zukunftsvision-die-ein-horrorszenario-sein-koennte-1.18693786


La esperantistoj kredas, === ke ilia neŭtrala kaj facile lernebla lingvo estas plene taŭga por la rolo de internacia helplingvo. Tamen spite al ĝiaj klaraj avantaĝoj malmultaj homoj akceptas Esperanton. Sed kial? Laŭ la Esperantisto de la Jaro, Dennis Keefe, valoras la penon studi la manieron, laŭ kiu novaj iloj, produktoj kaj ideoj kutime, tra jaroj, jardekoj kaj eĉ jarcentoj, sukcese eniĝas en la socio. La unua parto de lia studo "Teorio de disvastiĝo de novaĵoj, aplikata al Esperanto" aperis en la aprila kajero de "La Ondo de Esperanto". http://sezonoj.ru/2012/03/210keef/


INTERLNG - international list in Interlingua

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html -- Union Mundial pro Interlingua (UMI) http://www.interlingua.com --


"De los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado y la espada, extensiones de su brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y la imaginación…" (Jorge Luis Borges).


HEF-Bitoteko

http://bitoteko.esperanto.es

zB

Esenco kaj estonteco de la lingvo internacia / L. L. Zamenhof

Aŭtoroj: Zamenhof, L. L. Temo: Esperanto Eldondato: 2000 Eldoninto: Tyresö : Inko, 2000 Serio: eLibro / aranĝis Franko Luin; Priskribo: 59 p. URI: http://hdl.handle.net/11013/3348 ISBN: 91-7303-114-7


Libera Folio === publikigis ... artikolon pri la grava novaĵo, ke la Bitoteko de Hispana E-Federacio nun estas alirebla ankaŭ pere de EUROPEANA, prestiĝa servo parte financata fare de Eŭropa Unio. La artikolon redaktis Ana Manero. Vidu ĝin ĉe: http://www.liberafolio.org/2013/esperanta-bitoteko-en-eu-financita-datenbazo


Europeana=== http://eo.wikipedia.org/wiki/Europeana

Europeana: http://www.europeana.eu/ Esperanto (1859 rezultoj, kiuj inkludas la librojn kaj dokumentojn de


Max Hans-Jürgen Mattusch: Ist Esperanto noch aktuell?

La aŭtoro estas lingvo-sciencisto, sed ne esperantisto. Tamen oni sentas bonvolan sintenon de la aŭtoro pri la ideo de internacia lingvo.

La libro enhavas multajn faktojn pri Esperanto kaj ĝia historio. La aŭtoro klopodas klerigi la kutimajn miskomprenojn pri Esperanto.

La libro estas bona konciza enkonduko al Esperanto por sci-emuloj. Pro la multaj piednotoj ĝi taŭgas ankaŭ por scienca uzado.

La prezo estas ... 6,99 €. Eldonejo: Books on Demand.. ISBN 978-3-7494-0854-2 Mendebla per interreto aŭ ĉe iu libro-vendejo surloke. Mi ricevis ĝin per mia loka libro-vendejo post tri tagoj.


1105 via informado


Das fotografische Werk von Karl Heinrich Lämmel === war 74 Jahre verschollen. Jetzt wurde es wiederentdeckt. United Archives ist Partner im Projekt EuropeanaPhotography und digitalisiert 40.000 Fotos aus der Zeit vor 1939 für Europeana. Eine der besonderen Entdeckungen im Rahmen dieses Projektes ist das fotografische Werk von Karl Heinrich Lämmel. Lämmel fotografierte in den 1930er Jahren die meisten Städte in Deutschland für einen Verlag. Er fotografierte im 6x6 Format und schuf eine besondere Ästhetik, die seine Fotos wiedererkennbar macht. Die Qualität der Motive ist beachtlich. Seine Negative wurden 1939 aus Berlin evakuiert und erst 2013 wieder entdeckt. Die Motive sind zugänglich und bestellbar via www.united-archives.fotograf.de


Vortrag Dr. sc. Detlev Blanke, === „Der sächsische Nobelpreisträger Wilhelm Ostwald (1853-1932) und Probleme der Fachkommunikation in Plansprachen“. 22. November 2013, 16.15 bis ca. 17.30 Uhr Dresden, im TU - von Gerber-Bau, Bergstr. 53

Weil wir immer wieder hören

, dass eh alles online sei, haben wir mal Fakten gecheckt und nachgezählt:

Drei zufällige Regale mit 673 Büchern mit der Signatur GL (d.h. Bücher in modernen Sprachen ausser deutsch, max. 33 cm hoch, erschienen zwischen 1983 und 2011) haben wir ausgewählt. Davon sind 10 Bücher bei uns auch als Onlineversion (teilweise in anderer Auflage) vorhanden. Fünf weitere findet man online über Swissbib oder bei anderen Schweizer Hochschulbibliotheken.

Bei Google sind vier dieser Bücher vollständig online vorhanden, aber nur eines davon überlappt sich nicht mit unseren E-Books. Weiter sind bei Google für 425 dieser Bücher eine unvollständige Vorschau und zu 175 Büchern nur die Metadaten vorhanden. 69 dieser Bücher sind in Google gar nicht auffindbar.

Fazit: Repräsentativ ist unsere Stichprobe nicht. Aber: Es ist noch längst nicht alles online verfügbar, was in unseren Magazinen steht. Und wenn es digital vorhanden ist, dann lohnt sich ein Blick in die Bibliotheksangebote. Google hat zwar vieles digitalisiert, aufgrund von Urheberrechten sind die Werke aber nicht vollständig verfügbar. Und manche Titel findet man wirklich nur in den Bibliotheken.

241117 via fb. zb zürich

SEFT – Zeltlager am Dreetz-See in 2019

SEFT = Sommer Esperanto Familien-/Ferienzeltlager

Dieses Zeltlager findet einmal jährlich für eine Woche auf dem Zeltplatz C-86 bei Thomsdorf südöstlich von Carwitz statt. Der Zeltplatz liegt mitten im Wald am Dreetz-See. SEFT findet seit 1978 statt.

Selbstversorgung (Zelt, Essen, Programm) am Ort kann man Hütten mieten Die Grundideen des SEFT sind: Die Sprache beim SEFT ist Esperanto. SEFT hatt kein festgelegtes Programm. Es findet nur das statt, was die Teilnehmer selbst tun. Wir helfen uns gegenseitig und machen gemeinsam Ferien.

http://www.esperanto-nb.de/seft/seft_de.html



Ludoviko L. Zamenhof

L.L. Zamenhof: Post la granda milito

In: The British Esperantist via onb.ac.at http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e1d&datum=1915&size=45&page=56

s.a.

https://informilo.wordpress.com/2015/05/26/grossen-krieg-20470669 ... text: roland.


Brief von LL Zamenhof === http://www.ipernity.com/blog/181031/1374684


Ho, mia kor'

Ho, mia kor', ne batu maltrankvile, El mia brusto nun ne saltu for! Jam teni min ne povas mi facile, Ho, mia kor'!

Ho, mia kor'! Post longa laborado Ĉu mi ne venkos en decida hor'! Sufiĉe! trankviliĝu de l' batado, Ho, mia kor'!

Ludoviko L. Zamenhof


Zamenhof beanspruchte keine Urheberrechte für Esperanto. === 1959 erklärte ihn die UNESCO zu one of the great personages of mankind [einer der großen Persönlichkeiten der Menschheit].



Vortrag: L.L.Zamenhof – Schöpfer des Esperanto am 22.11.2017 in Bamberg

https://www.wiesentbote.de/2017/11/04/vortrag-ueber-ludwig-lejzer-zamenhof-der-schoepfer-des-esperanto-in-bamberg/

Das Jüdische Lehrhaus Bamberg – Heinrich C. Olmer, in Kooperation mit der Willy-Aron Gesellschaft Bamberg e.V. und der Deutsch-Israelischen Gesellschaft e.V. – Arbeitsgemeinschaft Franken laden ein:

Vortrag von Joachim Boehmeke: Ludwig Lejzer Zamenhof – der Schöpfer des Esperanto am Mittwoch, den 22. November 2017 um 19 Uhr

Seit mehr als 125 Jahren gibt die Sprache Esperanto die Möglichkeit zwischen Kulturen auf gleicher Augenhöhe zu kommunizieren. Vor über 100 Jahren wurde auch die Esperanto Gruppe Bamberg gegründet, Grund genug sich einen kurzen Einblick in diese faszinierende Sprache zu genehmigen: in ihre Geschichte und die Charakteristika ihrer Struktur. Der Vortrag von Joachim Boehmeke (deutsch) und Christina Leitner (russisch) vermittelt einen Einblick in das Leben des Gründers L. L. Zamenhof, fundamentale Regeln der Grammatik und Aussprache und gibt weiterführende Informationen über die weltweite Esperanto-Sprachgemeinschaft. Natürlich auch den Zugang über die Duo Lingo App.

Zum Autor:

Joachim Böhmeke, *1960, seit über 20 Jahren Esperantist und begeisterter Besucher von Esperanto Kongressen jeder Art. Mitarbeit in der Esperanto Gruppe Vilanova i la Geltru und Bamberg, Kurzvorträge in Nürnberg und Kurse in Vilanova.

Der Vortrag wird als einer der ersten des Jüdischen Lehrhaus Bamberg – Heinrich C. Olmer sowohl in deutscher als auch russischer Sprache gleichzeitig angeboten.


0511 via esper-german


2014-08-03 Heute im Blick: Esperanto-Tag

> Aktuelle Meldungen der RUB - Ruhr-Universität Bochum > Heute ist Esperanto-Tag! Warum hat sich die konstruierte Sprache > eigentlich nicht durchgesetzt? Germanist Prof. Dr. Björn Rothstein hat die Antwort. http://aktuell.ruhr-uni-bochum.de/meldung/2014/07/meld02146.html.de


Ludoviko L. Zamenhof: Ni ne estas tiel naivaj,

kiel pensas pri ni kelkaj personoj ; ni ne kredas, ke neŭtrala fundamento faros el la homoj anĝelojn ; ni scias tre bone, ke la homoj malbonaj ankaŭ poste restos malbonaj ; sed ni kredas, ke komunikiĝado kaj konatiĝado sur neŭtrala fundamento forigos almenaŭ la grandan amason de tiuj bestaĵoj kaj krimoj, kiuj estas kaŭzataj ne de malbona volo, sed simple de sinnekonado kaj de devigata sinaltrudado. Ludoviko L. Zamenhof 1906, http://www.satesperanto.org/Parolado-de-Zamenhof-en-la-dua.html



Rozalia Zamenhof via ÖNB

Rozalia Zamenhof, Warschau 1878 Jahr/Datierung: 1878 Schlagwörter:Esperanto Beschreibung: Porträtfoto der Mutter Ludwik L. Zamenhofs, des Erfinders der Sprache Esperanto Digitale Sammlung: Esperanto Technik: Schwarz-Weiß-Abzug Format: A (KB 24 x 36 mm) Standort: ÖNB Sammlung für Plansprachen Signaturen: 1364 A

http://data.onb.ac.at/rec/baa12380815


Esperanto hat Lebenskraft bewiesen== Friedrich von Weizsäcker, 1985


‎"Kultur ist kein Luxus, === den wir uns entweder leisten oder nach Belieben auch streichen können, sondern der geistige Boden, der unsere innere Überlebensfähigkeit sichert." Richard von Weizsäcker



Der 26. Juli 1887 gilt als der Geburtstag der internationalen Sprache Esperanto.

Diese Datum steht in der ersten, der russischen Version einer Broschüre, in der eine „Internationale Sprache“ vorgeschlagen wird.

Der Autor, der sich hinter dem Pseudonym „Dr. Esperanto“ verborgen hat, schildert hier, wie es dazu kam.


Aus dem Comic von John Hornby, Bilder Colin Andrew, London 1959

Im Sommer 1887 konnte ich mir so etwas wie meinen Le­bens­traum erfüllen. In der Druckerei meines alten Nach­barn Chaim Kelter in der No­wo­lipie Strasse meiner Hei­mat­stadt War­schau habe ich ei­ne Broschüre produ­zieren las­sen. Er hat seine Typo­lithographie in der Num­mer 11 und ich habe als Gym­nasiast von 1873 bis 1879 bei mei­ner Familie in der Num­mer 29 gewohnt.

Seit Jahren hatte ich an meinem Projekt einer „In­ter­nationalen Sprache” ge­feilt. Ei­gent­lich war es schon ziem­lich fertig nachdem ich im Sommer 1885 einige Tage bei meiner kleinen Schwester Fania Piko­wer in Veisiejai1 verbracht habe. Aber ich fand niemand, der es drucken wollte und selbst hatte ich kein Geld dafür.

Meine Situation war damas mehr als prekär. Bei meiner Fa­milie brauchte ich über­haupt nicht zu fragen. Mein Vater hält überhaupt nichts von meinen Spin­nereien. Wäh­rend meiner Schulzeit hat er hat meine ersten Ent­würfe konfisziert. Ich sollte etwas Ordentliches lernen und so ha­be ich brav Medizin stu­diert. Erst zwei Jahre in Mos­kau und dann von 1881 in War­schau, wo ich dann im Ja­nuar 1885 mein Diplom be­kam.

Er war mir schnell klar, dass ich nicht zum Allge­mein­medi­ziner geboren bin. Wenn ich den Patienten nicht helfen konnte, fühlte ich mich immer total schul­dig und ganz schlimm war es, wenn mir einer weggestorben ist.

Also hängte ich im Sommer 1886 eine Spezialisierung zum Augen­arzt in Wien an.

Im Frühjahr 1887 habe ich mich mit Klara Silbernik ver­lobt. Bei ihr und ihrer Familie gab es weit mehr Ver­ständnis für mein Projekt.

Ihr Vater war sogar bereit mir Geld aus der Mitgift vor­zuschiessen, damit ich mein Werk drucken lassen konnte.

Der russische Text ergab einen im Umfang von 42 Seiten und der musste erst durch die Zensur. Wir lebten schliesslich im Russland des Zaren.

Am 2. Juni war die Geneh­migung da und der Druck der ersten Auflage von 3000 Exem­plaren konnte be­ginnen.

Chaim hat etwas gestutzt als er mein Manu­skript ge­sehen hat. Rus­sisch, pol­nisch, deutsch ist für seine Setzer kein Problem. Auch he­bräisch gehört bei ihm zum Tages­ge­schäft. Aber ich woll­te so merk­würdige Buch­staben ver­wenden, die er erst ein­mal gießen lassen mußte.

SupersignojMein Prinzip: Ein Laut = ein Buchstabe Ich habe bei der Aussprache das Prinzip verfolgt, dass jedem Buchstaben genau ein be­stimmter Laut entspricht. Und zwar immer. Für die vertrauten Laute der russi­schen Sprache, die es im la­tei­nischen Alfabet so nicht gibt, mußte ich mir etwas einfallen lassen.

Beispielsweise für das „Ч“, polnisch „cz” oder deutsch „tsch” habe ich eben ein besonderes Zeichen einge­führt. Ich habe mich dann in allen solchen Fällen für die Variante mit einem kleinen Dach entschieden.

Seit mehr als 10 Jahren gibt es die Schreibmaschinen von Remington und die Drucker­eien sehen es gerne, wenn die Manuskripte damit und nicht in einer unlesbaren Hand­schrift übergeben werden. Die Akzente, etwa im Franzö­sischen, werden dabei mit Hilfe einer Tottaste ergänzt.

Zweimal Akzent und schon hat man das Dach! Wo ist das Problem?

Immer noch Hoffnung auf eine bürgerliche Karriere zamenhof-ll-unua-libro-1887-1887-1-728 Titelblatt der russischen Ausgabe

Nun bin ich fast dreissig Jahre alt, Medizinerbald auch Ehemann – und viel­leicht sogar Vater. Also auf dem besten Weg zu der bür­gerlichen Existenz, die mei­nem Vater vorgeschwebt hat.

Deshalb lasse ich es auch vorsichtshalber unter einem Pseudonym veröffentlichen. Ich nenne mich „Dr. Espe­ranto” wobei „Espe­ranto” in mei­ner neuen Sprache un­ge­fähr „Einer der hofft” heißt. Also hoffen wird das Beste.

Klare Grammatik Ich habe die Grammatik maxi­mal eingedampft und be­haupte, daß man meine Sprache „vollkommen in eini­gen Tagen” lernen kann. Nun, wir werden ja sehen.

Ich will damit ganz sicher nicht das dicke Geld machen. Es geht mir um die Sache. Deshalb habe ich in alle Ausgaben ei­nen Hinweis drucken lassen, in dem ich auf alle Rechte an die­ser Sprache verzichte. Spä­ter wird man sagen, ich hätte damit das Prinzip der Open Source, der offenen Software2 vor­weg­genommen.

Lizenz Zamenhof (Ausschnitt) Esperanto ist Open Source

In meiner Broschüre er­läute­re ich ausführlich, was ich mit meiner „Inter­na­tionalen Sprache” be­zwecke. Es ist mir klar, ich bin nicht der Erste, der so eine Idee hatte, und wahr­schein­lich ist die Umsetzung auch nicht in allen Punkten perfekt. Aber ich will, daß die Leute, wenn sie erst einmal das Prinzip verstanden haben, sofort etwas damit anfangen kön­nen. Es ist doch das Prinzip der „Open Source”, daß die Community der User die Weiterentwicklung in die Hand nimmt. So ist es ja dann auch mehr oder weniger gelaufen.

Die russische Ausgabe er­schien mit dem Datum von 26. Juli 1887. dieses Datum wur­de später zum „Es­pe­ranto-Ge­burtstag“ ver­klärt.

Klara, die treue Seele, meine Verlobte und ab dem 9. Au­gust 1887 meine Gat­tin, hilft mir dabei die Bro­schüren zu verschicken.

Wir haben sofort damit angefangen, das Werk an die Brennpunkte der intellek­tuel­len Welt, zuerst natürlich auf Russisch und in Rußland, zu verschicken. Danach kamen Aus­gaben auf Französisch und Deutsch.

Es ist zwar unübersehbar ein Preis aufgedruckt. Von den Russen wurden 15 Ko­peken verlangt, in Deutsch­land waren es 40 Pfennig. Keinen Schimmer ob das je­mals irgendjemand bezahlt hat.

Feedback-Formular In den Ausgaben meiner Broschüre, die nach der Russischen Version auf Fran­zösisch, Deutsch, Eng­lisch erschienen, haben wir dann ein Feedback-Formular einge­baut. Der Text war so an­geordnet, daß man die Seite entnehmen und in vier Teile zerschneiden konnte.

promesoDE Das feierliche Versprechen die von Dr. Esperanto vorgeschlagene „ling­vo internacia“ des zu lernen

Es entstanden vier Zettel, auf deren Vorderseite man eine Erklärung unterscheiben konnte, dass man die Sprache lernen würde, wenn 10 Millionen Leute das unter­schrieben hätten. Auf der Rückseite konnte man seine Ad­resse angeben.

Die Adressen sollten dann in einem Adressbuch ver­öffent­licht werden. Bei 100 Ad­ressen pro Seite wären das 100.000 Seiten geworden. Al­so 100 Bände zu je 1000 Sei­ten. Eine Wahnsinns-Idee, die auch in 100 Jahren nicht um­gesetzt wurde.

Was für ein Glück, daß viele sich nicht die Mühe gemacht haben die Erklärung abzuschicken, sondern gleich angefangen haben zu lernen.

Der Trick war ja, daß der Text auf Esperanto ab­ge­druckt war. Um überhaupt zu ver­stehen, was man da ei­gent­lich unterschreibt, muss­te man wenigstens die Grund­züge der neuen Sprache verstanden haben. Aber wozu sollte man dann noch per Unterschrift seine Absicht erklären?

Wie erreicht man den Dr. Esperanto Die Frage, die sich sofort aufgedrängt hat, war ja, an wen man seine Unterschrift schicken sollte. Die einzige erkennbare Adresse war die der Druckerei von Chaim Kelter.

Die einzige erkennbare Adresse

Oder schickt man es zurück an Dr. Esperanto in War­schau, Rußland, und hofft, dass die Post den Empfänger schon ausfindig machen wird. Man kann davon ausgehen, dass er ein Postfach im Haupt­postamt angemietet hat. Auch der Vermerk „Post­lagernd” war international üb­lich.

Es gab eine Menge von Reaktionen, auf die ich dann im „Dua Libro” eingegangen bin. Aber das ist eine andere Geschichte.

Wie würde es aussehen, wenn Ludwig Zamenhof in moderner Sprache über sein Leben berichten würde.

Das war die Idee für einen Blog, der einige Jahre lang als Zamenhof.blog.de erscheinen konnte und eine Handvoll begeisterter Leser hatte. Nachdem blog.de die kostenlosen Blogs aufgab, konnten die Daten gesichert und in eine WordPress-Seite übertragen werden. Dabei ging aber leider einiges vom Bildmaterial und von den Links verloren.

An biografische Texten über Zamenhof herrscht kein Mangel. Die ersten Biografien wurden noch zu Lebzeiten in Esperanto-Zeitschriften veröffentlich. Viele Autoren hoben seine Bescheidenheit hervor und dass er ungern im Rampenlicht stehen wollte.

Auch seine Freundlichkeit und Geduld wurden hervorgehoben. Und seine Frau Klara muss eine Seele von Mensch gewesen sein, die Besucher des Heims in Warschau ebenso entzückt hat, wie diejenigen, die sei bei den Esperanto-Weltkongressen kennengelernt haben. Oft reiste die ganze Familie an und auch die Kinder (der erste Sohn Adam wurde im Juni 1888 geboren) waren dabei und sprachen Esperanto.

Eine ungeschönte Darstellung seines Vaters stammt von Adam Zamenhof. Er liess keinen Zweifel daran, dass Zamenhof massiv nikotin­abhängig war und dass er ohne diese Droge nicht an seinen Übersetzung arbeiten konnte. Wohlgesonnene Ärzte – und er war ja selber Arzt wie sein Sohn Adam – empfahlen dringend mit dem Rauchen aufzuhören. Er hat es versucht, aber die Entzugserscheinungen waren unerträglich und vor allem konnte er nicht mehr schriftstellerisch und als Übersetzer tätig sein.

Viele Biografen huldigen die Genianalität des „Meisters“ (eine Bezeich­nung, die er ausdrücklich ablehnte) und halten sich mit Kritik in jeder Hinsicht zurück.

1Heute in Litauen. In frühen Esperanto-Dokumenten „Vejseje“ geschrieben. 1988 wurde im Gutspark ein Denkmal für Zamenhof eingeweiht.

https://informilo.wordpress.com/2016/08/15/esperanto-tag/

text: roland

170619

Esperanto versus English

A Comparison between Two Bridge Languages===

Jan 1st 2010 Daniela Quirino Medalla

This article makes a comparison between English and Esperanto, as both languages may be considered international auxiliary languages. The comparison intends to bring to the fore some of the political and cultural issues related to the emergence of a natural language, namely English, as a global language, at the same time that it analyzes some of the considerations indicated by the advocates of Esperanto. http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/texto16_0.pdf


Esperanto im Lexicon silvestre

Karl-Hermann Simon: ... 6. GIL-Tagung: Terminologiewissenschaftliche Aspekte. Karl-Hermann Simon. ... www.interlinguistik-gil.de /wb/media/.../Heft_2_Simon.pdf



Veisiejai Area Museum in Litauen=== Vytauto g. 47, LT-67337 Veisiejai Established in February 16, 1998, the Museum introduces the prominent residents of Veisiejai region (doctor and Esperanto expert L.L. Zamenhof, ...), political prisoners, exiles, post-war resistance fighters as well as domestic life of the elders of this region and history of Veisiejai school.


