Netzwerk Buecherfrauen

Aus AkiWiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
("Besser übersetzen" FR-DE - 04.03.-05.04.)
(===journalismus-in-zeiten-von-fake-news)
Zeile 2: Zeile 2:
http://www.buecherfrauen.de  
http://www.buecherfrauen.de  
... incl. newsletter per whatsapp
... incl. newsletter per whatsapp
 +
 +
 +
 +
===journalismus-in-zeiten-von-fake-news - 27.06.2019===
 +
https://www.buecherfrauen.de/termine-home/stuttgart-was-ist-wahr-journalismus-in-zeiten-von-fake-news/2019/06/27/
Zeile 7: Zeile 12:
=== Online-Seminar: "Besser übersetzen" FR-DE - 04.03.-05.04.2019===
=== Online-Seminar: "Besser übersetzen" FR-DE - 04.03.-05.04.2019===
-
Besser übersetzen heißt mutiger übersetzen: In unserem 5-wöchigen Online-Seminar (04. März – 05. April 2019) mit Dr. Nicola Denis geht es darum, die eigene Arbeitsweise zu hinterfragen, das Handwerkszeug zu schärfen und die sprachlichen Strukturen besser zu verstehen. Es richtet sich an Literaturübersetzerinnen und Übersetzungslektorinnen aus dem Französischen. Der Anmeldeschluss ist am 1. März 2019.
+
Besser übersetzen heißt mutiger übersetzen: In unserem 5-wöchigen Online-Seminar (04. März – 05. April 2019) mit Dr. Nicola Denis geht es darum, die eigene Arbeitsweise zu hinterfragen, das Handwerkszeug zu schärfen und die sprachlichen Strukturen besser zu verstehen. Es richtet sich an Literaturübersetzerinnen und Übersetzungslektorinnen aus dem Französischen.  
-
=== #LBM19 - 21. bis 24. März 2019 in Leipzig===
+
Der Anmeldeschluss ist am 1. März 2019.
-
Bevor wir vom 21. bis 24. März 2019
+
 
-
zusammen mit dem VFLL - Verband der Freien Lektorinnen und Lektoren wieder auf der
+
Dr. Nicola Denis (http://nicoladenis.fr/de), 1972 im niedersächsischen Celle geboren, lebt seit gut 20 Jahren in Westfrankreich. „Zwischen den Sprachen“ lebend, übersetzt sie dort seit etwas mehr als 15 Jahren mit ungebrochener Begeisterung Belletristik, Essays, Kunstbücher und geisteswissenschaftliche Texte aus dem Französischen.
-
Leipziger Buchmesse
+
 
-
sein werden, dauert es noch ein bisschen. Vorher gibt es unser #bfcamp18 in Bonn. Vielleicht entsteht dort auch die ein oder andere Idee für die Buchmesse. Super ist, dass die Leipziger Buchmesse uns beim BücherFrauen-Barcamp unterstützt, vielen Dank! #lbm19
+
Das Literaturübersetzen war schon im Studium an der Universität zu Köln (Germanistik, Kunstgeschichte und Romanistik) ihr Ziel: Nach der Magisterarbeit über verschiedene Übersetzungen von Molières Misanthrope wurde Nicola Denis 2001 mit einer Arbeit über Tartuffe in Deutschland promoviert. Neben ihrer freiberuflichen Tätigkeit für deutsche und französische Verlage arbeitet sie regelmäßig für kulturelle Einrichtungen wie das Centre Pompidou Metz, die Fondation Vincent van Gogh Arles, die Stiftung Genshagen oder die deutsch-französische Zeitschrift Regards croisés. Sie ist Mitglied des VdÜ und nimmt seit 2004 regelmäßig an den VdÜ-Jahrestagungen in Wolfenbüttel teil. Im Juni 2014 leitete sie dort die Textwerkstatt „Musik ist nicht gleich Musik“.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
=== #LBM19 - 21. bis 24. März 2019 - Leipziger Buchmesse ===
Zeile 45: Zeile 54:
-
=== Online-Seminar: "Besser übersetzen" Franz.-Deutsch - 5.11. bis 9.12.2018 ===
+
Online-Seminar: "Besser übersetzen" Franz.-Deutsch - 5.11. bis 9.12.2018 ===
https://www.buecherfrauen.de/akademie/online-akademien/uebersetzen/
https://www.buecherfrauen.de/akademie/online-akademien/uebersetzen/
-
 
-
 
-
Dr. Nicola Denis (http://nicoladenis.fr/de), 1972 im niedersächsischen Celle geboren, lebt seit gut 20 Jahren in Westfrankreich. „Zwischen den Sprachen“ lebend, übersetzt sie dort seit etwas mehr als 15 Jahren mit ungebrochener Begeisterung Belletristik, Essays, Kunstbücher und geisteswissenschaftliche Texte aus dem Französischen.
 