EO-sammlung der SBB

http://staatsbibliothek-berlin.de ... /sammlungen/galerie/a-z/esperanto-sammlung


Esperanto in der Wissenschaft

, hier: Lebenswissenschaften=== 44 frei im Internet verfügbare Dokumente: https://tinyurl.com/y8x5nfsw [ https://www.livivo.de/app/search/search?FS=FS%3D"esperanto" ] ISt, 2017-10-11

zB

The Teaching and Learning of Esperanto Interdisciplinary Description of Complex Systems. 2015;13(2):288-298 DOI 10.7906/indecs.13.2.7


Unua Libro von Ludoviko L. Zamenhof - 26. Juli 1887

... die internationale Sprache Esperanto aus einem elementaren Wortschatz und einer Grammatik mit ... 16 Regeln. Die 42-seitige Broschüre erschien ... auf Russisch, ... Polnisch, Deutsch und Französisch.

https://schneeschmelze.wordpress.com/2015/07/26/128-jahre-unua-libro



Esperanto en dialogo von Rudolf Fischer === www.esperanto.de/lehrbuch/Startseite.html (404 am 080819) https://agei.esperanto-urbo.de/netzkurs/index.html (neu via utho)


Esperanto - Schritt für Schritt

von Thomas Pusch und Klaus Dahmann Heft 1 (540 kB) http://www.esperanto.de/dej/dateien/Schritt_fuer_Schritt_1.pdf Heft 2 (370 kB) http://www.esperanto.de/dej/dateien/Schritt_fuer_Schritt_2.pdf Heft 3 (1,7 MB) http://www.esperanto.de/dej/dateien/Schritt_fuer_Schritt_3.pdf

030619 via http://www.u-matthias.de/kurse/kurse.htm


Tago de la gepatra lingvo - 21.02.=== http://www.linguistic-rights.org/21-02-2017


Vor- und Nachsilben


1. Inleiding tot het Esperanto 6
2. Opmerkingen bij het leerboek 9
3. Uitspraak van de letters; klemtoon 12
4. Wortels, affixen en uitgangen 12
5. Flexibele lexemen: een uitstapje in de FDG 14
6. Polariteit 18
7. Afleidingen en samenstellingen; het prefix mal- ANTONIEM 19
8. Het suffix -in VROUWELIJK 22
9. Woordvorming met functiewoorden (1) 24
10. Het prefix ge- MANNELIJK + VROUWELIJK 25
11. Het suffix -ej PLAATS 26
12. Woordvorming met functiewoorden (2) 28
13. Het suffix -ist BEROEP 30
14. Het suffix -an LID, BEWONER 32
15. Het suffix -ar VERZAMELING 33
16. Valentie 34
17. De suffixen -ig en -iĝ 37
18. De suffixen -eg VERGROTING en -et VERKLEINING 42
19. Werkwoorden die bestaan uit Prep + wortel + -igi/-iĝi 44
20. Het suffix -il WERKTUIG 46
21. Het prefix ek- BEGIN 47
22. Het persoonlijk voornaamwoord oni ‘men’ 48
23. Het suffix -id AFSTAMMELING 50
24. Werkwoorden met een voorzetsel in de rol van quasi-voorvoegsel 51
25. ‘Niet meer’ 53
26. Telwoorden en hun afgeleiden op -on, -op en -obl 54
27. Het suffix -ad LANGDURIG 55
28. Het suffix -aĵ DING 56
29. Het suffix -ec EIGENSCHAP 59
30. Het suffix -ul PERSOON 61
31. De suffixen -aĵ, -ec en -ul naast elkaar 62
32. Het suffix -em GENEIGD 63
33. Het suffix -ebl MOGELIJK 65
34. De drie prefixen re-, dis- en bo- 66
35. Het suffix -estr LEIDER 69
36. Het suffix -uj CONTAINER 70
37. Deelwoordconstructies 72
38. Het suffix -ind WAARD ZIJN 78

https://pure.uva.nl/ws/files/2087483/148986_Syllabus_Esperanto_2012_13.pdf

via

Esperanto: syllabus bij de keuzemodule Esperanto en het leerboek Esperanto via de directe methode (Stano Marček, 2007). - Studiejaar 2012-2013 Auteur Jansen, W.H. Taal Nederlands Type Boek Uitgever Universiteit van Amsterdam Samenvatting Grammaticagids bij het leerboek 'Esperanto via de directe methode' (Marček, 2007). De beschrijving van de morfosyntaxis is georiënteerd op de Functional Discourse Grammar.


Esperanto: Ueber Sprache und Utopie - 18.01.2017 in Berlin

Prelegos Liliana Feierstein http://www.zentrum-juedische-studien.de/person/feierstein-liliana-ruth s.a. https://esperanto.berlin/feierstein-hu-2017

s.a.

Languages are alive === with words with their meanings continually entering, evolving and becoming obsolete. Development is bottom-up, driven by users of language, not top-down, controlled by lexicographers. Esperanto failed because its promoters ignored the fundamental nature of language in their search for uniformity.“ ... Yale-Professor Shyam Sunder mit Stella Fearnley http://faculty.som.yale.edu/shyamsunder/research/accounting%20and%20control/published%20articles/131.global%20reporting%20standards%20esperanto/standards-esperantopub.pdf


Kalendaro ==


Germana Esperanto Kongreso

http://www.esperanto.de



kokolores - 02.-06.10.2019 en schwerte

Kafoklaĉo Kaj Ludoj dum REnkontiĝo Semajnfina - KoKoLoRES === http://www.krokodilo.de/kokolores/kokolores.php


Esperanto-muzeo en Svitavy, Ĉehio

La Esperanto-muzeo en Svitavy festas sian 10-an naskiĝtagon. Festu kun ni! La muzeo estis solene inaŭgurita la 20-an de septembro 2008. La ĉefaj celoj kaj aktivecoj de la muzeo estas arigi, katalogigi, prilabori, konservi kaj alirebligi al la vasta publiko kaj la tutmonda esperantistaro informojn kaj kolektmaterialojn pri Esperanto, pri ĝia historio kaj bezonateco kaj utiligeblecoj en la nuna mondo, okazigi portempajn temajn ekspoziciojn kaj kulturajn kaj klerigajn aranĝojn. - Adreso de organizantoj: Esperanto-Muzeo, Domo de Ottendorfer, náměstí Míru 81/1, CZ-568 02 Svitavy, Ĉehio. - Retadreso: muzeo@esperanto.cz


Woanders

Aliloke, foam de Baam, aliloke estas ŝtormo, Aliloke, sed Davo flugas, sed kun ni dahoam netas. Aliloke estas koa Arbat, ie alia malsana, Aliloke, kiu eksplodas en la aero, sed ne kun ni, dankon al Dio. Aliloke, vi batalos, kaj ĉio iros, Aliloke la Hüttn brulas, la Taat-nia gebn kun ni. Aliloke estas ĉiuj ebriaj kaj ebriaj, ĝi estas ois vakehrt de machan, Koa miro, se tiam okazas irgndwos. La aja akno de mi la ŝinko tiom ofte mankas, sed ŝajnas ke ĝi estas malmola. Sciigu la scho no kapiern, sed tiam estas z'spät .. [Bluesharp Aliloke, vi estas gschwindlt, aliloke, vi gschmiert, Mi havas multan malbonŝancon Gwissn, kun ni ne estas tiel, ĉar ĝi estas ghärt. Aliloke sans vawahrlost kaj ĉio plena de malpureco, Aliloke trajno seniligis, kun ni estas io netega. Aliloke domo forlavas, aliloke sturmas, Aliloke, Bruckn zsamm rompas, sed ni ne zorgas.

140719 via g.


Aliloke, foam de Baam, aliloke estas ŝtormo,

Aliloke, sed Davo flugas, sed kun ni dahoam netas.

Aliloke estas koa Arbat, ie alia malsana,

Aliloke, kiu eksplodas en la aero, sed ne kun ni, dankon al Dio.

Aliloke, vi batalos, kaj ĉio iros,

Aliloke la Hüttn brulas, la Taat-nia gebn kun ni.

Aliloke estas ĉiuj ebriaj kaj ebriaj, ĝi estas ois vakehrt de machan,

Koa miro, se tiam okazas irgndwos.

La aja akno de mi la ŝinko tiom ofte mankas, sed ŝajnas ke ĝi estas malmola.

Sciigu la scho no kapiern, sed tiam estas z'spät ..

Aliloke, vi estas gschwindlt, aliloke, vi gschmiert,

Mi havas multan malbonŝancon Gwissn, kun ni ne estas tiel, ĉar ĝi estas ghärt.

Aliloke sans vawahrlost kaj ĉio plena de malpureco,

Aliloke trajno seniligis, kun ni estas io netega.

Aliloke domo forlavas, aliloke sturmas,

Aliloke, Bruckn zsamm rompas, sed ni ne zorgas.

140719 via g. plus ...

Internacia Kalendaro

http://www.eventoj.hu/2018.htm

TEJO - Tutmonda Esperantista Junulara Organizo

http://www.tejo.org


Archivierung von Netzpublikationen. Für eine neue Logik des Sammelns

URL  : http://www.univie.ac.at/voeb/blog/?p=43472 Verfasst : Mai 21, 2017 ... Von jedem in Deutschland veröffentlichten Werk gehen zwei Exemplare an die Deutsche Nationalbibliothek. Seit 2006 gilt das auch für Publikationen im Internet. Welche Probleme dabei auftreten, schildert der Jurist und Bibliothekar Eric Steinhauer. Das Interview unter https://www.goethe.de/de/kul/bib/20972991.html


Bilder und ihre Metadaten: Ausstellung in London ab 09.01.2018

Die Ausstellung „Metadata: how we relate to images” wird am 9. Januar 2018 in der Lethaby Gallery eröffnet


BET-55 - Baltiaj Esperanto-Tagoj - 6-14-an de julio 2019

en Panevėžys (Litovio)

Gabor Markus <dr.markus.gabor@gmail.com> "Cxu Esperanto plibonigis/plibonigos la mondon?" http://sezonoj.ru/2018/09/bet-61/

La unua prezentato estas d-ro Márkus Gábor (laŭ la Eŭropa nomsistemo: Gábor Márkus) el Hungario. D-ro Márkus Gábor naskiĝis en 1948 en Hungario. Li finis la studprogramon de la Budapeŝta Ekonomika Universitato en 1972 en la kampo de planado kaj matematiko kaj poste instruis matematikon en la sama universitato (ankaŭ por multnombraj vjetnamaj studentoj). En 1982 li ricevis stipendion de la japana entrepreno Verda Stelo por studi en Nanzan-Universitato en Nagoya. Post sukcesa fino de la studprogramo li doktoriĝis pri la analizo de la japana ekonomia evoluo.


Auch uneingeweihte Besucher == erkannten aber rasch, dass es sich bei der feierlichen Eröffnung des Esperanto-Weltkongresses um eine brave, völkerverständigende Veranstaltung handelte - hätten doch Kofi Annan, Helmut Kohl und andere sonst keine Grüße geschickt (...). die taz am 04.08.1999 zum UK-1999 en berlin


Akademie im Grünen im August 2019 für Übersetzerinnen

Die BücherFrauen öffnen die "Akademie im Grünen": Im August organisieren sie ein Seminar für Übersetzerinnen aus dem Englischen – auf der Burg Lenzen, mitten im Biosphärenreservat Flusslandschaft Elbe-Brandenburg. Auch Externe können teilnehmen.

020519 via böv

KVINPETALO http://www.kvinpetalo.org FR-86410 BOURESSE


UK

106-a UK 2021 - Belfasto, Britio

http://esperanto2020.ca http://uea.org


UEA KONGRESOS EN BELFASTO, NORD-IRLANDO, EN 2021

Por la 106-a Universala Kongreso, post du jaroj, la Estraro de UEA elektis la "smeraldan insulon", Irlando, kiel kongreslandon. La Universala Kongreso la unuan fojon okazos en tiu parto de Eŭropo. La gastiga urbo estos Belfasto, la ĉefurbo de Nord-Irlando. Grava haveno kaj pordo al la belega nord-irlanda marbordo, Belfasto suferis dum la lasta jarcento pro armita politika konflikto, sed nun estas konsiderata kiel unu el la plej sekuraj urboj en la brita insularo.

Konante la malmultecon de la lokaj movadaj fortoj, UEA traktis rekte kun la urbo pri la kondiĉoj de la invito kaj ricevis tre favoran oferton de kongresejo en Queen's University (la Reĝina Universitato). La loka grupo en Belfasto jam donis plurajn praktikajn konsilojn pri la organizado kaj esprimis sian pretecon helpi pri ĉiuspecaj lokaj aferoj. "Belfasto ja estas surpriza, sed bonega interesa elekto", ili komentis.

Ankaŭ Joy Davies, la sekretario de Esperanto-Asocio de Irlando, mesaĝis pri sia subteno: "En Irlando estas nun malmultaj organizitaj esperantistoj, sed ni bonvenigas la kongreson kaj certe helpos, kiom ni povos. Ni esperas, ke ĝi allogos novajn lernantojn, parolantojn kaj apogantojn de la lingvo al nia asocio". D-ro Séan O’Riain, irlanda diplomato, kiu aktivas interalie en Eŭropa Esperanto-Unio, komentis: "Mia unua reago estas forte pozitiva. Kompreneble mi ĉion faros por antaŭenigi la kongreson". El Britio D-ro Geoffrey Greatrex reagis kun simila entuziasmo: "Kiel antaŭa prezidanto de EAB, mi tre fieras kaj kontentas pri la planata UK en Nord-Irlando, la unua en la irlanda insulo kaj pli ol 30 jarojn post la lasta UK en la brita insularo".

La 106-a UK estas planata por okazi de la 17-a ĝis 24-a de julio.

Dume, se vi ankoraŭ ne aliĝis al la 104-a UK, kiu okazos en Lahtio, Finnlando, de la 20-a ĝis la 27-a de julio 2019, konsideru tion fari pere de nia reta aliĝilo ĝis la 15-a de junio: https://uea.org/kongresoj/alighilo (post tiu dato bv. aliĝi rekte surloke en la kongresejo).

Ĉiu Gazetara Komuniko de UEA estas libere uzebla laŭ la Permesilo CC BY 4.0.

Trovu ĉiujn Gazetarajn Komunikojn ĉe la retejo de UEA: uea.org/aktuale/komunikoj

140619


105-a UK 2020 - Montrealo, Kanadio

http://esperanto2020.ca http://uea.org


104-a UK 2019 - Lahtio, Finnlando

http://uea.org


La reta aliĝilo de la 104-a UK en Lahtio, Finnlando ... https://uea.org/kongresoj/alighilo

PDF-o de la aliĝilo kaj la Unua Bulteno ... https://uea.org/kongresoj

Por pliaj informoj pri Lahtio kaj Finnlando ... http://www.esperanto.fi/uk2019/

210918 via IFEF


UEA prezidanto===

Zur Wahl stehen ... Duncan Charters (Sprachwissenschaftler *1948, Mitglied der Esperanto-Akademie) und Fernando Maia (Geophysiker *1983 Vorstellung in revuo Esperanto). https://esperanto.berlin/de/berlinano-ne-uea-prezidanto

220519


.


104-a UK en Lahtio (Finnlando)===

... por la poŝta dissendo al la kongresanoj, kiuj elektis ricevi ĝin papere.

La dua aliĝperiodo finiĝas la 31-an de marto. Ĝis tiam eblas ĝui malpli altan kongresan kotizon. Por aliĝi, plej konvene estas utiligi la retan aliĝilon: https://uea.org/kongresoj/alighilo


103-a UK 2018 - Lisbono, Portugalio

28. julio - 4. aŭgusto 2018=== http://uea.org


Cafe das Fabrica ... 2x in Lissabon. Guter Kaffee und gute Snacks. sehr gemütlich ... 120917 via fb

Bonvolu uzi la markilon #UKLisbono



Lehren und Lernen im digitalen Zeitalter 25. Oktober_2016 in #Stuttgart=== http://bit.ly/2adRevh


IFEF

Int. Bund der Esperanto-Eisenbahner ===


Die Schienen verbinden die Länder, Esperanto die Völker.

http://ifef.free.fr http://www.ifef.net


72-a IFEF-kongreso 2020 en Frankfurt/Oder, Germanio

http://ifef.free.fr


71-a IFEF-kongreso 2019 en Malaga, Hispanio

3-9 majo 2019 : 71-a IFEF-kongreso en Malaga http://ifef.free.fr


Fervoja Terminaro

1953, 34 Seiten, 5 MB=== http://ifef.free.fr/spip/spip.php?article294

=


kla: 656.2 (03) ROS
aut: Rosher, Edward M.
tit: Fervoja terminaro.
eld: Rickmansworth :
     UEA,
     1953
pag: 67 p.
fom: 15 cm
for: bros^.

arkivo.esperanto-france.org/s/slipkopi.htm



La 1an de julio 2019

estis per la komunuma decido akceptita nova administranto de la Esperanta Vikipedio: LiMr! Gratulon pro la elekto kaj dankon pro preteco servi en tiu rolo!

Administrantoj zorgas pri bontenado de Vikipedio per ekzemple forigado de netaŭgaj (ekzemple spamaj) paĝoj, kunigado de historioj de artikoloj kaj plibonigado de interfaco. Ĉe tiu okazo ni intervjuis LiMr-n:

  • Kiu vi estas (ekz. profesio ktp)? De kie vi venas / kie vi loĝas?

- Mi loĝas en Ĉeĥio, proksime de Uherské Hradiště. Mi laboras kiel programisto kaj datumbazisto en retbutiko.

  • Kial vi ekpartoprenis en Vikipedio? Kio motivigis / konvinkis vin?

- Mi ŝatas scion kaj mi ŝatas legi Vikipedion. Do mi volas reciproki ion al Vikipedio. Mi volas helpi plej bone. Al Esperanta Vikipedio mankas spertaj uzantoj kiuj utiligas robotojn. Kaj mi robotojn povas uzi. Mi ŝatas vidi, ke robotoj faras tedan laboron, do homoj povas fari veran krean laboron.

  • Kial vi decidis servi kiel administranto?

- Ofte mi faris diversajn redaktojn de sistemaj kategorioj kaj ŝablonoj, sed mi ne havis administrajn rajtojn, kio komplikis la laboron. Poste mi decidis servi kiel administranto.

  • Kio estas viaj sekvaj planoj pri Vikipedio kaj Vikimedio?

- Mi havas du planojn pri Vikipedio: 1) Fari milojn da unufojaj specialaj laboroj per milionoj da robotaj redaktetoj. 2) Plibonigi senfine ĉiujn artikolojn per unu tre inteligenta roboto.

(intervjuis KuboF)

090719 via fb

Esperanto in Berlin

http://esperanto.berlin/veranstaltungen


ZO en berlino

http://www.esperantoland.org/zo


Kulturzentrum danziger50 in Berlin

http://danziger50.com/kalender


Judith Meyer: “Kiel mi verkis la novan ‘Teach Yourself Esperanto’ kurson” . https://esperanto.berlin/temoj-danziger50-2019-02


Ina Tautorat (https://eo.wikipedia.org/wiki/Ina_Tautorat) kaj nove kreita pagho pri Emmi Stox (https://eo.wikipedia.org/wiki/Emmi_Stox), la unua prezidantino de ELB Lastfoje shi aperas en la Berllina Informilo de 1987 kun mondonaco por ELB. Tiutempe shi havis 82 jarojn.



Philipp Sonntag

Philipp Sonntag am 14.11.2016=== „Friedenshoffnung mit Esperanto“ - Vortrag des Friedensforschers und Schriftstellers Dr. Philipp Sonntag in deutscher Sprache mit anschließender Diskussion (Resümees in Esperanto). http://kvpb.de/events/fg-esperanto-ein-friedensforscher-zum-esperanto/

skript via google drive === ... Nach rücksprache mit philipp ist sein skript vom vortrag im danziger50 mit 11 seiten nun offen im internet zu lesen https://drive.google.com/file/d/0B7HHhcxHuVn-Qk1vM0RvRGY3azVxX2IxSTVEQTFtQlNEb3hF/view?usp=sharing


Philipp Sonntag: Das Klavier ins Feuer!=== Zur Hölle mit den künstlichen Sprachen. Nur – was ist künstlich? https://esperanto.berlin/de/deutsch-das-klavier-ins-feuer



Detlev Blanke + 20.08.2016

Einer der renommiertesten Interlinguisten der Gegenwart - Dr. Detlev Blanke - verstarb am 20. August 2016.


Detlev Blanke pri „stenografioj por planlingvoj“. http://www.kvpb.de/events/esperant-treffen-stenografien-fuer-plansprachen




"Zweisprachigkeit & Bildung. Ein Streifall?" -27.05. in salzburg=== Der Erziehungswissenschaftler Vladimir Wakounig von der Alpen-Adria-Universität Klagenfurt kommt am 27. Mai für die Montagsrunde "Zweisprachigkeit & Bildung. Ein Streifall?" zu uns. Zur Anmeldung geht es hier: https://bit.ly/2zIdN9w

2305 via fb



GEK 2020 in Frankfurt / Oder=== 171218 via ifef


Esperanto – Sprache und Kultur in Berlin und Brandenburg – 111 Jahre

„Esperanto – Sprache und Kultur in Berlin und Brandenburg – 111 Jahre“, Hrsg. EVBB, Red. Fritz Wollenberg, Verlag Mondial – New York, Berlin, 509 Seiten, etwa 200 Illustrationen, zweisprachige Esperanto, Deutsch, ISBN 978-1-59569-340-2 (USA), Preis: 24€.

Jubilea Libro de Esperanto-Asocio Berlino-Brandenburgio pri 1903-2014: „Esperanto – lingvo kaj kulturo en Berlino kaj Brandenburgio – 111 jaroj“, Eld. EABB, Red. Fritz Wollenberg, eldonejo Mondial – Novjorko, Berlino, 509 paĝoj, ĉirkaŭ 200 ilustraĵoj, dulingve Esperanto, germana, ISBN 978-1-59569-340-2, prezo: 24€.


Doctor Esperanto and the language of hope

, Mara Rockliff, Simplaj legaĵoj kaj infanlibroj, Candlewick Press, 2019. Anglalingva prezento de Esperanto kaj ĝia aŭtoro en formo kaj lingvaĵo taŭgaj por infanoj. Prezo: 19.20 EUR. Pliaj informoj, reta mendilo: http://katalogo.uea.org?inf=9723

Esploro kaj Dokumentado

Ivo Lapenna, Movado, Grafokom, 2014. Redaktita kaj korektita represo de artikoloj el la rubriko "Esploro kaj Dokumentado", aperinta en la revuo "Horizonto" (1976-87). Prezo: 30.00 EUR http://katalogo.uea.org?inf=9141



Die Geschichte vom Bleistiftspitzen

Eine Frau wollte ein dickes kluges Buch schreiben. Sie kaufte sich einen Stapel Papier, fünfzig neue Bleistifte und einen scharfen Bleistiftspitzer. Ihr Mann und ihre Kinder sollten von heute an nur noch flüstern und auf den Zehen gehen. Sie legte das Papier zurecht und spitzte einen Bleistift. Dabei dachte sie über den ersten Satz nach. Sie spitzte noch einen Bleistift und dachte weiter über den ersten Satz nach. Sie spitzte den dritten Bleistift und dachte immer noch über den ersten Satz nach. Die Frau spitzte die fünfzig Bleistifte zu winzigen Stummeln, und sie spitzte noch sechstausendfünfhundertundzwölf Bleistifte kurz und klein. Dazu brauchte sie drei Wochen. Den ersten Satz hatte sie noch nicht geschrieben, aber sie war jetzt Weltmeisterin im Bleistiftspitzen. Es stand in der Zeitung.