-
 
-
Das Literaturübersetzen war schon im Studium an der Universität zu Köln (Germanistik, Kunstgeschichte und Romanistik) ihr Ziel: Nach der Magisterarbeit über verschiedene Übersetzungen von Molières Misanthrope wurde Nicola Denis 2001 mit einer Arbeit über Tartuffe in Deutschland promoviert. Neben ihrer freiberuflichen Tätigkeit für deutsche und französische Verlage arbeitet sie regelmäßig für kulturelle Einrichtungen wie das Centre Pompidou Metz, die Fondation Vincent van Gogh Arles, die Stiftung Genshagen oder die deutsch-französische Zeitschrift Regards croisés. Sie ist Mitglied des VdÜ und nimmt seit 2004 regelmäßig an den VdÜ-Jahrestagungen in Wolfenbüttel teil. Im Juni 2014 leitete sie dort die Textwerkstatt „Musik ist nicht gleich Musik“.
 

Version vom 26. Februar 2019, 12:25 Uhr

Inhaltsverzeichnis

2019

http://www.buecherfrauen.de ... incl. newsletter per whatsapp


journalismus-in-zeiten-von-fake-news - 27.06.2019

https://www.buecherfrauen.de/termine-home/stuttgart-was-ist-wahr-journalismus-in-zeiten-von-fake-news/2019/06/27/


Online-Seminar: "Besser übersetzen" FR-DE - 04.03.-05.04.2019

Besser übersetzen heißt mutiger übersetzen: In unserem 5-wöchigen Online-Seminar (04. März – 05. April 2019) mit Dr. Nicola Denis geht es darum, die eigene Arbeitsweise zu hinterfragen, das Handwerkszeug zu schärfen und die sprachlichen Strukturen besser zu verstehen. Es richtet sich an Literaturübersetzerinnen und Übersetzungslektorinnen aus dem Französischen.


Der Anmeldeschluss ist am 1. März 2019.


Dr. Nicola Denis (http://nicoladenis.fr/de), 1972 im niedersächsischen Celle geboren, lebt seit gut 20 Jahren in Westfrankreich. „Zwischen den Sprachen“ lebend, übersetzt sie dort seit etwas mehr als 15 Jahren mit ungebrochener Begeisterung Belletristik, Essays, Kunstbücher und geisteswissenschaftliche Texte aus dem Französischen.

Das Literaturübersetzen war schon im Studium an der Universität zu Köln (Germanistik, Kunstgeschichte und Romanistik) ihr Ziel: Nach der Magisterarbeit über verschiedene Übersetzungen von Molières Misanthrope wurde Nicola Denis 2001 mit einer Arbeit über Tartuffe in Deutschland promoviert. Neben ihrer freiberuflichen Tätigkeit für deutsche und französische Verlage arbeitet sie regelmäßig für kulturelle Einrichtungen wie das Centre Pompidou Metz, die Fondation Vincent van Gogh Arles, die Stiftung Genshagen oder die deutsch-französische Zeitschrift Regards croisés. Sie ist Mitglied des VdÜ und nimmt seit 2004 regelmäßig an den VdÜ-Jahrestagungen in Wolfenbüttel teil. Im Juni 2014 leitete sie dort die Textwerkstatt „Musik ist nicht gleich Musik“.


#LBM19 - 21. bis 24. März 2019 - Leipziger Buchmesse

Online-Seminar: "Besser übersetzen" Englisch-Deutsch

https://www.buecherfrauen.de/akademie/online-akademien/uebersetzen/


Dr. Ina Pfitzner (http://www.inapfitzner.net/) übersetzt seit über zwanzig Jahren für verschiedene Einrichtungen, Verlage und Zeitschriften in den Bereichen Literatur, Kunst und Wissenschaft. In ihrer ersten Übersetzung 1988 für die Umweltblätter der Berliner Umweltbibliothek ging es um ein Armenviertel in New Orleans. Sie hat an der Humboldt-Universität zu Berlin Englisch und Französisch studiert, u. a. bei Professor Monika Doherty alias Judith Macheiner, und in den USA in Französischer und Vergleichender Literaturwissenschaft zum Übersetzen und Exil promoviert.

Sie unterrichtet Englisch für Sozialarbeit, früher auch Französisch und Deutsch als Fremdsprache. Seit 2010 schreibt sie für die Zeitschrift Bücher eine Kolumne zum Übersetzen mit dem Titel „Botschaft aus Babel“(http://www.buecher-magazin.de/magazin/besondere-buecher/botschaften-aus-babel) und leitet das monatliche „Übersetzerstudio“ in Berlin.