In: Neunundzwanzig verrückte Geschichten http://www.ursula-wölfel.de/2.html

.

.

Die Geschichte vom Bleistiftspitzen + model2

1 Frau wollte 1 dickes kluges Buch schreiben.

Sie kaufte sich 1 Stapel Papier, 50 neue Bleistifte und 1 scharfen Bleistiftspitzer.

Ihr Mann und ihre Kinder sollten von heute an nur noch flüstern und auf den Zehen gehen.

Sie legte das Papier zurecht und spitzte 1 Bleistift. Dabei dachte sie über den 1. Satz nach.

Sie spitzte noch 1 Bleistift und dachte weiter über den 1. Satz nach.

Sie spitzte den 3. Bleistift und dachte immer noch über den 1. Satz nach.

Die Frau spitzte die 50 Bleistifte zu winzigen Stummeln, und sie spitzte noch 6512 Bleistifte kurz und klein.

Dazu brauchte sie 3 Wochen.

Den 1. Satz hatte sie noch nicht geschrieben, aber sie war jetzt Weltmeisterin im Bleistiftspitzen.

Es stand in der Zeitung.


In: 29 verrückte Geschichten von ursula wölfel mit ziffern von k.


210618 wg f.


Papierfabrik Scheufelen

Bekannt für Dichter, Denker und Tüftler ist Baden-Württemberg ja weltweit, aber ein Produkt aus dem Ländle hat es sogar bis zum #Mond geschafft. Bei einem Starttest für die erste bemannte Mission der #NASA kam es 1967 zu einem Brand, der drei Astronauten das Leben kostete. Dabei gingen auch die Bordbücher in Flammen auf und in der Folge beauftragte die NASA die Oberlenniger (https://bit.ly/2LsxZSw) Papierfabrik Scheufelen mit der Entwicklung von schwer entflammbarem Papier , das 1969 beim Flug der Apollo 11 an Bord war. Kein Zufall: Der damalige Inhaber Klaus Scheufelen (https://bit.ly/2LPwRUU) hatte gute Beziehungen zur NASA. Seit 1942 war er beteiligt an den Entwicklungen der Heeresversuchsanstalt Peenemünde und kam mit der Operation Paperclip 1945 in die USA. Dort forschte er bis 1950 in der Gruppe um Wernher von Braun, bevor er 1951 die Leitung des 1855 gegründeten Familienbetriebs übernahm. Auf dem Foto des Landesmedienzentrums aus dem Jahr 1900 sind Frauen in der Fabrik beim Sortieren von Hadern zu sehen (https://bit.ly/2LmTpAe). Die Lumpen wurden von Hand sortiert und von Metallteilen befreit.

140818 via fb



Waschmaschine kaputt

Kauft ihr eine neue oder lasst ihr sie teuer reparieren? Eine kenianische Firma druckt Ersatzteile für solche Geräte selbst – mit 3D-Druckern aus Recyclingmaterial. ⏩ arte.tv/digitalafrica

250618 via fb


EO grammatik aus 1932

Die im Jahr 1932 erstmalig erschienene »Ausführliche Sprachlehre des Esperanto« von Hermann Göhl ist als Kindle-E-Book bei Amazon erschienen (https://www.amazon.de/dp/B07GB7329K/).

Es ist bis heute die umfangreichste und detaillierteste Grammatik des Esperanto. Kein anderes Werk beschreibt die Feinheiten der Sprache so verständlich und umfassend und ermöglicht dem Anfänger wie dem fortgeschrittenen Teilnehmer am Esperanto-Kursus, fundierte Kenntnisse über sprachliche Fragen zu erhalten. Auch Kursleiter, Lehrbuchautoren, Übersetzer und Lexikografen finden hier eine Fülle von Hinweisen, Formulierungen und Übersetzungsbeispielen.

Der Text der Originalausgabe und damit auch die Rechtschreibung wurden unverändert übernommen, das Layout der elektronischen Ausgabe mit dem Ziel einer besseren Lesbarkeit und Übersichtlichkeit komplett neu gestaltet.

200818 via eo in berlin


Roza Luksemburgo

Titolo Roza Luksemburgo - Biografieto Kategorio Biografiaj / Luxemburg Prezo 6.75 € (kun sesona rabato) Eldonloko, jaro Embres-et-Castelmaure, 2016 Eldoninto MAS Klarigoj Kompilita laŭ la germana Vikipedio. Tradukisto, lingvo V. Lutermano / Red. kaj ISBN/ISSN 9782369600619 Formato 82 paĝoj, 22 cm Karakterizoj Ilus https://katalogo.uea.org/?inf=9447


"From the ground up", on Community Control of Land, Housing, and the Economy

Yvon Poirier from RIPESS will attend. À nous les quartiers / From the ground up

📅April 12-14 2019 📍Montreal 🔗http://www.anouslesquartiers.ca 📺 LIVE streaming here https://ja.cat/wFyEJ

1104 via fb


Das Esperanto ein Kulturfaktor

Festschrift anläßlich des 6. Deutschen Esperanto-Kongresses in Lübeck / hrsg. von A. Möbusz Weitere Beteiligte Möbusz, Albin, 1871-1934 [HerausgeberIn] Verantwort.angabe hrsg. im Auftrage des Deutschen Esperanto-Bundes Ort/Verlag Leipzig [u.a.] : Deutscher Esperanto-Bund Jahr/Datierung 1911 Umfang/Illustr./Format 187 S. Einzelbände/Artikel AC04201049 Signatur/Inv-Nr. etc. 705940-B.1911.1 ESP MAG Zitierlink http://data.onb.ac.at/rec/AC04201050

020519


Die Ausstellung „Leonardo und seine Bücher“

, die vom 6. Juni bis 22. September 2019 im Museo Galileo in Florenz und im kommenden Jahr in der Staatsbibliothek Berlin gezeigt wird, erschließt zum ersten Mal eine Auswahl der signifikantesten Texte, die sich in Leonardos Besitz befanden und von ihm verwendet wurden.

Viele Werke werden von der Staatsbibliothek Berlin und von der Bibliothek des Max-Planck-Instituts für Wissenschaftsgeschichte zur Verfügung gestellt. Ebenso wird in der Sonderausstellung eine Rekonstruktion des Ateliers zu sehen sein, in dem Leonardo an seinen Zeichnungen, Notizbüchern und anderen Schriften arbeitete.

Auf den Computern in den Ausstellungsräumen können die Besucherinnen und Besucher durch digitalisierte Bücher und Manuskripte blättern und haben Zugang zu Informationen über den Inhalt der Bücher und Leonardos Nutzung. In einer digitalen Bibliothek werden alle Bücher zu finden sein, die sich in Leonardos Besitz befanden, mit der jeweiligen Inhaltsbeschreibung und einem Link zu den Seiten in den Notizbüchern des Künstlers, auf denen auf das Werk verwiesen wird. Begleitet wird die Ausstellung durch ein Forschungsprojekt am Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, das dort unter anderem von Antonio Becchi vorangetrieben wird.

Im Zentrum steht der Codex Forster, eine Handschrift von Leonardo da Vinci, deren Name auf den englischen Schriftsteller und Biographen John Forster zurückgeht, der das Werk im Jahr 1876 dem South Kensington Museum - dem heutigen Victoria and Albert Museum - in London hinterließ. Bis heute ist die Provenienz der fünf Manuskripte in drei Einbänden noch nicht vollständig geklärt. In wessen Besitz befanden sich die Notizbücher und wie wechselten sie ihre Besitzer? Erste Ergebnisse deuten auf so etwas wie einen Wissenschaftskrimi hin, der erst geschrieben werden muss.

https://www.museogalileo.it/en/museum/explore/temporary-exhibitions/1800-leonard... - Leonardo and his books (Englisch) https://www.mpg.de/13391087/leonardos-koerper-welten - Leonardos Körperwelten

via https://idw-online.de/de/news714823


Gregory Porter & Laura Mvula === Water Under Bridges (Graham Norton Show 6.2.2015)

Manfred Retzlaff

diverses==


Workshop

"Anarchistische politische Theorie und Gesellschaftstheorie" vom 4.-6.10. an der Uni Jena ein.

Keine Angst, das wird nichts "total Neues" oder ganz Spektakuläres. Wir möchten lediglich jenen Austausch ermöglichen, die ohnehin mit derartigen Themen unterwegs sind. Deswegen freue ich mich auch um Weiterleitung bei diesem speziellen Thema. Eine aktive Teilnahme (z.B. für Studierende) ist auch ohne eigenen Beitrag möglich.

Den CfP findet ihr hier:

https://www.soziologie.de/nc/aktuell/call-for-papers/call-for-papers-detailansicht/archive/2019/04/11/article/anarchistische-politische-theorie-und-gesellschaftstheorie/ (genauer Link erlischt möglicherweise durch Neugestaltung der Homepage)

und hier:

https://www.hsozkult.de/searching/id/termine-39994?title=anarchistische-politische-theorie-und-gesellschaftstheorie&q=anarchismus&sort=newestPublished&fq=&total=105&recno=1&subType=event

...

______________________________________________ AkG Mailingliste JPBerlin - Mailbox und Politischer Provider AkG@listi.jpberlin.de https://listi.jpberlin.de/mailman/listinfo/akg

1104


La Flandra Esperanto-Ligo

(FEL) en Antverpeno == ... Flandra Esperanto-Biblioteko. En la nova oficejo de FEL (cxar Instituto Hodler, en kies domo trovigxis la malnova FEL-oficejo, volis vendi sian domon, fine de 2016 FEL translokigxis) en Lange Beeldekensstraat 169, B-2060 Antwerpen, restas malgranda biblioteko. ... 020417 via johann



Today we're publishing research on how AI

can deliver better language translations. === With a new neural network, our AI research team was able to translate more accurately between languages, while also being nine times faster than current methods. Getting better at translation is important to connect the world. We already perform over 2 billion translations in more than 45 languages on Facebook every day, but there's still a lot more to do. You should be able to read posts or watch videos in any language, but so far the technology hasn't been good enough. Throughout human history, language has been a barrier to communication. It's amazing we get to live in a time when technology can change that. Understanding someone's language brings you closer to them, and I'm looking forward to making universal translation a reality. To help us get there faster, we're sharing our work publicly so that all researchers can use it to build better translation tools.

mark z am 090517


10 jaroj Esperanto-muzeo en Svitavy en 2018

http://www.ipernity.com/blog/181031/1584432 ... via tejo



Der vielgelobte Gesellschaftsroman von Juli Zeh ist einer von mehr als 175.000 Inklusiv-Titeln der eBook Flatrate Skoobe und im Rahmen der 30-tägigen Testphase komplett kostenlos lesbar. 120717 via lesen.net



Hispana Esperanto-Federacio

http://www.esperanto.es



Waringhien, Gaston=== Grand dictionnaire Espéranto-Français. ==== Paris: Librairie Centrale Espérantiste, 1957. 368 p. — pr. Brodard-Taupin, Coulommiers. 20x14 cm. ĉ. 44.000 kapvortoj. 2a eld. avec Supplément. Paris: SAT-Amikaro, 1976. — pr. Imp. “Les Editions Polyglottes”, Paris. 367, 16 p. — 20x14 cm. 3a rev. eld. prizorgita de Albault, André; Signoret, Paul. Paris: SAT-Amikaro, 1994. 443 p. — 30x14 cm. bind. Inkl. de propraj nomoj. Internet-versio de Aprilo 2014 konsultebla je · http://esperilo.be/publications/sat/waringh.htm


Kommunikation ...

Reykjavík, Island, mit ca. 1.000 Teilnehmern aus mehr als 50 Ländern stattfinden wird. Der Kongress hat das gleiche Thema. Nach ... 125 Jahren befindet sich Esperanto unter den am meisten gebrauchten 100 Sprachen von insgesamt 6.800 Sprachen weltweit. Sie befindet sich auf dem 30. Platz der meist genutzten Sprachen in Wikipedia (am 11. Februar 2013). Bei Google, Skype, Firefox, Ubuntu kaj Facebook sind Versionen in Esperanto verfügbar. Der Google-Übersetzer, das Übersetzungsprogramm von Google, übernahm jüngst die Sprache in seine renommierte Liste von 64 Sprachen. Auch die modernen Mobiltelefone mit Berührungsbildschirm sind in der Lage Esperanto zu nutzen. Laut ... The World Factbook ... sprechen ... mehr Menschen Esperanto als Isländisch. Esperanto wird offiziell an 150 Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen sowie in 600 Grund- und weiterführenden Schulen in 28 Ländern gelehrt. Sie hat eine reichhaltige Literatur, die aus mehr als 50.000 Titeln besteht. .... Neben Podcast-Radiostationen in mehreren Ländern gibt es auch eine 24-stündig sendende Radiostation mit dem Namen „Muzaiko“ und in China sogar Internet-Fernsehen. ..., Esperanto aber blieb, wuchs, entwickelte sich und wird heute ... für die Kommunikation zwischen Tausenden von Vertretern unterschiedlicher Völker in mehr als 100 Ländern der Welt gebraucht. ... Esperanto ermöglicht in der ... Kommunikation ein neutrales ... Niveau für Diskussionen und Verständigung, unterstützt die Existenzberechtigung von Minderheiten und Sprachen der Ureinwohner, behandelt alle Sprachen auf gleicher Basis und respektiert die kulturelle und sprachliche Verschiedenheit deren Sprecher.


EBMUL - Eŭropa Buroo por la Malpli Uzataj Lingvoj

http://eblul.eurolang.net/

Jen interesa lingva mapo de la citita EBMUL http://eblul.eurolang.net/index.php?option=com_content&task=view&id=118&Itemid=56 en ĝi estas listigataj 65 lingvoj, sed inter ili ne troviĝas la diasporaj lingvoj (esperanto kaj la lingvo de romaj... dek milionoj en Eŭropo!).

Vidu krome ĉi tiun alian gravan paĝaron de Vikipedia http://eo.wikipedia.org/wiki/Oficialaj_lingvoj_de_E%C5%ADropa_Unio

Esperantistoj kutimas optimisme pensi ke e-o povas rekte fariĝi "unusola oficiala EU-lingvo" kiel najve skribite en jena paĝo de Vikipedio http://eo.wikipedia.org/wiki/E%C5%ADropa_Unio#Esperanto_en_EU


ABC des Zwischenbuchhandels

8. Auflage 2017 als PDF www.boersenverein.de/Zwibu-ABC



SAT

SAT - Sennacieca Asocio Tutmonda ekde 1921

92-a SAT-Kongreso 2019 - Barcelona

http://www.satesperanto.org satbarcelono2019@gmail.com


91-a SAT-Kongreso 2018 - Kragujevac, Serbio

http://www.satesperanto.org




La Sago n° 75 "Esperanta mapo de Eŭropa franclingvio" ==== http://www.satesperanto.org/eldonkooperativo/spip.php?article77



La 17an de marto 2012 la 29-jara natursciencisto Vinko Markovo el Tubingeno (Germanio) estis elektita kiel la prezidanto de la Plenum-Komitato de SAT. http://sezonoj.ru/2012/04/kamarado-prezidanto-respondas/


Albert Camus Letero-al-algxeria-aktivulo

http://www.satesperanto.org/Camus-Letero-al-algxeria-aktivulo.html


"Je ne sais pas si ce monde a un sens qui le dépasse. === Mais je sais que je ne connais pas ce sens et qu'il m'est impossible pour le moment de le connaître. Que signifie pour moi une signification hors de ma condition ? Je ne puis comprendre qu'en termes humains. Ce que je touche, ce qui me résiste, voilà ce que je comprends". Albert Camus, "Le Mythe de Sisyphe" (1942) http://www.gallimard.fr


"I don’t know whether this world has a meaning that transcends it. === But I know that I cannot know that meaning and that it is impossible for me just now to know it. What can a meaning outside my condition mean to me? I can understand only in human terms. What I touch, what resists me — that I understand". Albert Camus The Myth of Sisyphus (1942)


Foto Elfriede Kruse 1968

http://www.bildarchivaustria.at/Pages/ImageDetail.aspx?p_iBildID=12231930


Peter Wolfgang Ruff

Sprachökonomie durch Kurzwörter: Bildung und Verwendung ... >> https://books.google.de/books?isbn=3823353616 >> Anja Steinhauer - 2000 - ‎Vorschau >> RUff,Wolfgang (1985): „Zur Sprache der Medizin." In: Zeitschrift für >> ärztliche Fortbildung. S. 270-272. >> >> >> >>


Ruff, Peter Wolfgang >>>> Einführung in den Gebrauch der medizinischen Fachsprache >>>> Ruff, Peter Wolfgang. - Haan-Gruiten : Verl. Europa-Lehrmittel >>>> Nourney, Vollmer, 2015, 6. Aufl. http://d-nb.info/gnd/109729358


Ruff plädiert dann für eine Plansprache und schließt seinen Beitrag wie folgt: >>>>> >>>>> Vielleicht lohnt es sich also doch, die Wahl einer neutralen >>>>> synthetischen Sprache zu diskutieren, >>>>> die kein Gestrüpp von Ausnahmeregeln und nationalen Idiotismus (sic) darstellt >>>>> und die bei regelmäßigem Aufbau eine freie, entwicklungsfähige >>>>> Sprachgestaltung erlaubt. >>>>> Sie würde nicht nur ‚Unsummen für Übersetzungen’ einsparen, >>>>> sondern auch endlich den direkten Verkehr von Mensch zu Mensch >>>>> auf Kongressen, bei Besuchen und in der Korrespondenz ermöglichen. >>>>> >>>>> In: >>>>> http://www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/17/Blanke_65-80.pdf >>>>> ... Seite 9



„Für oder gegen Esperanto“

>>>>> (Meier 1946). >>>>> >>>>> Wer heute an die Zukunft denkt, wird die Sprachen der Großmächte >>>>> lernen, deren verschiedene Ideologien schon heute im deutschen Volke >>>>> eine geistige Auseinandersetzung finden. Wer aber sein Geld und seine >>>>> Zeit dafür übrig hat – warum sollte der nicht Esperanto lernen! >>>>> >>>>> In: >>>>> http://www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/17/Blanke_65-80.pdf >>>>> ... Seite 10



Detlev Blanke: Georg Friedrich Meier - Gesellschaft für Interlinguistik >>>>>> www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/17/Blanke_65-80.pdf >>>>>> Peter Ruff. (Arzt an der Akademie für Ärztliche Fortbildung ...


Artikolo en la angla pri Esperanto en la retrevuo MEL

https://melmagazine.com/en-us/story/esperanto-language-guide

230519 via mail


B.Traven : Registaro

La trezoro de la scio de individuo kreskas tiom amplekse, kiom kreskas la klereco kaj la scioj de ĉiuj homoj, kiuj ĉirkaŭas tiun individuon. La kulturo de la homa socio baziĝas ne sur la grandegaj scioj de unuopuloj ĉirkaŭataj de centmiloj da nesciantaj kaj neinstruitaj homoj, sed vere alta kulturo elformiĝas nur en la ĉiama interŝanĝo de ideoj kaj pensoj de centmiloj da homoj, kiuj havas same bonkvalitan bazan ŝtupon de klereco kaj tial pli simple povas interkompreniĝi rilate siajn ideojn kaj pensojn. Ĉar ja ĉiu individua homo, egale de kiu ajn raso kaj deveno, foje survojigita, povas evoluigi pensojn kaj ideojn, kiuj laŭ karakterizo vere estas originalaj kaj novaj.

B.Traven : Registaro http://www.satesperanto.org

Ludwig Schoedl 1909-1997

Ludwig Schödl - Ein Herz für Esperanto== http://www.moz.de/artikel-ansicht/dg/0/1/1447153

=

Es gibt verdienstvolle Deutsche, die haben keinerlei biografischen Eintrag in der deutschsprachigen Version des Internet-Lexikons Wikipedia - dafür aber einen in der englischsprachigen Variante. Ludwig Schödl (1909 bis 1997) gehört zu diesen Persönlichkeiten.

Bilddokument vom 24.Juni 1993: Fritz Wollenberg interviewte vor mehr als 22 Jahren Ludwig Schödl in dessen Wohnung an der Neuruppiner Rosa-Luxemburg-Straße. Das Gespräch kann im Internet abgerufen werden. © MZV/KLUGE

Dass der Neuruppiner eher internationale Bekanntheit erlangte, lag vor allem an einem Buch: "Wir lernen Esperanto sprechen" heißt es und ist in so exotische Sprachen wie zum Beispiel Hocharabisch übersetzt worden und Standard-Lehrbuch in der Sowjetunion gewesen.

Bei Esperanto handelt es sich um eine sogenannte Welthilfssprache. Es ist ein künstlich entwickeltes, aber sehr einfach strukturiertes und damit leicht erlernbares Idiom, das helfen sollte, Grenzen zu überwinden und Völker zu verbinden. Schödl schuf einen allseits anerkannten Leitfaden, wie diese Kunst-Sprache an Schüler einfach, rasch und wirkungsvoll vermittelt werden kann.

Das Spannende daran: Dass er das Buch schreiben konnte und es überhaupt gedruckt wurde, war nicht selbstverständlich. Denn den DDR-Oberen war die Esperanto-Bewegung suspekt. Die Kunstsprache war bis zum Anfang der 1960er Jahre praktisch verboten.

Schödl hatte zwar selbst 1945 bei seiner ersten Schulamtsanwärter-Stelle an der Grundschule in Großzerlang die Sprache gar als normales Unterrichtsfach zu etablieren versucht. Doch Schulamt und Volksbildungsministerium machten ihm bald einen Strich durch die Rechnung - auch nachdem er 1951 Leiter der Neuruppiner Schule des Friedens wurde.

Im Gegenteil: Weil er nicht nachgab und mit Eingaben und Zeitungsartikel für das Erlernen der Welthilfssprache weiter warb, klopften irgendwann Mitarbeiter des Ministeriums für Staatssicherheit an seine Tür. Sie wollten ihm diese Flausen austreiben. Schödl blieb unbeirrt: Er erzählte ihnen, dass sie ihn doch festnehmen sollten, wenn es ihnen nicht passt. So weit wollten die Stasi-Leute dann aber doch nicht gehen. Vielleicht war ihnen die Esperanto-Bewegung trotz ihres geheimbündlerisch wirkenden Sprachverkehrs dann doch nicht wichtig genug. Vor allem hatten sie es aber mit einem alten Kämpfer zu tun, der sich der Sache des Kommunismus von jung auf verschrieben hatte.

Schon als Wandergeselle war der in Berlin geboren Schödl der KPD treu. Er war in den scheren Zeiten der Weimarer Republik arbeitslos und ging als 18-Jähriger auf die Walz, wie es damals hieß. Zwei Genossen begleiteten ihn. Die Wanderschaft führte ihn durch die romanischsprachigen Länder Frankreich, Katalonien und Spanien. Auch Esperanto fußt im Wortschatz zu großen Teilen auf Latein.

Während die Begleiter lange ausschliefen, war Schödl schon morgens um sechs wach und blätterte in einem Buch: Es war ein Wörterbuch des Esperanto. Er habe Lektüre mitgenommen, "mit der man längere Zeit zu tun hat", wird er später sagen.

In Valencia traf er dann plötzlich einen, der ebenfalls dieses Idiom gelernt hatte. Von da an ließ ihn die Faszination für die Sprache nicht mehr los.

Die Welthilfssprache war damals noch kein rotes Tuch für die Arbeiterbewegung - im Gegenteil. Der Kommunismus verstand sich international. Und was passt besser dazu, als eine Kunstsprache, die Völker aller Länder verbinden soll?

Schödl wurde einer der engagiertesten Esperantisten der Berliner Arbeiterbewegung. Er wurde 1931 sogar zum Zentrum der Gruppe, als er eine Versammlung einberief, die helfen sollte, die Organisationsstrukturen zu straffen und vor allem Kurse zu organisieren. Schließlich kann nur Spracherwerb selbst die Bewegung aufrecht erhalten, war seine Überzeugung.

Zudem hielt Schödl über Korrespondenz Kontakte nach China, war Teilnehmer internationaler Esperanto-Konferenzen und schrieb über die Sprache eifrig Artikel, so für die "Rote Fahne".

Als Adolf Hitler (NSDAP) Reichskanzler wurde und der Demokratie mit Ermächtigungsgesetzen den Garaus machte, ging auch die Arbeiter-Esperanto-Bewegung in die Illegalität. Es gab weiterhin konspirative Treffen. Auch die Schulungen wurden im Geheimen weiter betrieben. Da wurden auch keine Mühen gescheut und statt der Post das Fahrrad benutzt, um Korrespondenz zum Beispiel nach Leipzig zu bringen. Es wurde mit Tarnschriften experimentiert.

Doch die Schlinge zog sich immer enger zur. Schödl versuchte ihr zu entgehen, in dem er wieder nach Frankreich ging. Als das Land von der Wehrmacht überrollt und besetzt wurde, plante er, sich der Partisanenbewegung anzuschließen. Doch in Paris schnappte ihn die Gestapo. Ein Jahr lang ließen sie ihn in einer Zelle schmoren - ohne Anklage. Weil sie aber offenbar nichts gegen ihn in der Hand hatten, kam er Weihnachten 1941 auf freien Fuß.

1945 brach dann die neue Zeit an, die auch für Schödl nur zum Teil eine befreiende war. Das Quasi-Verbot des Esperanto belastete seine in der Jugend gewonnene Leidenschaft. Schödl nutzte aber jede Nische, um das Esperanto nicht aufzugeben. So wurde er Mitglied des nach 1945 gebildeten Internationalen Friedensrates. Solche Gruppierungen gab es weltweit und Schödl nutzte seine alten Esperanto-Kontakte, um zum Beispiel nach China und Japan im Sinne des Friedensrates Netzwerke zu bilden. So gelang es ihm, zum Beispiel Ausstellungen mit gezeichneten Friedensbekundungen von japanischen Schülern zu organisieren. Sie erregten Aufmerksamkeit und Anerkennung seitens der Schulräte und Vertreter des Volksbildungsministeriums.

Kontakte zu Esperantisten im anderen sozialistischen Ausland aufrecht zu erhalten, gelang aber nur unter einem Deckmantel:, für die deutsche Friedensbewegung ging es nach Sofia oder Warschau auf Reisen. Das Politbüro-Mitglied Paul Wandel sagte Schödl einmal offen, dass er die Esperantisten für eine konspirative Bewegung hält. Der Neuruppiner saß einmal sogar im Vorzimmer von Walter Ulbricht und wurde abgefertigt: Einem Austausch von Argumenten folgte ein "Naja, ich weiß auch nicht, was Walter dagegen hat" des Genossen, der Ulbrichts Vorzimmer hütete.

Schödl selbst vermutete später, dass Ulbrichts Abneigung gegen die Esperantisten gar nicht gegen eine Kunstsprache an sich ging. Der gebürtige Leipziger hat aber offenbar gute Kontakte zu Idisten gehabt. Ido war eine andere Welthilfsprache. Ob Ulbricht die Esperantisten ausbooten wollte, um das Ido allein aufs Schild zu heben, erfuhr Schödl nie direkt.

Besondere Bitterkeit aber lösten Meinungen von Linguisten aus, die generell den Hilfssprachen wie Esperanto einen Sinn absprachen. Ein Professor von der Universität Halle/Saale schrieb 1964 einen Zeitungsbeitrag, der für Schödl "provozierend" war, wie er sich später erinnerte. Der Neuruppiner verfasste eine Gegenrede, griff auch den Linguisten an, oder wie Schödl selbst später sagte: "Ich belegte die Dummheit des Professors."

Schödl machte sich kein Illusionen und erwartete ein Parteiverfahren. Doch es kam anders. Ganz anders. Die Schrift schlug ein wie eine Bombe. Redaktion und Parteiführung zeigten sich verunsichert. Der verdiente Antifaschist ließ sich auch von höchst intellektueller Seite nicht klein kriegen. Der Kleinkrieg gegen die Esperantisten wurde beendet. Wenige Wochen nach dem Leserbrief wurde Ludwig Schödl darüber informiert, dass ihm mitnichten ein Parteiverfahren droht. Stattdessen wurden ihm und allen anderen Esperantisten der Kulturbund der DDR als Heimat angeboten. Die Welthilfssprache war damit im Arbeiter- und Bauernstaat offiziell anerkannt.

Anders als Schödl befürchtete, zeigten auch die Verantwortlichen vom Kulturbund ein offenes Ohr für die Esperantisten.

Beeindruckt hat die Verantwortlichen vor allem, dass bei der ersten einberufenen Versammlung ausnahmslos alle kamen, die auch eine Einladung erhalten hatten - offenbar ein Novum im Kulturbund.

Aus dieser Versammlung heraus wurde der zentrale Arbeitskreis Esperanto gebildet. Schödl wurde stellvertretender Vorsitzender - und machte sich buchstäblich ans Werk: Ein Lehrbuch musste her.

Anfangs wollte der Neuruppiner gar nicht selbst das Buch verfassen. Es wurden diverse Experten angeschrieben, die das neue Lehrbuch schreiben sollten. Nur ein Autor schickte ein ausgearbeitetes Manuskript. Schödl fand es mit seiner jahrzehntelangen didaktischen Erfahrung aber, wie er es formulierte, "schlecht geschrieben". Er machte sich selbst ans Werk.

Der Entwurf zu seinem bald weit verbreiteten Buch entstand bei einem zweiwöchigen Krankenhaus-Aufenthalt. Die Einbindung der Esperantisten in den Kulturbund der DDR sorgte dafür, dass Geld und ein Verlag da war, um das Buch zu drucken. Die erste Auflage von 1967 mit immerhin 10000 Stück war aber bald vergriffen. 2000 Exemplare wurden nachgedruckt. Übersetzt wurde es im Übrigen nicht nur in andere lebende Sprachen. Auch in der von Braille entwickelten Blinden-Schrift ist es später erschienen.

Als 1993 der Esperantist Fritz Wollenberg Ludwig Schödl interviewte, schloss der damals 83-Jährige mit den Worten: "Ich glaube, meine Bemühungen haben gezeigt, dass trotz aller Widerstände man weiter machen kann und weiter machen muss."

Das komplette Interview von Fritz Wollenberg mit Ludwig Schödl vom 23. Juni 1993 ist im Internet-Videoportal www.youtube.com zu sehen. Schödl berichtet dort in insgesamt 14 rund zehnminütigen Beiträgen ausführlich und anekdotenreich vor allem über den Esperantismus in Berlin von den späten 20er-Jahren bis in die 60er-Jahre.



Emmanuel TODD: La crétinisation des mieux éduqués est extraordinaire

La kretenigo de la plej bone edukitaj estas eksterordinara Emmanuel TODD, franca historiisto, antropologo, demografo kaj eseisto (“Libération“, 16-09-2017) http://www.liberation.fr/debats/2017/09/06/emmanuel-todd-la-cretinisation-des-mieux-eduques-est-extraordinaire_1594601

270218 via eo-liste


Brigitte Bukenberger - Der Traum von einer Sprache für alle

Am 10.01.2015 ist in der Regionalausgabe des Schwarzwälder Boten für den Kreis Freudenstadt ein Artikel über Brigitte Bukenberger in Seewald zu lesen. Sie sei „die einzige Esperanto-Sprecherin im Kreis Freudenstadt“. Die Überschrift des Artikels lautet: „Der Traum von einer Sprache für alle“.

http://www.schwarzwaelder-bote.de/inhalt.seewald-der-traum-von-einer-sprache-fuer-alle.a50dfd58-cd37-4845-a7a8-c2041bf1a3b6.presentation.print.v2.html

110115 ... alois via BAVELO-aktuell Esperanto im Schwarzwaelder Bote===


=


„Der Traum von einer Sprache für alle“.

Von Ursula Blaich

Seewald-Eisenbach. Ein glückliches neues Jahr in Esperanto wünscht Brigitte Bukenberger aus Eisenbach. Sie ist – soweit sie weiß – die einzige im Kreis Freudenstadt, die die Welthilfssprache spricht und wünscht sich, dass es mehr werden.

Esperanto ist eine lebende Sprache, obgleich es auch nicht mehr sehr viele sind, die ihrer mächtig sind. Vor 128 Jahren, im Jahr 1887, veröffentlichte der polnische Jude Ludwig Lazarus Zamenhof die heute noch gültigen Grundlagen der Sprache und nannte sie Esperanto (Hoffnung). Es sollte eine neutrale Sprache sein zur weltweiten Verständigung, um die Völker zu vereinen und den Weltfrieden zu sichern.

Viele Wörter stammen aus dem Lateinischen und aus den romanischen Sprachen, teilweise auch aus dem Deutschen und Englischen, und einige Wörter sind aus den slawischen Sprachen entnommen – von jedem etwas eben. Es sollte keine Nation benachteiligt werden und die Welt sprachlich zusammenwachsen.

So richtig durchsetzen konnte sich seine Idee aber bis heute nicht, was sicher auch daran lag, dass die Sprache in der Zeit des Nationalsozialismus verboten wurde und sie sich nach dem Krieg nur schwer erholte.

Die Esperantisten wurden für ihre Leidenschaft belächelt, der Weltfrieden, das ursprüngliche Ziel der Sprache, ist zum überholten Ideal geworden. Eine kleine Gemeinschaft blieb zurück, die sich bei weltweiten und nationalen Kongressen trifft, die grün-weiße Fahne hisst und die eigene Hymne "Gis la bela songo del homaro por eterna ben efektirigos" – "Bis der schöne Traum der Menschheit sich zu ewigem Segen erfüllt" – zuversichtlich anstimmt. Eine davon ist Brigitte Bukenberger.

Sie hat einen ganzen Koffer voller Bücher, Zeitschriften, Liederbücher, Kassetten und Lehrbücher in Esperanto und viele Fotos von Kongressen und Treffen mit anderen Esperantisten. Im Alter von 20 Jahren habe sie Esperanto gelernt, als sie eine italienische Freundin kennenlernte, die der Sprache mächtig war. Damals wohnte Brigitte Bukenberger noch in Celle in Niedersachsen. Mit ihrer Freundin ist sie 15 Jahre lang regelmäßig zu Kongressen gereist; Helsinki, Island, Bulgarien, New York, Moskau, Italien, Frankreich, Belgien, Rumänien und Prag sind nur einige Stationen.

1981 zog sie der Liebe wegen nach Eisenbach. Seither wurden ihre Reisen weniger, und sie beschränkt sich auf schriftliche weltweite Kontakte, früher per Brief, heute eher über das Internet, um Esperanto nicht zu verlernen. Zudem ist Brigitte Bukenberger Mitglied im "Württembergischen Freundeskreis Esperanto", der sich mehrmals im Jahr zu Versammlungen, Wanderungen und anderen Unternehmungen trifft.

Die Freundschaft der Esperantisten untereinander sei toll, sagt Brigitte Bukenberger. Irgendwann will sie auch wieder einmal zu einem internationalen Kongress gehen. Dort wird nicht nur geredet, man zeigt den anderen das jeweilige Land und die Kultur, singt Lieder miteinander und bespricht die Weltpolitik. Viele Lieder wurden in Esperanto übersetzt wie auch die Europahymne "Freude schöner Götterfunken", die dann "Kantu Kune amikano" heißt. "Ich kann mich durch die Sprache mit Menschen aus aller Welt auf Augenhöhe unterhalten, auch mit Chinesen und mit Arabern", erzählt Brigitte Bukenberger weiter. "Mit Esperanto macht man einen Schritt auf den anderen zu, man trifft sich in der Mitte, um miteinander reden zu können."

Keine Sprache wird bevorzugt, denn ein Land Esperanto gibt es nicht.

...

Mal sehen wer der/die dritte im bunde wird ... eine info an die non-ekz-group-Leute: auf dem foto sind der aktuelle Bibl.direktor der ekz und sein vorgänger. aktuell wird der zukünftige gesucht. mehr auf der ekz-Seite im AKI-wiki http://wiki.aki-stuttgart.de/mediawiki/index.php/Ekz ... 050618 moved from fb


Afrika Kongreso de Esperanto === de la 29-a de decembro 2013 ghis la 4-a de januaro 2014 en Kotonuo, la plej granda urbo el Benino. La kongreson realigos Afrika Komisiono pere de Asocio de Beninaj Esperantistoj (ABeE) kun la neregistara organizo Scio Sen Bariloj (SSB).

...

La unua Afrika Kongreso de Esperanto tie okazis en la 1991-a jaro en la sama urbo. Benino estas ne nur historie interesa kaj grava, sed ankau estas tauga, por ke afrikanoj ghoje renkontighu kune kun samideanoj el aliaj kontinentoj unu semajnon, praktikante la lingvon pli vigle. La kongresejo estas la hotelo Havre de Paix kio signifas franclingve “pachaveno“. Plia tranoktejo estas hotelo Odjala (felicho). La kondichoj surloke kaj kunlaboro kun la internacia kongresa organiza teamo kies prezidanto estas veterano Privas Tchikpe, permesas al ni esperi je tre sukcesa Tutafrika Kongreso kun multegaj eblaj partoprenantoj el la tuta mondo.

...

Pliaj komunikoj, informoj pri la 5-a Afrika Kongreso de Esperanto regule haveblas per la bulteno “Esperanto en Afriko“, la Afrika Komisiona retpagharo http://www.esperanto-afriko.org ...


Esperanto in S und BB

Montagsrunde (Stammtisch) Stuttgart=== Jeden dritten Montag im Monat im Forum3, Gymnasiumstr. 21, 70173 Stuttgart. Beginn 19:30 Uhr


Dienstagsrunde Stuttgart=== Jeden Dienstag, außer in Schulferien im AWO-Zentrum, Ostendstr. 81, 70188 Stuttgart


Donnerstagsrunde S-Vaihingen=== Jeden zweiten Donnerstag im Monat im Café am Markt, Vaihinger Markt 14, 70563 Stuttgart


http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell am 230916


+


Esperanto Rondo Böblingen kunvenas ĉiun merkredon je la 19:00 horo Treff am See, Gerbergasse, 71032 Böblingen, escepte de lernejaj ferioj.


BAVELO-aktuell - 1st mail=== https://groups.google.com/group/bavelo-aktuell/browse_frm/month/2006-09?hl=de ... 1st mail


BAVELO http://esperanto-bw.de


Europ. Tag der Sprachen - 26.09.2019 http://ec.europa.eu/languages/information/languages-day_de.htm


Esperanto in Nürnberg=== http://www.esperanto-nuernberg.de


Ne forgesu la akusativon -- Zeitliche Dauer und Zeitpunkte

Zeitliche Dauer und Zeitpunkte === können nicht nur durch den Gebrauch der Präpositionen dum (während) und je (um, bei, an, am) ausgedrückt werden, sondern auch ohne den Gebrauch jeglicher Präposition. Wird keine verwendet, so wird das Wort oder die Worte, die die Zeit festlegen, in den Akkusativ gesetzt https://de.wikibooks.org/wiki/Esperanto:_Kapitel_21#Der_zeitliche_Akkusativ


DMOZ - dmoztools.net/World/Esperanto=== http://dmoztools.net/World/Esperanto/


Esperanto – eine Sprache, die begeistert

Esperanto – eine Sprache, die begeistert. Zur Kultur und Geschichte einer unterschätzten Weltsprache Werkstattgespräch mit Fritz Wollenberg, Esperanto-Liga Berlin

21. September 2017 18.15 Uhr SBB, Schulungsraum im Lesesaal Haus Potsdamer Straße


Die Esperanto-Sprachgemeinschaft hat in 130 Jahren nicht nur die Sprache selbst weiterentwickelt, auch eine vielfältige Esperanto-Kultur ist entstanden. Längst hat sie dabei unter Beweis gestellt, dass Esperanto eine Sprache ist, die sich für die internationale Kommunikation eignet.

Welche Besonderheiten hat diese internationale Plansprache? Was sind ihre sprachlichen und kulturellen Wurzeln? Wer lernt Esperanto, und wie wird es verwendet? Welche kulturellen Leistungen hat die Esperanto-Sprachgemeinschaft hervorgebracht?

Für eine Kultur, deren Existenz in der Öffentlichkeit immer wieder bestritten oder unterschätzt wird, hat die Esperanto-Kultur erstaunlich viel zu bieten:

den Esperanto-Weltbund (Rotterdam) mit 72 Landesverbänden, die Sammlung für Plansprachen der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien, das Deutsche Esperanto-Institut mit der Deutschen Esperanto-Bibliothek Aalen, die jährlichen Esperanto-Weltkongresse in verschiedenen Ländern, Kulturfestivals wie ARKONES in Poznań, die Esperanto-Akademie, die Literarische Esperanto-Akademie, das Esperanto-PEN-Zentrum, die Esperanto-Wikipedia, Web-Seiten wie Lernu!net, Apps wie Amikumu, die Esperanto-Redaktion von Radio China International, das Polnische Internet-Radio in Esperanto, Verlage wie Edistudio in Pisa und Sezonoj in Kaliningrad und so weiter, und so weiter.

Fritz Wollenberg, Pädagoge und Kenner der Sprache und ihrer Kultur, wird sich in seinem Vortrag auf eine Auswahl von Esperanto-Publikationen aus dem reichhaltigen Bestand, darunter der Esperanto-Sondersammlung, der Staatsbibliothek zu Berlin beziehen, und natürlich auf die von ihm zusammengestellten zweisprachigen (Esperanto und Deutsch) Jubiläumsbücher der Esperanto-Liga Berlin (2006) und des Esperanto-Verbands Berlin-Brandenburg (2017): „Esperanto – Sprache und Kultur in Berlin und Brandenburg“, Mondial-Verlag, New York, Berlin.


Would you like Everglades historic gardens to be your office?

National Trust Australia (NSW) is looking for an Assistant Gardener to help take care of the 5.2 hectares of graceful gardens in Leura. Everglades' gardens draw from the great traditions of European landscape design and the unique Blue Mountains bushland. They were constructed in the 1930s by Danish-born landscape gardener Paul Sorensen. If this sounds like your dream job please apply now! https://www.nationaltrust.org.au/positions-vacant-nsw/

020519 via fb

Zamenhof-festoj

Zamenhof-festo in VS-Villingen


Zamenhof-festo in Berlin am 14.12.2019

Kiezspinne, Orangerie=== http://esperanto.berlin


Zamenhof-festo in Stuttgart am 08.12.2019

http://esperanto-bw.de


Zamenhof-festo in Nürnberg - http://www.esperanto-nuernberg.de


Zamenhof-festo in Herzberg === http://esperanto-urbo.de


Zamenhof-festo in Pfaffenhofen ===


Bjalistokaj Zamenhof Tagoj === https://espero.bialystok.pl


2019 - Internationales Jahr der indigenen Sprachen / UNO

Esperanto-kurse

Blended learning via baveleto

http://de.groups.yahoo.com/group/baveleto

BAVELETO - blended learning zu esperanto u.v.a. sprachen anmelden per mailto:baveleto-subscribe@yahoogroups.de

s.a.

Information zu Esperanto und L.L. Zamenhof im AKI-wiki http://wiki.aki-stuttgart.de/mediawiki/index.php/Esperanto

s.a.

Diskos von Phaistos

Rosetta stone


EO-kurs in Münster - fortlaufend

"Esperanto en dialogo", www.esperanto.de/lehrbuch

donnerstags, 18:00 - 20:00 Uhr im Sozialbildungswerk, Nähe Hbf

Anmeldungen/Rückfragen: muenster@esperanto.de www.esperanto.de/muenster



EO-kurs in Herzberg - 07.-21.07.2019=== http://esperanto-urbo.de



EO-kurs in Gresillon - 8a ĝis 18a de julio=== http://gresillon.org/s2


EO-Kurs in Stuttgart - fortlaufend

in Zusammenarbeit mit der VHS Stuttgart. Neue Kurse beginnen immer mit dem Semester der Volkshochschule, aber auch zwischendurch darf man vorbeischauen. Die Kurse sind kostenlos.

Anmeldung direkt bei den Kursleitern:

Johannes Mueller (Grundkurs) johannes.mueller@esperanto.de

Alois Eder (Aufbaukurs) alois.eder@esperanto.de, 07034-22899

Kursort: AWO-Begegnungsstätte, Ostendstr. 83, 70188 Stuttgart, 3. Stock

Zeit: dienstags 18:30-19:30 Uhr (nicht in den Schulferien)


EO-kurse in Gresillon, Francio

Maison Culturelle de l’Espéranto Grésillon, 49150 BAUGÉ-EN-ANJOU Telefono: 02.41.89.10.34 (respondilo) Retpoŝto: kastelo@gresillon.org http://gresillon.org


s.a.


AŬTUNE la Esp.-ferioj (2019-okt-26/nov-03)

AŬTUNE - AŬtuna TUmulta NEsto 8-a komuna feriado por infanoj, familioj, geavoj de sabato, 26-a de oktobro, 18h ĝis dimanĉo, 3-a de novembro 2019 Kursoj, ĥoro kaj variaj aktivaĵoj, programo por adoleskantoj kaj por infanoj.

http://gresillon.org

EO-kurs in Duisburg - Sept.2019

13.09.2019 - 18:00 bis 15.09.2019 - 16:00

https://www.esperanto.de


EO-kurse in Lörrach - Okt.2019

https://www.esperanto.de/de/enhavo/41-bavelo-seminar-2019-l%C3%B6rrach


EO-kurs in Herzberg - Nov.2019

https://www.esperanto.de/de/veranstaltungstypereignis/kurse

http://esperanto-urbo.de


EO-kurs in Herzberg - Juli 2020

http://esperanto-urbo.de

Tagoj

Lundo
Mardo
Merkredo
Ĵaŭdo
Vendredo
Sabato
Dimanĉo


20-a de Novembro: Internacia Tago de Infanrajtoj===

25-a de Novembro: Internacia Tago por Neniigo de Perfortoj kontraŭ Virinoj===


Radio en EO

Antaŭ 60 jaroj, la 4-an de aprilo 1959, en Varsovio ekfunkciis la Esperanto-Redakcio de Pola Radio, kiu dum pli ol 50 jaroj informis pri Pollando en la internacia lingvo. Ĝia lasta programo estis aŭdigita en 2011, post kio naskiĝis sendependa iniciato – Pola Retradio en Esperanto funkcianta ĝis nun.