2018

http://www.buecherfrauen.de ... incl. newsletter per whatsapp


#bfcamp18 in Bonn

Das offene Format vom #bfcamp18 in Bonn soll nicht nur die Vernetzung in der Buchbranche unterstützen, ganz ausdrücklich laden wir ja diesmal auch Gäste ein, die die BücherFrauen kennenlernen wollen, weil sie ihre Themen spannend finden und vielleicht selbst spannende Themen mitbringen. Deshalb freut es uns sehr, dass wir eine Finanz-Expertin als #Sponsorin gewinnen konnten, danke Dr. Mechthild Upgang! https://www.upgang.de

2710 via fb


Online-Seminar: "Besser übersetzen" Franz.-Deutsch - 5.11. bis 9.12.2018 === https://www.buecherfrauen.de/akademie/online-akademien/uebersetzen/


2011

Tipps und Tricks zur Recherche

am 10.03.2011 mit Karl Dietz

http://www.buecherfrauen.de/index.php?seite=Regional&content=Stuttgart&id=1086




Netzwerk Buecherfrauen

http://www.buecherfrauen.de


BücherFrauen e.V. wurde 1990 nach dem Vorbild der englischen Women in Publishing (WiP) in München gegründet.

Zweck des Vereins ist die Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern, die rund um das Buch tätig sind, und die Förderung des kulturellen Austausches zwischen Frauen auf regionaler, nationaler und internationaler Ebene.


Leitsätze ===

BücherFrauen ...

  • vernetzen Frauen aus allen Bereichen rund um Bücher und angrenzende Medien – regional, national und international.
  • verbinden Angestellte und Selbstständige, Berufseinsteigerinnen und Führungskräfte.
  • wurden von Feministinnen gegründet und arbeiten seitdem auf die Gleichstellung von Frauen und Männern hin.
  • engagieren sich ehrenamtlich für das Netzwerk.
  • unterstützen sich gegenseitig durch beruflichen Informationsaustausch und persönlichen Kontakt in einer mobiler werdenden Arbeitswelt.
  • bieten Weiterbildung und Qualifizierung.
  • beziehen Position in frauen- und branchenpolitischen Fragen.


Die Mitglieder sind in Regionalgruppen organisiert ...

Die Regionalgruppen vernetzen sich überregional zweimal jährlich bei bundesweiten Treffen: Im Frühjahr tagt der erweiterte Vorstand, im November findet die bundesweite Vollversammlung statt.


Die Gruppen bestimmen die Schwerpunkte ihrer regelmäßigen Treffen eigenständig. Das Spektrum reicht von Fachvorträgen zu Berufsbildern und -themen über allgemeine berufsbezogene Fragen wie Altersversorgung, Arbeitsorganisation, Gehaltsverhandlungen bis hin zu literarischen Veranstaltungen und internen Stammtischen.

Die Themen der Regionalgruppen und verschiedener Arbeitsgruppen führen deren Sprecherinnen und die Vorstandsfrauen überregional zusammen.

Des Weiteren organisiert der Verein interne und externe Fortbildungsangebote, wie die Winterakademie, das »Shadowing« (einer Kollegin bei ihrer Arbeit über die Schulter blicken), Mentoring-Projekte, ein deutsch-französisches Reiseprojekt und diverse AGs.

Der Verein veröffentlicht seit 1992 einmal im Jahr das Adressverzeichnis Bücherfrauen, Woman in Publishing (seit 1997 Das Blaue Buch) außerdem erscheint seit 1993 sechs mal jährlich ein Newsletter.


diverses

Wikipedia===

aus wikipedia gelöscht in 2007

nun schon lange wieder drin. fein


Susanne Martin @schillerbuch bei den linktipps von @leanderwattig === http://leanderwattig.de/index.php/2011/04/13/link-tipps-der-letzten-woche-53


http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Bibliophiler


www.jouly.de ===


www.siebenseiten.de ===

Anja Krauß gründet Unternehmensberatung - Personalia ... 21. Sept. 2010 ... Mehr über ihre Arbeit auf www.siebenseiten.de ... www.buchmarkt.de/ .../44020-anja-krauss-gruendet-unternehmensberatung.htm

Anja Krauß - http://www.siebenseiten.de - Professional Training ... Anja Krauß, Stuttgart, Publishing, Consulting, Professional Training & Coaching, Vertriebsberatung für Verlage, Verlagsberatung, Coaching, Beratung, ... www.xing.com/profile/Anja_Krauss6

Personalia ... Anja Krauß hat sich nach acht Jahren Vertriebsleitung bei Reclam und einem ... "siebenSeiten – Verlagsberatung und Coaching“ selbstständig gemacht. www.boersenblatt.net/396408/

160311


Isabel Nitzsche: Spielregeln im Job durchschauen. Frauen knacken den Männer-Code www.buecherfrauen.de


http://farm7.static.flickr.com/6015/5943349580_54eebcea25_z.jpg ... 1607 manga via a.


Verstößt der Ausschluss von Pseudonymen bei Google+ gegen deutsches Recht? tinyurl.com/5s6w3gf ... hat sich ab mai19 von ganz alleine erledigt.


http://www2.gender.hu-berlin.de/genderbib/2011/04/susan-sontag-denkerin-und-diva-arte-filmpremiere

Meine Werkzeuge