Intervjuon kun Barbara Pietrzak, kiu parolas pri siaj riĉaj spertoj kaj la historio de la redakcio, legu ĉe Libera Folio: http://www.liberafolio.org

s.a.


Radio Muzaiko info@muzaiko.info

Verda Stacio verdastacio@gmail.com

Radio Vatikana esperanto@vatiradio.va

Radio Vatikana prezentas novan retpaĝon por pli facile konekti kun siaj plejnovaj radioprogramoj en Esperanto: http://oeo.radiovaticana.va/epg-web#!/?cid=167#4 ... 1209 via ifef

Varsovia Vento podkasto@onet.eu

Radio 3ZZZ 3zzzesperanto@gmail.com

Radio Rio de Janiero http://www.radioriodejaneiro.am.br/?cat=87 (portugala kaj Esperanto)

Radio Esperanto Kaliningrado sezonoj@kanet.ru

...

Esperanta Retradio retradio@aldone.de

Pola Retradio retradio.esperanto@gmail.com

Radio Verda verdastacio@gmail.com

Radio Havano Kubo mgglez@enet.cu

Ĉina Radio Internacia espradio@cri.com.cn

Radio Turingio Internacia ... http://radiofrei.de/index.php?iid=7&ksubmit_show=Artikel&kartikel_id=4006

Radio Aktiva radioaktiva@esperanto.org.uy



AMO-5, kies prezentajho estas nun videbla rete: http://www.slideshare.net/amriw/esperanto-informado-irete



Esperanto-Tag BW in 2020 http://esperanto-bw.de/esperanto-tag



Be the change you want to see in the world. Gandhi



Kristana Esperantista Ligo Internacia (KELI) http://keli.chez.com/ Internacia Katolika Unuigho Esperantista - IKUE



Esperanto-Centro Rumonge

mi klakis referenco nr.5 en vikipedio https://eo.wikipedia.org/wiki/Rumonge https://eo.wikipedia.org/wiki/Rumonge#Referencoj esp-evoluo.info wurde wohl gehackt. ne bone. amike, karl

s.a.

Celoj de la Esperanto-Centro Rumonge – kaj la aktuala projekto: Instrui Esperanton, krome eduka projekto (subteni lernantojn), kulturo, ankaŭ eblas instrui legom-kultivadon. Ekzistas domo kun pluraj ĉambroj; kaj novaj engaĝitaj junaj esperantistoj. Pro ŝanĝo de provizita vojo necesis al-aĉeti terenon. Nuna tereno: 15,5 x 23 m, adicia nova tereno: ĉ. 15,4 x 10 m.

En Aŭgusto 2018 Patrick kaj Hassan riparis truon en la tegmento, ordigis kaj beligis ene kaj ekstere. La plano estas instali infanĝardenon kaj tiamaniere gajni daŭran enspezon, krome oferti kulturajn aranĝojn. Necesas ripari la sanitarajn kaj elektrikajn instalaĵojn, kaj kelkajn meblojn. Sekvos aranĝo de la korto, por havi allogan lokon kaj bedojn por instrui kultivadon de floroj kaj legomoj, kaj ekologiajn temojn (efikaj kuir-fornoj, uzi sunenergion).

Ni ricevas ŝtatan subtenon (4080 Euro) de Baden-Virtembergo, kaj devas aldoni 720 Euro. Por tio ni petas subtenon de niaj samideanoj al konto de BAVELO: Sparkasse Schwarzwald-Baar, Villingen. IBAN: DE21 6945 0065 0010 4179 22, BIC: SOLADES1VSS

Kontaktadreso: c/o Dr. Manfred Westermayer: manfred@westermayer.de ANEB estas la Esperanto Asocio de Burundo: hasanntaho@gmail.com BAVELO estas la Baden-Virtemberga Esperanto Ligo: https://esperanto-bw.de Retejo de la landa partnereco: bw-burundi..com

https://esperanto-bw.de/media/Geschichte/Burundo/E-Centro_Rumonge_BAVELO.pdf

1205 via esper-german et al.


www.esperanto-afriko.org/7aake

https://www.esperanto-afriko.org/7aake.htm


Esperanto-Centro en Rumonge

Raporto pri la malfermo de la Esperanto-Centro en Rumonge


Finfine, la 7-an de Aŭgusto 2013 okazis oficiala malfermo de la Esperanto-Centro, kie hejmos la biblioteko, stoketo kaj oficejo de ANEB kaj ĉambro de vizitontoj.


La malfermo okazis vesperon, kaj ĝin ĉeestis 74 personoj el administrantoj lokaj, ĵurnalisto de Hodi Tanganjika (loka gazeto), Estro de la kvartalo Kanjenkoko, unu reprezentanto de iu politika partio kaj najbaroj.


Je la 17-a horo, seminarianoj, kiuj venis de la ekskurso, ekalvenis kaj atendis ĉe la enirejo. Poste alvenis la eksurbestro de Rumonge (S-ro Juma Eric, kiu en 2008 estis urbestro de Rumonge kaj ege helpis en la sporta seminario de Klarita Velikova kaj nun li estas membro de CNTB (Nacia Komisiono pri Tero kaj aliaj Bienoj en la provinco de Bururi), Konsilanto de la nuna urbestro de Rumonge, Prezidanto de la politika partio «Kaze FDD» en la provinco de Bururi, Prezidanto de la junulara centro en Rumonge kaj kelkaj instruistoj en mezgradaj lernejoj.

Pro alia grava renkontiĝo en Makamba, multaj invititaj aŭtoritatoj ne ĉeestis la malfermon malgraŭ iliaj promesoj partopreni la malfermon.


Je la 17h30, la prezidanto de ANEB (meze), partoprenintoj el Kongio(maldekstre) kaj partoprenintino el Kenjo (dekstre) solene tranĉis ŝnuron, kiu estis ĉe la enirejo kaj ĉiuj ĉeestintoj aplaŭdis.

Ni eniris kantinte esperantajn kantojn. La seminarianoj ĝoje kantadis kaj dancadis. Hasano bonvenigis partoprenintojn eniri la grandan salonon, legejo. Mugabo bonvenigis invititojn kaj Jérémie prezentis la programon de la tago, kiu konsistas el

- kantado de la esperanto himno,

- Vizit(ig)o de la centro kaj klarigoj

- Historio de la centro kaj ĝia celo

- Venontjaraj projektoj por la centro


Tuj poste la ESPERO, Hasano NTAHONSIGAYE kaj Jérémie SABIYUMVA petis ĉeestintojn viziti la centron. En la granda halo, ili klarigis ke temas pri legejo de libroj. Uzontoj de la centro prenos librojn en la deponejo kaj ili venos en la granda halo. En venontaj jaroj, la halo estos uzota por aliaj celoj kiel renkontiĝejo.

Ni poste eniris la deponejon de libroj : en ĉi tiu loko, libroj kuŝos en «ŝrankoj». Venis vico de stoketo kaj laŭ klarigoj, en la loketo ni metos posedaĵojn de ANEB.


Ni eliris kaj eniris la oficejon de ANEB: Temas pri ĉambro, sufiĉe granda kie, laŭ klarigoj, estos ŝranko, tablo kaj du seĝoj (unu por oficisto kaj alia por vizitontoj).

Ni eniris la ĉambron de vizitantoj: en ĉi tiu chambro, estas necesejo kaj duŝejo.

Fine, ni vizitis la necesejon kaj duŝejon ekstere.

Jérémie montris al partoprenintoj liberan lokon, kie, se estos financo, ANEB planas konstrui du klasĉambrojn.

2. Trinkinte sodojn, ni aŭdis pri la historio de la centro. Jérémie informis al partoprenintoj ke la konstruado de ĉi centro estis pripensita en 2009, dum la instruseminario de la geedzoj Johan Derks kaj Svetlana Milanović en Burundo. Post parolado kun Pamphile, Mugabo kaj Hasano pri sekvo de finlernintoj, ili pensis pri kiel gardi ilin kaj venis la ideo pri Esperanto-Centro por ke esperantistoj renkontiĝu tie. Estis planite ke en la centro estu retkafejo, sed pro kelkaj kialoj, ĉi ideo estis forĵetita.


210913 via mail

Esperanto in HH

http://www.esperanto-hamburg.de ... opac per pdf am 051215

Klaus Friese ist ‚Esperanto-Klaus‘

Er bietet auf seiner gleichnamigen Webseite www.esperanto-klaus.de Sachbücher und Romane zum Kennenlernen von Esperanto sowie Materialien zum Gestalten von Unterricht in Schulen und Kindergärten an. http://www.esperanto-hamburg.de


Kalender eventoj.hu

http://www.eventoj.hu ===


BAVELO=== http://esperanto-bw.de


kursoj ...===

http://edukado.net/

http://www.ipernity.com/blog/197663/444455?t=82949&c=1&s=edit

La Ekzotika Renkontigxo ... http://is.gd/ekzotiko


Telekom-Historik Bochum e.V.=== http://www.telekom-historik.de


http://www.esperanto-nb.de/kalender.html



Malala Yousafzai === Am 9. Oktober 2012 wird die junge Pakistanerin Malala Yousafzai auf ihrem Schulweg von Taliban-Kämpfern überfallen und brutal niedergeschossen. Malala Yousafzai, geboren 1997, wurde von klein auf von ihrem Vater Ziauddin gefördert und dazu ermutigt, sich für die Rechte von Mädchen einzusetzen. Ziauddin Yousafzai leitete selbst eine Schule im pakistanischen Swat-Tal und missachtete damit das Verbot der Taliban. Malala lebt heute mit ihrer Familie in England, wo sie sich von ihren schweren Verletzungen erholt. Seit März 2013 geht sie in Birmingham wieder zur Schule.


http://uea.org


www.pola-retradio.org



Bibi Blocksberg - Die Geheimsprache=== Bibi Blockberg (Band 107) Systematik : CD Neu seit  : 12.09.2013 Standort  : Nebringen



Expolingua in Berlin=== http://www.expolingua.com Sprachenmesse 150+ Aussteller aus über 30 Ländern



Jean-François Fayet:=== Eine internationale Sprache für die Weltrevolution? Die Komintern und die Esperanto-Frage http://www.stiftung-aufarbeitung.de/uploads/pdf-2008/jhk_fayet.pdf


Google Group "Esphist"=== http://groups.google.com/group/esphist


(www.monato.net), gazetoj (www.liberafolio.org), retejoj kun novaĵoj el ĉiuj kontinentoj (www.eventeo.net), filmoj kaj kantoj (www.rockol.com), poeziaĵoj kaj romanoj en Esperanto pretaj por aĉetado aŭ elŝutado (www.retbutiko.net)



BAVELO-aktuell === http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell


1a Esperantlingva Teatro-Stagxo http://youtu.be/YQH3xVOlSYI


Esperanto in Nürnberg === http://www.esperanto-nuernberg.de

Esperanto in Muenchen

http://www.esperanto-muenchen.de/Aktuelles_Programm/aktuelles_programm.html


Programm bis Juli 2019


11. 7. Fritz Hilpert: Bericht über Brasilien

20. 7. - 27. 7. Esperanto-Weltkongress in Lahti (Finnland)

25. 7. Informationsabend über Esperanto


040119 via site




Jolanta van Holstein en Libera Folio https://www.liberafolio.org/2018/12/04/kien-malaperis-la-unua-libro/

En la Unua Libro mi trovis ne nur respondojn al la demando “kial lerni Esperanton”, sed mi trovas en ĝi ankaŭ inspiriĝon por mia Esperanto-agado. Zamenhof metis en la Unuan Libron ne nur raciajn klarigojn pri sia lingvo internacia, sed ankaŭ ĉiujn siajn emociojn, kiuj profunde tuŝas min ĉiufoje denove kiam mi relegas la libron. La Unua Libro enhavas ĉiujn argumentojn kaj pledojn por Esperanto. Mi opinias, ke oni ne bezonas elpensi kaj presi novajn varbilojn, sufiĉus traduki al naciaj lingvoj la Unuan Libron kaj disdoni ĝin. Ĝi estas la plej bona kaj la plej alparoliga varbilo por Esperanto kiun mi konas. Zamenhof montris per ĝi sian genion. En 1887 li aplikis merkatadon de sia verko sur la nivelo de la 21-a jarcento. Sur la unua paĝo de la libro videblas la frazo: “Por ke lingvo estu tutmonda, ne sufiĉas nomi ĝin tia.” Zamenhof humile kaj modeste petas atenton kaj aktivan helpon de la tuta homaro por sia verko, kiu kostis al li multe da tempo kaj sano. La celo estas do tutmondigi la lingvon. Tio estas la tasko de la Esperanto-movado kaj de ĉiu esperantisto.

080719 via esper-german

WWW.LINGVO.INFO

informojn pri lingvoj ... http://edukado.net/novajhoj?id=539


UK in argentinien in 2014 http://www.esperanto.org.ar/uk2014


Logxi en Homaj Lingvoj: La Substancisma Perspektivo === http://books.google.de/books?isbn=1595692142 Probal Dasgupta - 2011 ...


William Auld

Klappentext zu „Ein Meister der alten Weltsprache. William Auld “

"Vor Jahren kamen mir durch Zufall einige Verse von William Auld (1924-2006) vor die Augen. Damals wusste ich nicht viel uber die Plansprache Esperanto. Ich war uberrascht, dass ich die Zeilen verstehen konnte. Später las ich, dass Auld in den 90er Jahren und gegen Ende seines Lebens einige Male für den Literaturnobelpreis nominiert worden war. Ich fragte mich, ob es bei der Schwedischen Akademie uberhaupt jemanden gegeben hatte, der Esperanto verstand.

Die Originalliteratur in Esperanto ist riesengroß - und doch gibt es fast gar keine Übersetzungen ins Deutsche. Es ist eine schöne, reiche Parallelliteraturwelt mit eigenen Avantgarden, Klassikern, Ausreißern, Genies."

Clemens J. Setz uber seinen Zwiesprachen- Autor. https://www.weltbild.de/artikel/buch/ein-meister-der-alten-weltsprache-william-auld_24596686-1#product-description

011218 via esper-german


Dt. Esperantobibliothek in Aalen

ca. 50.000 bibl. Einheiten an esperantosprachiger Literatur. Utho Maier und Karl Heinz Schaeffer werden für ihre unermüdliche Arbeit am 30. März 2014 mit dem Esperanto-Kulturpreis der FAME-stiftung und der Stadt Aalen geehrt. Die Erschließung, Katalogisierung und Pflege der Medien ist eine Arbeit, die nicht von zwei Menschen allein geleistet werden kann. Den beiden Leitern steht ein Team von Freiwilligen zur Seite. Die Bibliotheksaktivisten haben den Aalener Kulturpreis wohlverdient.

...

Jahresbericht 2013 der dt. eo bib in aalen http://www.esperanto-aalen.de/biblioteko/raportoj/2013.pdf

Jahresbericht 2012 der dt. eo bib in aalen http://geb-aa.bplaced.net/bib-hist/GBerAA/2012-GeBerAA_orig.pdf

...


Die esperantosprachige Wikipedia (eo.wikipedia.org) mit ca. 200.000 Artikeln steht unter den Wikipedia-Sprachen an 33. Stelle von ca. 300 Wikipedia-versionen. Im Sätzelexikon Tatoeba (www.tatoeba.org) ... rangiert Esperanto mit mehr als 316.000 Sätzen sogar an zweiter Stelle nach Englisch.


clemens-j-setz-erhaelt-den-berliner-literaturpreis-2019

http://bak-information.de/clemens-j-setz-erhaelt-den-berliner-literaturpreis-2019/


FAME 2014 in Aalen==

Germana Esperanto-Biblioteko, unu el la plej grandaj Esperano-bibliotekoj en la mondo, ekzistas jam ekde augusto 1908. Ekde la 15-a de decembro 1989 ghi trovighas en la urbo Aalen, kie ghi estas prizorgata de s-roj Maier kaj Schaeffer. La pravigo de la 14-a FAME-premio emfazas, ke iliaj iniciato kaj energia kunhelpado garantiis siatempe la pluvivon de la biblioteko, kies estonteco "kashighis en necerteco nebula". Ili ne nur savis la bibliotekon en kriza momento. Dank' al ilia nelacigebla engaghigho ghi plu prosperis ghis la stato, en kiu ghi sin prezentas nuntempe.

La transdono de la premio okazos la 30-an de marto 2014 en Aalen. La urbestro Gerhard Walter el la Esperanto-urbo Herzberg faros la laudparoladon pri la meritoj de la laureatoj. En la antaua tago, la 29-a de marto, okazos solenajho por festi la 25-jaran ekzistadon de Germana Esperanto-Biblioteko en Aalen. En ghi la festpreleganto estos d-ro Detlev Blanke.


Svisa Esperanto-Societo=== http://www.svisa-esperanto-societo.ch


LFN === Wikia - http://lfn.wikia.com/wiki/ http://groups.yahoo.com/group/LinguaFrancaNova/


Otto Neurath=== ORF.at Gemeinsam mit dem deutschen Grafiker Gerd Arntz setzte er seine Idee des "Bilder-Esperanto" um und entwickelte das Bildersprachen-System Isotype ...


Frank-Huber--spricht-Esperanto

https://www.ka-news.de/region/karlsruhe/Karlsruhe~/Frank-Huber-aus-Karlsruhe-spricht-Esperanto-Die-grosse-Idee-dieser-Sprache-ist-es-gemeinsame-Zweitsprache-fuer-alle-Menschen-zu-sein;art6066,2314500 incl. viele infos zu EO ... 250219


Transformative Organizing

– Reading the Practice=== Handbuch für Organizer*innen PDF - 51 Seiten März 2019


Autor*innen:

ROBERT MARUSCHKE arbeitet als Politikwissenschaftler und Organizer zu Community Organizing, sozialen Bewegungen und Bürgerbeteiligung. Er ist zudem Mitarbeiter in der Bundesgeschäftsstelle von DIE LINKE und unterstützt bundesweit Organizing-Projekte.

MIRIAM PIESCHKE ist Sozialwissenschaftlerin und politische Bildnerin. Derzeit arbeitet sie an der Hochschule Magdeburg-Stendal in einem subjektwissenschaftlichen Forschungsprojekt zur Analyse des Rechtspopulismus und beteiligt sich an Projekten des TCO.

RICO ROKITTE forscht und arbeitet zu stadtsoziologischen Fragestellungen und beschäftigt sich seit mehreren Jahren mit dem Feld der transformativen Organisierung. Neben lokalen Praxisprojekten zu TCO verantwortet er seit 2017 gemeinsam mit Lucie Matting und Miriam Pieschke den Arbeitskreis Organizing der Rosa-Luxemburg-Stiftung.

https://www.rosalux.de/fileadmin/rls_uploads/pdfs/sonst_publikationen/Transformative_Organizing.pdf


1104 via fb

ILEI

13 - 20. julio 2019 52-a ILEI-Kongreso - en Ĉaĉak, Serbio.

Kongresa temo: Lernado en virtualaj komunumoj. El la programo: Interkona frandvespero, instruista trejnado, E-kursoj por komencantoj kaj komencintoj, prelegoj kaj atelieroj de konferencanoj, lingva festivalo, simpozio pri la konferenca temo, konferenca bankedo, distraj vesperoj, literatura kafejo, pedagogia foiro, ekskursoj. Organizas: Esperanto kaj Edukado ILEI, cp 9, 2416 Les Brenets - retadreso: mirejo.mireille@gmail.com


ILEI - gvidilo por kursgvidantoj

http://www.ilei.info/dok/GVIDILOporKURSGVIDANTOJ.pdf 316 kB, 9 pagxoj


Enhavo

1. Kursoj estu plejparte cellingvaj.
2. Kursoj kiom eble aktivigu lernantojn.
3. Uzu variajn teknikojn kaj grupigojn.
4. Ekkonu la kapablojn kaj atendojn de viaj kursanoj.
5. Kursoj ne nepre estu gramatike bazitaj.
6. Kursoj estu verbocentraj.
7. Ekspluatu realajn kaj konatajn kuntekstojn.
8. Prezentu ekzemplojn kun komunika utilo.
9. Aŭdigu variajn, bonkvalitajn parolojn.
10. Kursoj informu pri kulturaj konoj kaj praktikaj uzebloj.
11. Okazigu regulajn testojn kaj konigu ekzameneblojn.
12. Fortigu viajn proprajn pedagogiajn kapablojn.


instru-german

http://groups.google.com/group/instru-german


UEA

Osmo Buller al Kofi Annan

Forpasis la granda homarano Kofi Annan, Ĝenerala Sekretario de UN 1997-2006. Li sendis salutmesaĝojn al la UK-oj en 1997 kaj 1998, sed kiam proksimiĝis la Berlina UK en 1999, mi ricevis telefonvokon de lia asistanto, kiu diris, ke Annan volas, ke la lasta frazo de la cetere anglalingva teksto estu en Esperanto. Laŭ lia peto mi telefaksis al li la vortojn: "En tiu spirito, mi deziras al vi grandan sukceson." Poste Annan sendis mesaĝon ankaŭ al la UK-oj en 2000 (Tel-Avivo) kaj 2001 (Zagrebo), finante ilin per la samaj vortoj.

180818 via IFEF-l


La eksa ĝenerala direktoro de UEA, Osmo Buller, === ne plu fidas ke la nuna estraro sukcesos solvi la krizon de la asocio. Tion li publike deklaris en la diskutejo de la komitato. Al Libera Folio li diras, ke li povus mem eniri novan estraron. http://www.espero.com.cn/2018-01/05/content_50195786.htm 060118 via IFEF-l


Gazetaraj Komunikoj de UEA === http://www.uea.org/aktuale/komunikoj



Kulturelle Übersetzer=== Hrsg. Frau Dr. Dätsch==== 2018 ...

270318 via fb spez. yilmaz



Sandra Ingerman The Power of Ceremony for Healing and Blessings



Über 1,7 Millionen Artikel umfasst die deutschsprachige Wikipedia. Videos enthalten die wenigsten. Und das, obwohl bewegte Bilder oft viel anschaulicher sind als reine Text-Einträge. "Videos für Wikipedia-Artikel" (VWA) möchte das ändern - mit Workshops und einem Video-Wettbewerb zum Leitthema des Wissenschaftsjahres 2014 : "Digitale Gesellschaft". Dafür braucht VWA Dich! http://projekt-wikivideo.de


Mission Statement -- Learning Lab

Die Digitalisierung betrachten wir am Learning Lab als ein wichtiges gesellschaftliches Thema mit weitreichenden Implikationen für Bildung, Kultur und Gesellschaft. Wir leisten einen Beitrag dazu, dass die mit der Digitalisierung verbundenen Potenziale und Wirkungen für das Lernen und Lehren, für Bildung und Gesellschaft erprobt, reflektiert und nutzbar gemacht werden können. Wir machen Sie nicht nur fit für die Zukunft, sondern auch für die Gegenwart! Umdenken, Neudenken, die eigenen Kompetenzen erweitern: egal ob Sie gedanklich mit einem Berufswechsel spielen oder neuen fachlichen Wind in Ihren Berufsalltag bringen möchten - Ihre Weiterbildung ist unsere Mission!

https://info.online-campus.net/kontakt-beratung/über-uns-1/ 300718. leider kein eintrag in die mailingliste möglich. tja.

Helmut Krone (1932-2014)

La 18-an de februaro 2014 en Berlin forpasis Helmut Krone. Li naskighis 31.12.1932. Li estis aktivulo de GDREA, membro de ties Centra Estraro kaj dum la lastaj jaroj antau la germana unuigho prezidanto de la distrikta estraro de GDREA. Sur la flanko de la orientberlinaj esperantistoj en 1990 li respondecis pri la unuigho kun ELB.

Pri tio li verkis la eseon (en 2002): Die Wiedervereinigung der Esperantisten in Berlin aus heutiger Sicht. (La unuigho de la esperantistoj en Berlin lau nuntempa rigardo). En 1999 li estis kasisto de LKK por la 84-a UK en Berlino. Helmut Krone estis trankvila kaj multscia homo, kiu dum la lasta jaroj i.a. multe helpis al familio Blanke en la ordigo de la ampleksa biblioteko kaj arkivo.

La funebra ceremonio kaj entombigo okazos la 6-an de marto, 11-a horo, en la Nova Tombejo Potsdam (Neuer Friedhof Potsdam, Heinrich-Mann-Allee 25, 14473 Potsdam).

Detlev Blanke ... blanke-info.de


Interlinguistik im 21. Jahrhundert, === Div. aŭtoroj, Lingvistiko, Gesellschaft für Interlinguistik, 2014. Ok kontribuaĵoj al la jara kunveno de la Asocio por Interlingvistiko, 29 novembro - 1 decembro, 2013. Prezo: 13.80 EUR. Pliaj informoj, reta mendilo: http://katalogo.uea.org?inf=1908


Paul Christaller

Pazifist ... Vorsitzender der Deutschen Friedensgesellschaft in Stuttgart.



.


Bein, Kazimierz [WorldCat Identities] www.worldcat.org/identities/lccn-no2009-108277‎ View works by Kazimierz Bein 1958 - 1959 .... Bein, Kazimierz. Kabe. Kabe, 1872-1959. Kabe D-ro 1872-1959. Kabe (Kazimierz Bein). Pseud. Kabe 1872-1959.


.

Esperanto lernen ist leicht=== SauerlandKurier Stockum will sich künftig weiter als das Esperanto-Dorf etablieren. Im Ort gibt es viele Hinweise auf die besondere Verbundenheit mit der so genannten Welthilfssprache - wie zum Beispiel die Esperantostraße.


Can Med Assoc J. 1978 December 9; 119(11): 1362–1364. PMCID: PMC1818589 International language created by ophthalmologist "Dr. Esperanto" celebrates 100th anniversary this month E. Rolfe http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1818589/?page=1 0403 via co.


http://www.esperanto.de


Die Badische Landesbibliothek === besitzt einen über Jahrhunderte gewachsenen reichen Bestand an Handschriften, Musikalien, Autographen, Nachlässen, Inkunabeln, alten Drucken und historischen Karten. In ihren Digitalen Sammlungen stellt sie diese Materialien weltweit zur Verfügung. Als Digitalisierungssoftware wird das Produkt Visual Library eingesetzt.


FAME video via google+=== https://plus.google.com/+EsperantoDe/posts/gzQ4fSuouwC ... 290917


Datenbank ARTbibliographies Modern (ABM) === ist die zentrale Fachbibliographie zur Kunst der Moderne. Sie enthält bibliographische Nachweise und Abstracts von Zeitschriftenaufsätzen (aus ca. 2.350 Titeln), Büchern, Essays, Ausstellungskatalogen, Dissertationen und Ausstellungsbesprechungen zu allen Formen von moderner und zeitgenössischer Kunst. Seit 1974 wurden hier mit Stand Mai 2010 insgesamt 392.958 Nachweise zusammengetragen, die teilweise bis in die 1960er Jahre zurückreichen. Jährlich kommen ca. 13.000 Einträge hinzu. Erschlossen werden auch entlegene Werke und wenig bekannte Künstler ... 261117 via nat.liz.


Manifesto de Raŭmo en 1980

Ĉi tiu dokumento ricevas la nomon de la urbo, en Finnlando, kie oni debatis, okaze de la 36a Internacia Junulara Kongreso (25a de julio – 1a de aŭgusto 1980) la temon "Esperanto en la 80aj jaroj: celoj kaj metodoj".

Ĝi ankoraŭ ne esprimas la oficialan opinion de TEJO kiel organizo, sed nur de tiuj, individuoj kaj grupoj, kiuj subskribis aŭ subskribos ĝin. La originalo de la Manifesto troviĝas ĉe FEJO (Finnlanda Esperantista Junulara Organizo), kiu akceptas eventualajn aliĝojn en skriba formo ĝis la 31a de decembro 1980: FEJO, ĉe s-ro B. Holmberg, Arentikuja 1 B 253, SF-00410 Helsinki 41.

1. Krizo de identeco

La subskribintoj konstatis kontraŭdiron en la sinteno de la esperantistaro, kvazaŭ konflikton inter idea superegoo kaj egoo: nia superegoo igas nin prediki al la aliaj homoj pri kelkaj mitoj – la dua lingvo por ĉiu / la angla lingvo estas nia malamiko / UN devas adopti Esperanton / ktp – kaj laŭdegi la lingvon eĉ neobjektive okaze de intervjuo; samtempe, inter ni, ni ĝuas kaj aplikas Esperanton laŭ tio kio ĝi efektive estas, sendepende de la pracelaj sloganoj. Tio ja estas krizo de identeco, kaj ni sentas la neceson motivi nian esperantistecon per io pli kohera.

2. Kritiko de praceloj

Ni kredas ke: - la oficialigo de Esperanto estas nek verŝajna nek esenca dum la 80aj jaroj – oni havu alternativajn celojn; - la faligo de la angla lingvo estas nek tasko nek zorgo de la esperantistoj: finfine la angla rolas nur kiel help-lingvo, analoge al la franca siatempe (eĉ malpli grave ol iam la franca mem); Zamenhof neniam proponis al la Esperanto-movado kiel celon kontraŭstari la francan, ĉar por Esperanto li antaŭvidis pli valoran alternativan rolon.

3. Niaj celoj

Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli, iom post iom realigi ĝiajn pozitivajn valorojn: a) propedeŭtiko por lingvoinstruado; b) kontaktoj inter ordinaraj homoj; c) kontaktoj sendiskriminaciaj; d) novtipa internacia kulturo. Lige kun la lasta valoro, ni emfazas ke la serĉado de propra identeco igis nin koncepti esperantistecon kvazaŭ la aparteno al mem elektita diaspora lingva minoritato. La kresko de niaj fortoj kaj la aliĝo de novaj homoj estas nepre kondiĉitaj de la konsciiĝo pri tiuj ĉi valoroj.

4. La kongresoj kiel vojo al kresko

Internaciaj kongresoj kaj renkontiĝoj estas esencaj por la asimiliĝo de homoj al nia lingva komunumo: necesas unuflanke kongresi pli ofte inter ni, kaj rezervi la kunsidadon de gvidorganoj al apartaj funkciulaj kunvenoj, laŭ la modelo de la TEJO-seminario en Strasburgo (junio 1980), kaj aliflanke necesas fortigi la uzon de Esperanto kiel laborlingvo en fakaj konferencoj internaciaj, laŭ la modelo de la Freinet-instruistoj.

5. [sen titolo]

Ni kredas ke la unua jarcento de Esperanto pruvis la taŭgecon de la lingvo por esprimi ĉion; meze de la 80aj jaroj, komence de la dua jarcento, ni devos ekmontri al la mondo ke ni kapablas ankaŭ diri ion – ion kulture originalan kaj internacie valoran.


En 1980 okazis en Raŭmo (Finnlando), la 36a Internacia Kongreso de TEJO (Tutmonda Esperantista Junulara Organizo). Sekve de ĝi, pluraj partoprenantoj decidis publikigi la faman manifeston (http://eo.wikipedia.org/wiki/Manifesto_de_Ra%C5%ADmo), kiu poste alprenis la nomon de tiu urbo.


UEA ofertas Gazetaraj Komunikoj=== ... Estas tute senpage! ... https://uea.org/via/retlistoj?listo=gk

Everardo BAKHEUSER

... Li faris per la gazeto "O Paiz]]", danke al jxurnalisto Alcindo Guanabara]], serion da Esperanto-lecionoj en 1906]]. Li fondis kun 100 kunuloj la Brazila Klubo Esperantista|Brazilan Klubon Esperantistan]], la unua de Rio-de-Jxanejro]].

Backheuser estis reprezentanto de la brazila registaro cxe la 20-a UK]], kaj prezidanto de la 8-a Brazila Kongreso de Esperanto. Kiel deputito cxe la parlamento de Subsxtato]] Rio-de-Jxanejrio]], li prezentis legxoprojekton favoran al Esperanto. Li verkis propagandan komedio]]n, faris multajn paroladojn kaj plurajn kursojn, kaj estis akademiano.

Li estis gravulo en Brazila pedagogia medio per movado Nova Escola (Nova Lernejo), cxefe katolika, kaj influis en oficiala pedagogia politiko. Lia geopolitika penso influis la brazilan diplomatio]]n antaux la militista periodo. Laux li, plejbona maniero de lando esti forta, estus, ke gxi havu internan unuecon per bonaj vojoj kaj komunikiloj. Poste, fasxistoj misuzis lian ideon pri "unueco" dum 1930-aj jaroj|1930]]-1940-aj jaroj|40]] jardekoj. Estas mezlernejo en Sankta Katarino]] kaj strato en Rio-de-Jxanejro]] kun lia nomo.


Verkoj===

...

Eksteraj ligiloj ==

+

Datei:Backheuser.jpg|right]]

Everardo Bakheuser (* 1879]] + 1951]]) war ein brasilianischer Ingenieur und Autor. Er war Professor an der Polytechnischen Schule in Rio de Janeiro und gründete dort den ersten brasilianischen Esperanto]]-Club. Er war engagiert in der Bewegung "Nova Escola" (dt. Neue Schule). Eine Schule in Sankt Katarina und eine Straße in Rio de Janeiro]] tragen seinen Namen.

Werke==

  • A Estrutura Política do Brasil (1926)
  • Técnica da pedagogia moderna: teoria e prática da Escola Nova (1934)
  • Manual de pedagogia moderna : teórica e prática
  • Um Mestre Insigne - Nerval de Gouveia (1938).
  • Brazilio, Hachette, Paris, 1909, 26 S.
  • Não me fale nisto..., Rio de Janeiro, Grupo de Amigos do Esperanto, 1920 , 45 S.

Weblinks === http://aleph.onb.ac.at/F?func=find-b&request=backheuser&find_code=WRD&x=8&y=5 Bücher von und über Everardo Backheuser im http://www.onb.ac.at ... Esperantomuseum in Wien


Kategorie:Geboren 1879]] Kategorie:Gestorben 1951]] Kategorie:Mann]] Kategorie:Autor]] Kategorie:Esperantist]]


http://eo.wikipedia.org/wiki/Meta-dateno - wg. dem 2. externen link. 2606.


Backheuser, Everardo Brazilio Verlagsort(e) Paris Verlag Hachette Jahr 1909 Umfang 26 S. Illustr./Techn.Ang. Ill. 1.Gesamttitel Esperanto : Kolekto de la Revuo Lokale Signatur 700.431-B.Esp-18


Backheuser, Everardo Titel Não me fale nisto... Zusatz zum Titel comedia em um acto Verfasserang. por H. X. Verlagsort(e) Rio de Janeiro Verlag Grupo de Amigos do Esperanto Jahr 1920 Umfang 45 S. ... 2208 via onb



Hallo, Karl, === ich habe unter http://www.fbwe.de/?p=147 folgenden Text gefunden. Vielleicht interessiert er dich ... Amike Alois

Kontrollverlust und die Angst davor 6. März 2010

Deutlich wahrnehmbare Phänomene der letzten 10 Jahre – besonders im Zusammenhang mit der wachsenden Informationsvernetzung durch Internet und Mobiltelefone - sind KOMPLEXITÄT und VOLATILITÄT. Während wir uns zunehmender Komplexität ausgesetzt fühlen, weil wir die Masse der auf uns einströmenden Informationen und Nachrichten nicht mehr überschauen und verarbeiten können, nehmen wir Volatilität wahr, wenn sich für sicher gehaltene Zusammenhänge und Erwartungen plötzlich auflösen oder in ihr Gegenteil verkehren. Beide Phänomene konfrontieren uns mit der Erfahrung des Kontrollverlustes oder lösen Ängste davor aus. Nun ist auf FAZ.NET ein Blog zum Thema Kontrollverlust im Internet entstanden, der beachtenswert erscheint. ... http://faz-community.faz.net/blogs/crtl-verlust/default.aspx

290710


Freundeskreis Esperanto an der TU Dresden === www.ez-marie-hankel.de ... da tut sich nix.


Esperanto Buchversand -- Vi mendas - mi sendas

http://www.esperanto-buchversand.de


http://groups.google.de/groups/dir?lnk=nhpsfg&q=esperanto&qt_s=Nach+einer+Gruppe+suchen


Simpozio pri plurlingveco http://plurilinguisme.europe-avenir.com


http://www.reta-vortaro.de/revo/art/komun.html#komun.0a


Château de Grésillon

49150 St Martin d’Arcé France kastelo@gresillon.org http://gresillon.org


Esperanto-Kulturhaus in Frankreich==== , 250 km südöstlich von Paris gelegen. Das Schloss ist gleichzeitig Herberge und Tagungsort. https://de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Gr%C3%A9sillon http://gresillon.org/?lang=de

220318 via bavelo-aktuell


PRINTEMPaS: intensaj kursoj kaj ekzamenoj 2019-apr-26/maj-04==== en la franca Esperanto-kastelo Greziljono => gresillon.org

150119 via berto



Theo Jung 1892-1986

Theodor Karl August Heinrich Jung ===

1920 gründete er die Wochenzeitung Esperanto Triumfonta

, die 1925 ihren Titel in Heroldo de Esperanto änderte. http://www.onb.ac.at ... Sammlung für Plansprachen


Antaŭ 125 jaroj, la 21an de decembro 1892 naskiĝis Theodor “Teo” Jung (1892-1986), ĵurnalisto kaj esperantisto, fondinto kaj redaktoro de Heroldo de Esperanto. Okaze de la jubileo ni publikigas artikolon pri li el la baldaŭ eldonota enciklopedio Nia Diligenta Kolegaro (NDK), kiu entenas biografiajn artikolojn pri ducent elstaraj esperantistoj. http://sezonoj.ru/2017/12/jung/


Paul Friedrich Wilhelm TARNOW

naskiĝis la 17-an de julio 1881 en Barmen (de 1929 urboparto de Wuppertal), mortis la 13-an de decembro 1944 en Düsseldorf, estis germana diplomita inĝeniero (germana akademia titolo "Dipl.-Ing."), maŝinkonstruestro, provinca konsilanto de maŝinaferoj (germana titolo "Regierungsbaumeister und Provinzialbaurat") en Düsseldorf kaj Esperanto-pioniro.


1910. International language and science===

considerations on the introduction of an international languaje into

science / by L. Couturat [et. al.] ; translated by F. G. Donnan. London: Constable & Company. https://www.gutenberg.org/ebooks/54694 ... 090517 via jf


Alfred Hermann Fried - Nobelpreis Frieden 1911

http://www.ipernity.com/blog/87320/322866

Beitrag zum Leben und Wirken des Esperantisten Alfred Hermann Fried https://www.onb.ac.at/forschung/forschungsblog/


Heinrich Gustav Arnhold (1885-1935)

... studierte Rechtswissenschaften und lernte inspiriert von Bertha von Suttner Esperanto. Er war Präsident der „Saksa Esperanto-Ligo“, der Sächsischen Esperanto-Vereinigung, und vor dem Ersten Weltkrieg Teilnehmer aller Esperanto-Weltkongresse. Sein Vater Georg Arnhold (1859-1926) gehörte als Inhaber des Dresdener Bankhauses Arnhold zu den großen Mäzenen der Friedensbewegung und der Esperantobewegung. Georg Arnhold, der ebenso wie sein Sohn Esperanto beherrschte, war Mitbegründer des „Saksa Esperanto-Instituto“, des Sächsischen Esperanto-Instituts, er gründete eine Friedensgesellschaft in Dresden und nahm vor dem Ersten Weltkrieg an mehreren Weltfriedenskongressen teil. Insbesondere förderte er die Friedensbewegung, indem er zwischen 1899 und 1911 durch regelmäßige finanzielle Zuwendungen das Erscheinen der von Alfred Hermann Fried herausgegebenen und redigierten Zeitschrift „Die Friedens-Warte“ ermöglichte. http://www.ipernity.com/blog/87320/322866


Henri La Fontaine

war Jurist und Professor für internationales Recht an der Universität Brüssel. Er erhielt 1913 den Friedensnobelpreis. Von 1895 bis 1936 war er Mitglied des belgischen Senats. Er war Mitglied der 1905 von Gaston Moch (1895-1935) gegründeten Esperanto-Friedensvereinigung „Internacia Societo Esperantista por la Paco“ und Teilnehmer des 7. Esperanto-Weltkongresses 1911 in Antwerpen. Und er war Freimaurer. http://www.ipernity.com/blog/87320/322866


El Popola Cxinio === malfermis interretpagxaron pri la katastrofo en Japanio. http://www.espero.com.cn/se/node_51621.htm



Fine de la pasinta jaro en “La Ondo de Esperanto” kvar konataj esperantistoj (Grigorij Arosev, Giorgio Silfer, Trevor Steele, José Antonio Vergara) esprimis siajn ideojn pri la loko kaj rolo de Esperanto kaj esperantistoj en la nuntempa mondo. Iliaj tekstoj estis vaste diskutataj en “La Ondo” kaj en la reto. En la aprila “Ondo” la pola sociologo kaj esperantisto Zbigniew Galor resumas kaj analizas la kvar tekstojn en sia artikolo “Kvar vizioj: Kiel vivi en la ruiniĝanta Esperantio?” La artikolo de Galor jam estas legebla (kaj komentebla) en la retejo “La Balta Ondo”: http://sezonoj.ru/2012/03/210galor/



H.Böll: Doktor Murkes gesammeltes Schweigen http://www.heinrich-boell.de/leben-werk/werke/w_10pro.htm



DCMI/ASIS&T Webinar: === How to pick the low hanging fruits of Linked Data

DCMI and ASIS&T will present a joint webinar titled "How to pick the low hanging fruits of Linked Data" on Wednesday, 21 May 2014, 10:00am EDT (World Clock: 14:00 UTC http://bit.ly/1qLSeq1). The presenters are Seth Van Hooland and Ruben Verborgh. Online registration is open at http://bit.ly/1kwVMai and free for DCMI Individual Members and US$20 for non-members. The concept of Linked Data has gained momentum over the past few years, but the understanding and the application of its principles often remain problematic. This webinar offers a short critical introduction to Linked Data by positioning this approach within the global evolution of data modeling, allowing an understanding of the advantages but also of the limits of RDF. After this conceptual introduction, the fundamental importance of data quality in the context of Linked Data is underlined by applying data profiling techniques with the help of OpenRefine. Methods and tools for metadata reconciliation and enrichment, such as Named-Entity Recognition (NER), are illustrated with the help of the same software. This webinar will refer to case-studies with real-life data which can be re-used by participants to continue to explore OpenRefine at their own pace after the webinar. The case-studies have been developed in the context of the handbook "Linked Data for Libraries, Archives and Museums", which will be published by Facet Publishing in June 2014.


PSI : Printempa Semajno Internacia

La Printempa Semajno Internacia estas granda internacia renkontiĝo por la tuta familio. Ĝi okazas ĉiujare dum unu semajno ĉirkaŭ pasko ie en Germanio. Por la 33a PSI ni atendas pli ol 100 partoprenantojn el pli ol 10 landoj, el kiuj minimume kvarono estos infanoj aŭ junuloj.

https://psi.esperanto.de/2019


The Quest for Economic and Monetary Sovereignty in 21st Century Africa

Lessons to be learnt and ways forward 7 - 8 - 9 November 2019, Tunis http://monetarysovereigntyafrica.org


Keynote Speakers: Silvia Federici, Heiner Flassbeck, Daniela Gabor, Fadhel Kaboub, Jan Kregel, Kai Koddenbrock, Cedric Achille Mbeng Mezui, Prabhat Patnaik, Jerome Roos, Ndongo Samba Sylla, Adam Tooze, Chibuike Uche, Sara Salem Contributors are invited to submit a proposal in the form of an abstract (in English or in French) not exceeding 500 words no later than 12th of June 2019 to the following e-mail address: monetarysovereigntyafrica@gmail.com

Proposals will be reviewed by the Organizing Committee. The selected contributors will be informed by 10th of July 2019 and will be invited to write their contributions of no more than 7,000 words by 31 October 2019 at the latest.

The travel expenses – flight ticket, internal transport, accommodation and catering – of the selected contributors will be borne by the Rosa Luxemburg Foundation. The outcomes of the conference will be disseminated in two formats. First, short videos of the presentations will be edited and posted on YouTube. Second, in terms of scholarly output, we plan to edit and publish later on all the presentations in the form of an edited book.


______________________________________________ AkG Mailingliste JPBerlin - Mailbox und Politischer Provider AkG@listi.jpberlin.de https://listi.jpberlin.de/mailman/listinfo/akg

080619

Vikipedio workshop am 14.11.2009

Fortbildungsveranstaltung zum Thema Vikipedio

Von null Ahnung bis zum Freak

Die neun Teilnehmer* lobten die gut durchdachte Veranstaltung. Wie gebe ich mir eine Identität bei Vikipedio (ensaluti)? Was ist ein "Keimling" (gxermo) ...? Wie mache ich das Titelwort fett? Wie mache ich einen Verweis auf andere Artikel?

Wie verweise ich auf eine Kategorie und welche Kategorien sind sinnvoll? Wie füge ich ein Bild ein? Solche Fragen lösen zu können, nimmt alle Scheu weg, sich selber an Vikipedio zu wagen, zuerst als bloßer Benutzer und bald als Vikipediisto. .... Entdeckte Fehler, sprachliche oder inhaltliche, kann ich leicht selber korrigieren, ich brauche nicht darauf zu warten, bis andere es tun.

Jeder kann dazu beitragen, Vikipedio, das Universallexikon der Espis, immer wertvoller zu machen. Inzwischen ist es schon auf 121.000 Artikel angewachsen. Ich bereite einen kleinen Vortrag für meinen Klub vor oder komme ins Gespräch über mein Hobby - wir sind immer "Referenten" über irgendetwas. Über meine Arbeit, meine Lieblingsspeise, meine Krankheit oder darüber, was ich für meine Gesundheit tue ... Und Wörter lerne ich nicht ... als Listen, sondern viel erfolgreicher in ihrem Sachzusammenhang.

Vikipedio ist d i e Bildungseinrichtung der Espi-Welt. Warum nicht mir angewöhnen, einen Sachverhalt, mit dem ich mich gerade beschäftige, in mehreren Sprachen nachzulesen, die mir zur Verfügung stehen? Und dann mein Wissen in u n s e r e Sprache einbringen, dem Esperanto? Als Keimling für Vikipedio und/oder für den nächsten Gruppenabend?

Text: Alois Eder ... wikified, shortened and modified by Karl ... s.a. Wikipedia


https://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Nagold&action=history ... 050519 neuer OB



Christian Rohlfs === (* 22. November 1849 de.wikipedia.org/wiki/Christian_Rohlfs


Sonnenberger Leitsätze === Deutscher Esperanto-Bund www.esperanto.de/gea/leitsaetze.html

zamenhof.blog.de

http://zamenhof.blog.de


Stefan Zweig

http://i-espero.info/files/elibroj/ http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20zweig,%20stefan%20-%20sxaknovelo.pdf


Ivo Lapenna: Memorlibro pri Zamenhof, 1960===


Canto General

http://www.youtube.com/watch?v=qO2mpxAtBTQ&feature=channel La "Ĝenerala kanto" verkita en 1950 de la fama ĉiliana poeto Pablo NERUDA estis kaj enmuzikigita en 1982 de la konata greka komponisto Mikis THEODORAKIS. La tekstoj de la poemoj estis tradukitaj en Esperanto de Georges LAGRANGE ... blogodeinterkant.blogspot.com



UEA, Lapenna, Hamburgo=== «Lapenna ne tute malpravis kiam li skribis pri “grupeto da personoj” kiu kaŭzas por li problemojn: ja troviĝis en la sino de la komitato homoj (fakte grupo, ne nur “grupeto”), kiuj preferus ke Lapenna ne reelektiĝu en 1974, aŭ kiuj realisme taksis, ke li ne havos sufiĉajn voĉojn por reelektiĝi», — skribis Humphrey Tonkin en sia artikolo aperinta kun la titolo «CED, Unesko, kaj la “posthamburga” UEA: Rakonto el la pasinteco» en la januara numero de La Ondo de Esperanto. La tuta januara numero, eldonita la 31an de decembro 2016, estas senpage elŝutebla kaj legebla laŭ la normoj “pdf” kaj “ePub” en la kiosko de “Sezonoj” http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php



Die Welthilfssprache Esperanto

Hrsg. Esperanto-Gruppe Stuttgart==== Stuttgart, Scheufele (Druck), 1946, 8°, 62, (2) S., ... enthält u.a. Das Bedürfnis für eine Welthilfssprache.- Dr. Zamenhof, der Schöpfer des Esperanto.- Die Esperanto-Bewegung.- Anwendungsgebiete.- Esperanto-Sprachübersicht in Kürze (Grammatik und Wörterverzeichnis mit Sprachprobe)


Europeana promotion video for Dutch Cultural Heritage online: http://digitalecollectie.nl


Mit Zweitaktmotoren zu Weltruf=== Wedel-Schulauer Tageblatt Oktober 1913 ließ er das Warenzeichen "ILO" - in der Kunstsprache Esperanto bedeutet dieser Begriff "Werkzeug" - beim Kaiserlichen Patentamt eintragen.


CDELI via Discovery Tool RERO Explore === http://www.cdeli.org/Katalogo_RERO.html


Esperanto and its rivals : the struggle for an international language

Garvia Soto, Roberto Mitwirkende:Project Muse Ort/Verlag: Philadelphia : University of Pennsylvania Press Erscheinungsjahr: [2015] Umfang/Illustr.: 1 online resource (pages cm) Sprache: Englisch Beschreibung: Includes bibliographical references and index Bestandsangabe: Interner und externer Zugang für die BenützerInnen der ÖNB ... auch via WLB

BAVELO KALENDARO 2019

13.09. - 15.09. Bavelo Vorstandssitzung


21. aux 28.09. eble Bavelo-Wanderung ...


18.10. - 20.10. BAVELO-Seminar in Lörrach


15.11. - 17.11. Bavelo Vorstandssitzung


16.11. Zamenhof-Feier (Villingen)


08.12. Zamenhof-Feier (Stuttgart)


14.12. Zamenhoffest im Dreyeckland in Mulhouse




Das größte Malheur war das Unterschätzen der #Nazis, === das *Sich-Lustig-Machen* über sie. Erich Kästner

In: Schriften, Deutsches Literaturarchiv Marbach Zürich, 1947, Tagung des Intern. PEN-Clubs, John Phillips



Univ. Stuttgart zu Esperanto

http://www.sz.uni-stuttgart.de/fremdsprachen/Links_fremdsprachen/Esperanto.html


  • Zeiten: -as, -is, -os, -us ... Imperativ per -u
  • Endungen der Wortarten (-o, -a, -e, -i, Plural per -oj, Akkusativ per -n)
  • Personalpronomen (mi, vi, li, si, gi, ni, vi, ili)
  • Nachsilben = Affixe (-il-, -ar-, -ul-, mal-, ist-, ... 30 insgesamt)
  • Vorsilben = Präfixe ge-, fi-, ...
  • Tabellwörter (iu, ie, ... kiu, kiam, kio, kiel, kie, kien, cxiam, cxie, nenie, neniu, ...)


Univ. Bremen zu Esperanto

PDF mit 16 Seiten=== http://www.fb10.uni-bremen.de/khwagner/shoebox/pdf/EsperantoGrammatik.pdf


zamenhoftabelle.pdf

http://www.esperanto-pfaffenhofen.de/alt/zamenhoftabelle.pdf


Warum sind wir für Esperanto

Franz Knöferl

http://esperanto-pfaffenhofen.de/?page_id=767

Gustav Neumair

http://esperanto-pfaffenhofen.de/?page_id=117

incl. dieser guten idee zum lernen:

"Jeden Tag schrieb ich mir 10 Wörter, die ich lernen wollte, auf einen Zettel und steckte ihn in meine Hosentasche. Mehrmals im Lauf des Tages nahm ich den Zettel in die Hand und versuchte, mich an die Esperanto-Wörter und ihre Bedeutung zu erinnern. Einmal pro Woche nahm ich am Esperanto-Kurs in Pfaffenhofen teil."



Kalender ... lingolia_2017_eo.pdf=== http://calendar2017.lingolia.net/lingolia_2017_eo.pdf


Esperanto in 1 Stunde

http://www.esperantoland.org/dosieroj/1-eo-horo.pdf http://www.esperantoland.org/dosieroj/1_leciono_pri_Esperanto__broshuro.pdf


As The Years Go Passing By

There is nothing I can do As you leave me here to cry There is nothing I can do As you leave me here to cry You know my love will follow you As the years go passing by

Give you all that I own That's one thing you can't deny Give you all that I own That's one thing you can't deny You know my love will follow you As the years go passing by

Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye You know my love will follow you As the years go passing by

Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye You know my love will follow you As the years go passing by

https://www.youtube.com/watch?v=FOMIlFc-tLQ



Suchmaschinen === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00052ANF.HTM


Medizin === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00085ANF.HTM


Krankheit und Heilkunde === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00118ANF.HTM


Malerei und Graphik === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00278ANF.HTM


Rolf-Bernhard Essig: Da haben wir den Salat 80 Geschichten über Sprichwörter aus aller Welt

1708 via yilmaz


Nicht nur suchen, sondern sich auch inspirieren lassen=== Stadtbibliothek Tübingen startet mit neuem Bibliothekssystem und Online-Katalog von LMSCloud==== https://bit.ly/2SbtW0f

0602 via fb


A beginners guide to Esperanto

Author David Newnham

To the doctor who invented it, it was the key to world peace; yet to Stalin it was dangerous, to Hitler a sign of creeping Jewish domination, and the American army dubbed it 'the aggressor language'. So does anyone still speak Esperanto? David Newnham travels to a church hall in Ipswich to find out

Publication The Guardian Date Saturday July 12 2003 Section Life & Style Language English URL http://www.guardian.co.uk/lifeandstyle/2003/jul/12/weekend.davidnewnham


  • 130719 via zotero ein bisschen weiter unten auf dieser seite


Anton Kronshage forpasis - 14.07.2018===


ÖNB - Österreichische Nationalbibliothek www.bildarchivaustria.at/Pages/ImageDetail.aspx?p_iBildID=13170829 Anton Kronshage zu Besuch im Internationalen Esperanto-Museum, Wien 1996


...


2018-07-23 Mi havas la tristan taskon informi vin pri la forpaso de Anton Kronshage, kiu mortis la 14an de julio en la agxo de 89 jaroj. Toni estis dumviva membro kaj multjara delegito de UEA. Li estis motoro kaj spirito de la Esperanto-movado en sia urbeto Schwelm, kie li ankaux instruis sian karan lingvon, ...




MV 2018 Esperanto Stuttgart

20.11.2018, 19.00 Uhr im Bürgerhaus Stuttgart Ost

Tagesordnung

1. Bericht des Vorsitzenden

2. Bericht der Kassiererin

3. Bericht der Kassenprüfer

4. Entlastung des Vorstandes

5. Neuwahl des Vorstandes

6. Neuwahl der Kassenprüfer

7. Arbeitsplan 2019

· Veranstaltungskalender 2019

· Aktion Stadtbücherei: Lehrbuch Stano Marcek und grünes Wörterbuch in Stuttgarter Leihbibliotheken. Neuauflage des Planes von 2017

· Unterrichtsmaterial im Internet

· Treffen: Stammtisch Forum 3 (monatlich)

· Aus der Dienstagsrunde

· Veranstaltungsideen

8. Verschiedenes:


...


Esperanto-Kurse in Stuttgart

in Zusammenarbeit mit der VHS Stuttgart. Neue Kurse beginnen immer mit dem Semester der Volkshochschule, aber auch zwischendurch darf man vorbeischauen. Die Kurse sind kostenlos.

Anmeldung direkt bei den Kursleitern:

Johannes Mueller (Grundkurs) johannes.mueller@esperanto.de

Alois Eder (Aufbaukurs) alois.eder@esperanto.de, 07034-22899

Kursort: AWO-Begegnungsstätte, Ostendstr. 83, 70188 Stuttgart, 3. Stock

Zeit: dienstags 18:30-19:30 Uhr (nicht in den Schulferien)

...

Esperanto-Stammtisch Stuttgart (Lunda Rondo)

Monatliches lockeres Treffen zum Reden und Kennenlernen, offen für alle, keine Esperanto-Kenntnis vorausgesetzt.

Monata kunveno por babilado kaj interkonatigxo.

Forum 3, Gymnasiumstraße 21, 70173 Stuttgart

3. Montag im Monat um 19:30 Uhr (nicht in den Schulferien)

3. lundo en monato je 19h30 (sed ne en la lernejaj ferioj)

...

Marda Rondo

La marda rondo renkontiĝas ĉiusemajne ekster la lernejaj ferioj. En la unua horo okazas kurso por komencantoj kaj en la dua horo ni konversacias en Esperanto.

Die Dienstagsrunde des Esperanto Stuttgart e.V. trifft sich jeden Dienstag außerhalb der Schulferien. In der ersten Stunde finden nach Bedarf Kurse statt, in der zweiten Stunde treiben wir Konversation in Esperanto.

Kursort / loko: AWO-Begegnungsstätte, Ostendstr. 83, 70188 Stuttgart

...

101118


Alois Eder

(* 1940) ... esperantiĝis 14-jara, ..., ..., prezidanto de BAVELO ...


VON LOTTE SCHNEDLER

... Seine Liebe zur Welthilfssprache begann, als er 14 war und an seiner altsprachlich orientierten Internatsschule in Salzburg Esperanto kennen lernte. ... Der Vatikan ... hat 1995 die liturgische Verwendung von Esperanto genehmigt und das römische Messbuch in Esperanto herausgegeben. ... Gesangbuch "Adoru in Esperanto ... Es enthält auf über 1400 Seiten Übersetzungen aus mehr als 20 Sprachen und Kulturkreisen ... Übrigens gibt es Otfried Preußlers Kinderbuch-Klassiker ,,Die kleine Hexe auch in Esperanto und eine Esperanto-Bibliothek mit 15.000 Titeln in Aalen.

via baveleto at yahoogroups.de



Alois Eder: Paroli pri paco apogas la pacon!

https://esperanto-bw.de/pages/posts/paroli-pri-paco-apogas-la-pacon-236.php



Alois Eder pri esperanto kaj ido in 2010=== http://karldietz.blogspot.de/2010/08/esperanto-und-ido.html


Erfolgreiches Lernexperiment in Stuttgart

Esperanto lernen bei lockerem Spaziergang im Schlossgarten

Als ausgesprochen gelungen erlebten die 11 Teilnehmer das zweite >>>>>> "Esperanto lernen vor Ort" am Samstag, den 17. April, in Stuttgart. >>>>>> Auf dem knapp zweistündigen Spaziergang bei strahlendem Wetter durch >>>>>> den Schlossgarten war das Plaudern eine Freude. Infanoj ludis, gajaj >>>>>> homoj festis, birdoj kantis. La parko Schlossgarten estas la verda >>>>>> pulmo de la centra urbo de Stuttgart. >>>>>> >>>>>>

Ni pasis la parlamenton, la operon, la teatron. >>>>>> >>>>>>

Stuttgart 21. Protestagado. Informstando. Sur la grandaj arboj estis >>>>>> afisxoj. Ekzemple bildo de Darwin. "Tiu arbo jam staris cxi tie, kiam >>>>>> Darwin skribis sian faman libron", übersetzten wir eines der >>>>>> Protestplakate. La arboj devos fali por Stuttgart 21. Ni diskutis.

Vidu, la anasidoj! Zwei Entenfamilien mit 21 Kindern. Wenn sich die >>>>>> Esperantosprecher so rasch vermehren würden wie die Enten im >>>>>> Schlosspark! Du anasinoj, tri viranasoj. Cxu unu estas bebovartanto? >>>>>> Ja, und wie merke ich mir nun, dass Ente anaso heißt?

Ananaso, die Frucht, könnte eine Gedächtnisbrücke sein. Her mit einer >>>>>> skurilen Geschichte, in der die beiden ähnlich klingenden Wörter >>>>>> zusammen vorkommen. Geschichten merkt man sich nämlich leicht, Wörter >>>>>> viel schwerer. Also eine Geschichte: "Kommt eine freundliche anaso, >>>>>> die eigentlich überhaupt keine ananaso mag, und frisst trotzdem, uns >>>>>> zu Liebe, nur kompleze por ni, ein Stück von der ananaso, eine Silbe >>>>>> nur davon, und schon kann ich mir das Wort anaso merken." Ich brauche >>>>>> mich nur an die Geschichte zu erinnern, und der Suchpfad zu dem neuen >>>>>> Wort ist da.

So lustig kann Lernen sein. Dank "Eselsbrücke". Viel besser gesagt: >>>>>> dank Lernbrücke, per "memorponto". (Das deutsche Wort verrät nämlich, >>>>>> dass es leider einmal Lehrer gegeben haben muss, die Schüler an den >>>>>> Ohren zogen, wenn sie sich etwas nicht merken konnten. Weil man solche >>>>>> Demütigungen nicht vergisst, schädigen sie das Selbstvertrauen. >>>>>> Selbstabwertung aber ist der fieseste Feind des Lernens.) Wir halten >>>>>> es mit dem Spaß und der Selbstaufwertung. Denn Selbstvertrauen >>>>>> beflügelt das Lernen. Memorponto ist ein gutes Wort und ein guter >>>>>> Trick.

Ja, pontoj gab es im Park gleich zwei. Ni iris sur du pontoj. Ni >>>>>> pied-irantoj, wir Fußgänger, supre, sube la strato. Ni promenis >>>>>> babilante, ridante, dum sube ruligxis la auxto-trafiko, der >>>>>> Autoverkehr.


In losen Kleingruppen, duope gxis kvarope, kamen die Lerner genügend >>>>>> zu Wort. Zu fragen, zu antworten, das Gelernte anzuwenden, sich auf >>>>>> Esperanto verständlich zu machen.


Vor dem Start ni mangxis en cxina restoracio, in der Schulstraße. Als >>>>>> Ausklang, nach dem Spaziergang, ni sidis en la kafejo apud la lago im >>>>>> Mittleren Schlossgarten.


Alois Eder via bavelo-aktuell


Le Monde diplomatique en EO

https://www.monde-diplomatique.de


FZHB

http://www.fremdsprachenzentrum-bremen.de


Amikoj, ne timu konstante pri tio,

Amikoj, ne timu konstante pri tio, === kion diros la sensence kritikanta kaj grimacanta rutina mondo, sed agu ĉiam tiel, kiel diktas al vi via konscienco kaj koro.

Ludoviko L. Zamenhof



Die Cseh-Methode

ist die bekannteste Lehrmethode, die speziell für Esperanto entwickelt wurde (und zwar durch den rumänischen katholischen Pfarrer Andreo Cseh <1895-1979>).

Sprachwissenschaftliche Grundlage und Lernziele:

Cseh brachte die zu lernende Grammatik in eine systematische Reihenfolge und lehrte sie auf diese Weise. Es kam ihm darauf an, grammatische Elemente und Regeln nicht nur vorzustellen, sondern auch zu erklären. Man ahmt nicht nur Strukturen nach, ohne sie wirklich zu verstehen, sondern betrachtet die Stukuren von Wörtern und Sätzen und leitet von ihnen die Grammatikregeln ab. In seinen Kursen benutzte Cseh keine grammatischen Fachbegriffe, sondern nur die verschiedenen Elemente der Sprache.

Die Methode legt großen Wert darauf, dass die Schüler tatsächlich lernen, Esperanto zu sprechen und gesprochenes Esperanto zu verstehen. Der Kurs ist anhand der Tabellwörter strukturiert und lehrt der Reihe nach die Fragepronomen, die Demonstrativpronomen usw. Mit dieser Methode, die Tabellwörter zu lernen, fing eine neue Epoche des Esperantounterrichts an. Bis heute folgen ihre mehrere Esperantolehrbücher.

Die Cseh-Methode vergleicht die Esperanto-Regeln nicht mit den Regeln anderer Sprachen. Der Lehrer stellt vielmehr die Elemente der Grammatik so vor, wie sie in Esperantosätzen vorkommen. Wie andere Varianten der direkten Methode hat die Cseh-Methode den großen Vorteil, dass die Schüler von Anfang an sprechen, dass sie angeregt werden, in der gelernten Sprache zu denken - denn genau die Entwicklung dieser Fähigkeit ist der Schwerpunkt des Kurses.

Der ganze Kurs steht unter der Devise: "Bring die Schüler zum Sprechen!". Cseh pflegte zu sagen, dass er "Gesprächsrunden" leite, nicht "Kurse". Die Schüler müssen deshalb mehr sprechen als der Lehrer selbst. Die Muttersprachen spielen im Cseh-Unterricht keine Rolle. Von Anfang an unterrichtet der Lehrer auf Esperanto; auf diese Weise lernen die Schüler, in der gelernten Sprache zu denken. Die Lektionen sind so aufgebaut, dass der Wortschatz, der später zum Erklären benötigt wird, bereits früh eingeführt wird.

Hauptaufgabe des Lehrers ist es, die Aufmerksamkeit der Schüler zu gewinnen. Sie ist wichtigste Voraussetzung für den Erfolg. Damit sich das Gelernte dauerhaft einprägt, verband Cseh jedes gelernte Sprachelement mit einem angenehmen, lustigen Erlebnis.



Eben dasjenige,

was niemand zugibt, niemand hören will, muß desto öfter wiederholt werden. jwg


Prager Manifest 1996

http://groups.google.de/group/bavelo-aktuell/browse_thread/thread/9657246282431245 http://www.uea.org/teko/praga_manifesto http://katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=6387



Portal:Konstruierte_Sprachen

http://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Konstruierte_Sprachen



Gisela Michel TradukServo === Übersetzen-Dolmetschen Schmittenweg 1 78052 Villingen-Schwenningen kontakt@tradukservo.de www.tradukservo.de



Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene in der digitalen Welt. U25 Studie=== SINUS-Institut Heidelberg ... Deutsches Institut für Vertrauen und Sicherheit im Internet. 175 S.



Mit Custom Audiences === kannst du Kunden, die du bereits kennst, mit Werbeanzeigen auf Facebook erreichen. Du kannst eine Liste mit E-Mail-Adressen oder Telefonnummern von mindestens 100 Personen hochladen und wir schalten deine Werbeanzeige für diese Personen, wenn sie auf Facebook sind. Du kannst auch Zielgruppen aus den Personen, die deine Webseite besuchen, oder Personen, die deine mobile App verwenden, erstellen. 190415 via fb



Esperanto in Karlsruhe


BLB in karlsruhe

http://www.blb-karlsruhe.de


Die Badische Landesbibliothek hat etliche Bücher zum Thema Esperanto im Bestand.

zB

  • Tesi, la testudo, illustriertes Esperanto-Lehrbuch mit den Abenteuern der Schildkröte Tesi
  • Taschenlehrbuch Esperanto, Till Dahlenburg und Peter Liebig, illustriertes, handliches Lehrbuch, viele Übungen
  • Fundamento de Esperanto, L.L. Zamenhof, in welchem Zamenhof selbst die Grundlagen der Sprache festlegt
  • Plena ilustrita vortaro de Esperanto, das bekannte PIV, größtes Wörterbuch des Esperanto, einsprachig


Esperanto as a family language==

Author Lindstedt, Jouko Publisher Editions L'Harmattan Date 2010 ISBN 9782296129528 URL Library Catalog Google Books https://www.zotero.org/groups/1046/esperanto/items/itemKey/V3RWCDXK

030918


Bob Marley and the Wailers Santa Barbara County Bowl 1979 https://vimeo.com/29257637


Der erste Lehrstuhl für Esperanto wurde 1967 an der Univ. Budapest eingerichtet.

Detlev Blanke: Sprachwandel im Esperanto

- gezeigt an Beispielen aus der Lexik=== > S. 51-77 > In: > Reinke, Kristin / Sinner, Carsten (2010, Red.): > Sprache als Spiegel der Gesellschaft. > Festschrift für Johannes Klare zum 80. Geburtstag. > München: /peniope/ - Verlag Anja Urbanek


Internationale Plansprachen: eine Einführung

>>>>>>>> Ausgabe 34 von Sammlung Akademie-Verlag, ISSN 0138-550X >>>>>>>> Band 34 von Sammlung Sprache >>>>>>>> AutorDetlev Blanke >>>>>>>> VerlagAkademie-Verlag, 1985 >>>>>>>> Länge408 Seiten >>>>>>>> https://books.google.de/books/about/Internationale_Plansprachen.html?id=W6uoGwAACAAJ&redir_esc=y >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> s.a. >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Internationale Plansprachen - Gesellschaft für Interlinguistik >>>>>>>> www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/12/beiheft12-bormann.pdf >>>>>>>> Das Rahmenthema „Internationale Plansprachen — Entwicklung und ..... >>>>>>>> 21 Seiten


Esperanto, interlinguistics, and planned language

Humphrey Tonkin - 1997 - 232 Seiten Zamenhof understood that the range of experiences for which Esperanto would be used initially would be limited. Hence his emphasis on literature: the writing and translation of poetry or ... books.google.de



Le Monde Diplomatique en Esperanto

http://eo.mondediplo.com/



BAVELO - Esperanto in BW === http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell

http://www.esperanto-bw.de - ekde 15.02.2011

zB

http://esperanto-bw.de/pages/de/vor-ort.php#herrenberg


Dt. Esperanto Bibliothek in Aalen

http://esperanto-aalen.bplaced.net/katalogo2/katgebaa2015.htm ... Katalog als PDF in 5 MB



INTERLNG - international list in Interlingua === http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

Union Mundial pro Interlingua (UMI) http://www.interlingua.com


Modell eines automatisierbaren syntaktischen Metathesaurus === http://edoc.hu-berlin.de/miscellanies/vom-27533/293/PDF/293.pdf

http://www.bildarchivaustria.at/default.aspx?card=bildarchiv&ausstellung=7964519


Die Sammlung für Plansprachen

besitzt mit 23.000 Fotos === die weltweit umfangreichste historische Fotosammlung zur Plansprachen-Bewegung, wobei das Thema Esperanto mit Abstand am häufigsten vertreten ist. Neben den Fotos sind auch museale Objekte bzw. Realia, wie Postalia, Abzeichen, Medaillen, Gemälde und Graphiken Träger wichtiger Bildinformationen. Insgesamt sind im Bildarchiv Austria derzeit etwa 10.500 Objekte aufgenommen, wobei diese Zahl ständig wächst. Die digitalen Sammlungen zeigen anschaulich die Geschichte des Esperanto von ihren Anfängen im 19. Jahrhundert herauf bis in die Gegenwart, und belegen auch, dass namhafte historische Persönlichkeiten wie Alfred Hermann Fried, Johann Schober oder Franz Jonas an der Esperanto-Bewegung teilnahmen und sie förderten. http://www.bildarchivaustria.at


De aŭtune 2009 ni komune prilaboras projekton por Esperante subtitoligi germanlingvajn dokumentariojn. http://www.youtube.com/user/EsperantoFreiburg


Vikipedio

— dépasse maintenant le nombre=== de 210 000 articles : maintenant 210 429 Elle est la 33ème de par le nombre d'articles parmi 288 langues. http://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:Ĉefpaĝo


Eduard WINKLER

(naskiĝis en 1799 en Leipzig, mortis la 29-an de decembro 1862 samurbe) estis doktoro pri filologio kaj instruisto pri botaniko ĉe pluraj lernejoj en Leipzig. Lia oficiala botanika aŭtora mallongigo estas "WINKL.".

Literaturo Sämmtliche Giftgewächse Deutschlands : naturgetreu dargest. u. allg. faßl. beschrieben / von Eduard Winkler. Mit e. Vorrede von Fr. Schwägrichen. http://d-nb.info/206897960 Die Arzneigewächse der homöopathischen Heilkunst, Lpz. 1834–35 Handbuch der medicinisch-pharmaceutischen Botanik, Lpz., 1850 libro en digital Vollständiges Reallexikon der medicinisch-pharmaceutischen Naturgeschichte u. Rohwaarenkunde, Lpz., 1838–42 Getreue Abbildung aller in der Pharmacopoea Austriaca aufgenommenen officinellen Gewächse, Lpz., 1843

Eksteraj ligiloj ZVDD - http://www.digitalisiertedrucke.de/search?p=eduard+winkler&action_search=Suchen

Kategorioj: Naskiĝintoj en 1799Mortintoj en 1862BotanikistojGermanoj

https://eo.wikipedia.org/wiki/Eduard_Winkler

120219

Josef Schiffer

http://www.schwarzwaelder-bote.de/inhalt.villingen-schwenningen-bluehende-sprache.8f17e7d1-e2a2-4cd9-b4df-803f0116cdff.html


EO-terminkalender

www.eventoj.hu kalendaro.info


ARD Mediathek: Esperanto === Heute bringt uns Olaf Schubert Esperanto bei, damit diese besondere Sprache nicht ausstirbt! http://www.ardmediathek.de


Esperanto - lernu!=== de.lernu.net


Terminologia Esperanto-Centro

Das Terminologia Esperanto-Centro (TEC) ist das Terminologiezentrum des Esperanto-Weltbundes (UEA). de.wikipedia.org/wiki/Terminologia_Esperanto-Centro


Esperantotreffen in Ulm/Neu-Ulm

Uhrzeit: 19:30 Uhr - 21:30 Uhr Wiederholung: Dieses Ereignis wiederholt sich jede Woche. Ort: Offenbachstr. 10 Neu-Ulm/Offenhausen Bemerkungen: Die Mitglieder der "Germana-Internacia-Societo" e.V. treffen sich jeden Freitag Abend. Gäste sind jederzeit willkommen.


Esperanto-Sprachklub Augsburg

Ort: „Bürgertreff Hochzoll“, Neuschwansteinstraße 23, 86163 Augsburg Bemerkungen: "Krisen und Überraschungen“ Wir diskutieren über örtliche, nationale und internationale Ereignisse 2011 Gäste sind jederzeit herzlich willkommen!


"Diese Leute sind so selbstbewusst und lustig. Sie sind Herren der Straße und halten sich für die Herren der Welt. Sie irren sich. (…) Je weiter sich das Hochwasser verbreitet, desto seichter und trüber wird das Wasser. Die Revolution verdunstet und übrig bleibt der Schlamm einer neuen Bürokratie.“ (Franz Kafka über die russische Revolution) Gustav Janouch: Gespräche mit Kafka. Erinnerungen und Aufzeichnungen. Frankfurt am Main 1951, S.71

041218 via fb

Hartmut Haberland

, docento pri germana kaj gxenerala lingvistiko === cxe la universitato de Roskilde, ... proponis la temon

"Esperanto - senespera projekto?"

en la internacia studprogramo. Por ke la studentoj sciu, pri kio ili okupigxas, li ekzamenis la eblojn lasi ilin trairi bazan kurson pri Esperanto. Kadre de tio li demandis min, cxu mi pretus instrui dum tia kurso. Tion mi kompreneble volonte akceptis. La 6-an de Oktobro okazis la unua 90-minuta leciono el entute 6 kun 7 studentoj, kromaj 3 forestis pro malsano. Pro la mallonga tempo inter la universitata asigno kaj la unua leciono ne cxiuj interesitoj povis esti rektatempe informitaj pri tempo kaj ejo de la unua leciono. Por la venonta kunveno ni atendas preskaux duobligon de la nombro de partoprenantoj. 081015 via http://uk.groups.yahoo.com/group/esperantodk <== die dänische eo-liste


WLB in Zahlen 2015=== Gesamtbestand 5.968.397 davon 20.206 Bibeln (in 655 Sprachen)


Esperanto: Eine Sprache für die ganze Welt

19.09.2015, artikolon pri Esperanto kaj la Esperanto-aktivecoj de Ingrid Gleitsmann, St. Georgen; la aŭtoro estas Benjamin Brumm. http://www.suedkurier.de/region/schwarzwald-baar-heuberg/st-georgen/Esperanto-Eine-Sprache-fuer-die-ganze-Welt;art410944,8163486. En la printeldono la titolo tekstas "Anknüpfungpunkte an die weite Welt". 200915 via bavelo-aktuell


When we wish to correct with advantage

, and to show another that he >> errs, we must notice from what side he views the matter, for on that >> side it is usually true, and admit that truth to him, but reveal to >> him the side on which it is false. He is satisfied with that, for he >> sees that he was not mistaken, and that he only failed to see all >> sides. Now, no one is offended at not seeing everything; but one does >> not like to be mistaken, and that perhaps arises from the fact that >> man naturally cannot see everything, and that naturally he cannot err >> in the side he looks at, since the perceptions of our senses are >> always true. --Blaise Pascal >> >> >> spannende zeilen. sind im original sicher in französisch.


Sprachfamilien und Kunstsprachen

9. April 2016, 16:30h Mit Ernst Kausen, Dagmara Kraus and Marcel Beyer http://hkw.de/de/programm/projekte/veranstaltung/p_126081.php

Der Linguist und Mathematiker Ernst Kausen hat sich der Mammutaufgabe gestellt, die Sprachfamilien der Welt in einem Werk zusammenzuführen. Sprachen werden jedoch nicht nur gesammelt, sondern auch erfunden: Das bis heute gesprochene Esperanto zum Beispiel oder die längst vergessene langue bleue, derer sich die Dichterin Dagmara Kraus bedient, um Gedichte von fremder Schönheit zu schreiben. Gemeinsam mit Marcel Beyer überlegen sie: An welchem Punkt schlägt kommunikativer Gebrauch in ästhetischen Zauber um?

Haus der Kulturen der Welt, "Sprache und Wissen" https://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Kausen#Sprachwissenschaft


Die Macht der Vervielfältigung

durch den Präsidenten des Goethe-Instituts Klaus-Dieter Lehmann, Ort: Leipziger Baumwollspinnerei Halle 12, Spinnereistraße 7, 04179 Leipzig Datum: 28. Februar 2019, 18 Uhr 1. März 2019, 11 Uhr: Führung mit Kurator und Künstler*innen

Mit „Die Macht der Vervielfältigung – Von prä- zu postdigitaler reproduktiver Kunst, oder von Radierung über Xerox zu Augmented Reality in Südamerika und Deutschland“ zeigt das Goethe-Institut erstmalig 14 deutsche und brasilianische Künstlerinnen und Künstler in einer gemeinsamen Ausstellung. Das Projekt verdeutlicht ganz konkret am Medium Grafik, wie Kunst politisch und gesellschaftlich relevante Fragen in Lateinamerika, aber auch in Deutschland historisch und heute zu stellen vermag. Nach Station in Porto Alegre eröffnet die Ausstellung am 28. Februar 2019 in der Leipziger Baumwollspinnerei im Beisein der Künstlerinnen und Künstler und des Kurators Gregor Jansen, Direktor der Kunsthalle Düsseldorf.

In den 1950er Jahren gründete eine Reihe von Künstlerinnen und Künstlern in Rio Grande do Sul und seiner Landeshauptstadt Porto Alegre sogenannte Druckklubs, in denen sie gemeinsam arbeiteten und unterrichteten. Der Anspruch lautete: Kunst fürs Volk. Sie schufen damit eines der bis heute wichtigsten Zentren für reproduktive Kunst in Brasilien. Reproduktionen, Vervielfältigungen oder Kopien stellen den autoritären Originalitätsbegriff in Frage und dienen der massenmedialen Verbreitung, meist auch von Propaganda jedweder Art. So bietet die ehemalige Fotojournalistin Flavya Mutran, auf die Beziehung zwischen Fotografie und Objekt setzend, eine weitreichende Reflexion über die Technologie als sozialem Phänomen an. Eine politisch radikale Dimension eröffnen die Arbeiten der Künstler Xadalu und Marcelo Chardosim, die Kopie und Siebdruck als Medien des Protestes einsetzen – Xadalu unter anderem gegen die Zerstörung der indigenen Kulturen in Rio Grande do Sul und Marcelo Chardosim gegen die Zerstörung des öffentlichen Raums in Brasilien.

Das Goethe-Institut Porto Alegre arbeitet in einem Umfeld, das bis heute in hohem Maße durch die Einwanderung aus europäischen Ländern gekennzeichnet ist. Vor diesem Hintergrund nimmt das Goethe-Institut Porto Alegre eine lebendige Brückenfunktion von und nach Europa wahr. „Die Macht der Vervielfältigung“, als dialogisches Projekt zwischen Brasilien und Deutschland, wird nun, nach seiner ersten Station in Porto Alegre im Herbst 2018, in der traditionsreichen Buch- und Verlagsstadt Leipzig vom 28. Februar bis zum 23. März 2019 zu sehen sein, einem Zeitraum der bewusst mit der Eröffnung der Leipziger Buchmesse abschließen wird.

Weitere Termine

Neben der Ausstellung gibt es bereits vom 18. bis zum 24. Februar 2019 die Gelegenheit, drei der brasilianischen Künstlerinnen und Künstler in der Kunsthochschule Weißensee in Berlin kennenzulernen. Im Rahmen eines vom Institut für Auslandsbeziehungen (ifa) geförderten Künstleraustausches und anlässlich des 100. Jubiläums der Bauhaus-Gründung geben Helena Kanaan, Hélio Fervenza und Rafael Pagatini in Vorträgen und Workshops Einblick in ihre Arbeit und werden das Erbe des Bauhauses und seine Bedeutung für die künstlerische Praxis und Ausbildung in der Druckkunst diskutieren. Den Fokus bilden hierbei die Schnittstellen, Gemeinsamkeiten und Brüche in der zeitgenössischen Druckkunst aus Brasilien im Vergleich zu Entwicklungen in Deutschland.

Veranstalter

„Die Macht der Vervielfältigung“ ist ein Projekt des Goethe-Instituts, das gemeinsam mit der Bundesuniversität von Rio Grande do Sul und anderen Partnern entwickelt wurde. Begleitend zur Ausstellung ist ein Ausstellungskatalog beim Kerber Verlag erschienen, hrsg. vom Goethe-Institut Porto Alegre mit Beiträgen von Francisco Dalcol, Gregor Jansen, Andreas Schalhorn, Márcio Seligmann-Silva, Ludwig Seyfarth, Cauê Alves u.a.

http://kunstaspekte.art/event/die-macht-der-vervielfaeltigung-2019

220319

Esperanto-Muzeo en Svitavy

ekde 2008==

http://www.muzeum.esperanto.cz

http://www.muzeum.svitavy.cz

http://muzeo.rajce.idnes.cz

http://eo.wikipedia.org/wiki/Kategorio:Esperanto-muzeoj



Sieger Koeder ===


Carl Gustav Calwer 1821-1874 ===


Warum Esperanto? ===

Esperanto ist mehr als eine Sprache ... Esperanto ist das einzige "Plansprachenprojekt" ..., das sich zu einem weltweit verwendeten, alternativen, internationalen Kommunikationsmittel entwickelt hat ... Esperanto lässt sich leichter als andere Fremdsprachen erlernen und bietet Zugang zu Kulturen in allen Kontinenten - von Mensch zu Mensch.

s.a. Sprachen lernen


http://www.ipernity.com/doc/porkido/14232639 <-- roland


Publizieren und recherchieren: Was ist Wissenschaftlern dabei eigentlich wirklich wichtig? UK-Studie (2013): http://goo.gl/tVugT


100 Jahre BUGRA in 2014=== En la Germana Nacia Biblioteko DNB en Leipzig === estas ĝis aŭgusto 2014 ekzpozicio pri la BUGRA antaŭ 100 jaroj. La akronimo signifas: "Internationale Ausstellung für Buchgewerbe und Graphik" ... unu el la ĉeforganizantoj de BUGRA estis iu Albert Schramm, ekde 1913 direktoro de la Deutsches Buch- und Schriftmuseum. http://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schramm http://eo.wikipedia.org/wiki/Albert_Schramm



Esperanto - gibt's das eigentlich noch?

Die Geschwister Emma und Karl Breuninger sagen: Ja! Und erzählen, warum sie die bekannteste aller Plansprachen lernten und was sie seither mit ihr erleben - in München und Neu-Ulm, in Tromsø und Yokohama. https://www.br.de/mediathek/podcast/sozusagen/bonvenon-al-nia-revuo-sozusagen/773365

Esperanto-Museum in Wien

Eine über 80-jährige kontinuierliche Sammeltätigkeit ließ die weltweit größte Fachbibliothek für Plansprachen entstehen. Es werden an die 500 Plansprachen dokumentiert, von denen Esperanto und Interlingua die wichtigsten sind. Nach Dokumentgattungen gegliedert verfügt die Bibliothek über 35.000 Druckschriftenbände, 2.500 Zeitschriftentitel, 3.000 museale Objekte, 2.000 Handschriften und Manuskripte, 23.000 Fotos, 1.100 Plakate und 40.000 Flugschriften.

http://www.onb.ac.at


ÖNB ... Crowdfunding-Aktion=== URL  : http://www.univie.ac.at/voeb/blog/?p=41771 Verfasst : Oktober 20, 2016 um 10:12 pm Autor  : JP Die Österreichische Nationalbibliothek startet als erste europäische Nationalbibliothek eine große Crowdfunding-Aktion. Seit 20. Oktober können auf http://www.wemakeit.com alle an Kunst, Kultur und Geschichte Interessierten zur Restaurierung eines wertvollen Buches aus der Zeit Maria Theresias beitragen. Ziel ist es, das einmalige Werk aus dem Jahr 1740 in der großen Maria-Theresia-Ausstellung 2017 erstmals öffentlich präsentieren zu können. […]



Die PM der Humboldt Uni (via Libreas auf Twitter): http://www.hu-berlin.de/pr/pressemitteilungen/pm1107/pm_110711_01 Unabhängiges Forschungsinstitut für Internet und Gesellschaft startet mit vier Partnern


100 Blicke in die digitale Zukunft

An einem Tag beim "Digital Science Match" am 7. Oktober 2015 in Berlin. In je drei Minuten stellen 100 Digitalforscher ihre Arbeit vor. Bei dem neuen Format von "Tagesspiegel" und "ZEIT" treffen Sie Unternehmer, Startups und den Nachwuchs. Kompakter geht es nicht. Studierende, Promovierende und Young Professionals können sich für eine kostenlose Teilnahme bewerben. www.science-match.info


Als Max Frisch 1987 von der TU Berlin

die Ehrendoktorwürde verliehen wurde, hielt er keine Dankesrede, sondern stellte den Anwesenden 25 Fragen.


http://www.ipernity.com/blog/bernardo/330927 , mi eksciis ke la Aŭstria Nacia Biblioteko ciferigis grandan kvanton da E-revuoj (http://www.onb.ac.at/sammlungen/plansprachen/19056.htm - listo poste). Roland Rotsaert www.esperanto-kortrijk.info www.rotsaert.info



Esperanto-Bibeltage 2020

www.esperanto.de/de/keli

Ekumenaj bibliaj tagoj kunigas kristanajn aŭ almenaŭ spirite malfermajn esperantistojn por okupiĝo pri tekstoj el la Biblio, ekskursoj kaj ekumenaj rilatoj (katolika, protestanta, ortodoksa), kaj kantado i.a. el la ekumena kant- kaj preĝlibro "Adoru" ...

Einige Jahre lang traf man sich ... in Bad Wimpfen, ..., wo Pater Willibald Kuhnigk OSB wirkte. Dann bekamen die Zusammenkünfte einen ökumenischen Charakter durch die Mitarbeit des ev. Pfarrers Adolf Burkhardt ... das ökumenische Gebets- und Gesangbuch ADORU und die Neuherausgabe der Esperanto-BIBLIO. ... Septuaginta ... die BIBLIO auch die griechisch geschriebenen Bücher des Neuen Testamentes in der Esperanto-Übersetzung des Brita Komitato (Rust, Berveridge, Wilkinson). ... Kirchenmusikdirektor i.R. Ernst Leuze hatte von den 70 Gesängen, die von Kronenberger mit Text und Musiknoten in ... ESPERO KATOLIKA veröffentlicht wurden, eine CD mit Klavierbegleitungen geschaffen ... Bernhard Eichkorn, Pfarrer i.R.

140310 via bavelo-aktuell ... gek.ürzt von k.DZ


ADORU, 1472 paĝoj, € 19,80 BIBLIO, 1376 paĝoj, € 19,80 KRISTANAJ FONTOJ: http://fontoj.net


Bernhard Eichkorn http://b-eichkorn.homepage.t-online.de/adoru.html ... 290818 via viki p


s.a.


Bibelmuseum Münster macht Bibeln online zugänglich Wir zeigen einen Gang durch die Geschichte der Deutschen Bibel ... https://t.co/TEHJlFgQX1 — Bibelmuseum Münster (@Bibelmuseum) 26. Nov. 2018


s.a.


Die Bibel oder die ganze Heilige Schrift alten und neuen Testaments nach der deutschen Übersetzung D. Martin Luthers Halle : Cansteinsche Bibelanst., 1892 Online-Ausgabe Münster : Univ.- und Landesbibliothek, 2018 URN urn:nbn:de:hbz:6:1-311993

300MB

190219


s.a.


Francisko (latine Franciscus), === civitana nomo Jorge Mario BERGOGLIO (naskiĝis la 17-an de decembro 1936 en Bonaero) estas la nuna romkatolika papo ... http://eo.wikipedia.org/wiki/Papo_Francisko



Im Rausch des Schreibens: Von Musil bis Bachmann

URL  : http://www.univie.ac.at/voeb/blog/?p=43431 Verfasst : Mai 11, 2017 ... 28. April 2017 – 11. Februar 2018 Unter den Treibstoffen des Schreibens sind Kaffee, Alkohol und Tabak die Klassiker: Von Robert Musil bis Ingeborg Bachmann setzten viele berühmte AutorInnen auf die stimulierende Wirkung dieser Genussmittel. Für andere wie Ernst Jandl war das Hören lauter Musik oft unverzichtbar für ihr Schreiben ...


our online portal offers quick and easy access

to the collections of the 48 National Libraries of Europe and leading European Research Libraries. Users can cross-search and reuse over 18,753,922 digital items and 119,625,291 bibliographic records. To facilitate further research, links are also provided to other websites in the Europeana group.


THE LIFE OF ZAMENHOF

Edmond PRIVAT - Trans. Ralph ELIOTT. An English translation of the classic biography of Zamenhof written by a Swiss journalist who was a personal friend of Zamenhof's. Fourth edition 1980. 165x105. Paper. Canada. ISBN 0919186084



29 Audio_files_in_Esperanto via wiki commons=== https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Audio_files_in_Esperanto?uselang=de

s.a.

Esperanto: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Spoken_Wikipedia_-_Esperanto?uselang=de

Dt.: https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Wikipedia:Gesprochener_Artikel https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Gesprochene_Wikipedia

121117 via is



Pasporta Servo

http://www.pasportaservo.org


Titolo Pasporta Servo 2017 Kategorio Geografio, vojaĝoj Prezo 9.00 €, triona rabato ekde 3 ekz. Eldonloko, jaro Rotterdam, 2017 Eldoninto TEJO Klarigoj Preskaŭ 1000 gastigantoj en pli ol 80 landoj. ISSN 18797598 Formato 248 paĝoj, 15 cm


Nova komisiito pri Pasporta Servo: Roy McCoy McCoy estas kontaktebla <roymccoy.nl@gmail.com>.


Ret-Info / Lingvo-Studio, LS http://www.facebook.com/Ret.Info


Das "Delegita Reto" (Delegierten-Netz) für die Mitglieder des Esperanto Weltbund (UEA) enthält Adressen von Esperanto sprecherInnen auf der ganzen Erde, die schriftlich oder mündlich Informationen über ihr Land (und evtl. ihr Fachgebiet) geben.


Advent mit Esperanto ===

http://eo.wikipedia.org/wiki/Kristnaskaj_kantoj http://eo.wikipedia.org/wiki/Sankta_Nokto

s.a. Adventskalender 2019


Die Sammlung für Plansprachen und das Esperantomuseum

der Österreichischen Nationalbibliothek – Geschichte, Bestand und Projekte Mag. Bernhard Tuider Online erschienen: 12.07.2017 DOI: https://doi.org/10.1515/bfp-2017-0027

080219


Ein Affe klaut eine Kamera und schießt damit ein Selfie. Der Besitzer der Kamera verlangt von Wikipedia, das Foto aus dem Netz zu nehmen. Die Macher des Lexikons widersprechen: Der Affe habe schließlich das Foto gemacht.

Adoru ist das ökumenische Gebets- und Gesangbuch in Esperanto

Adoru wurde 2001 von den Freiburger Graphischen Betrieben - der Druckerei des Herderverlages ... auf feinstem Bibelpapier (33g/qm) gedruckt. Es enthält die Gottesdienstformulare der christlichen Kirchen, zB eine Reihe von Messformularen der kath. Kirche; ca. 1.000 Lieder und Gesänge aus 20 Ländern

1.478 S. 19,80 EUR. ISBN 3-9803793-5-3

Meine Werkzeuge