Sprachen lernen

Aus AkiWiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(zitate)
(Englisch lernen: rub)
Zeile 85: Zeile 85:
http://www.ub.ruhr-uni-bochum.de/Internet-tips/Kompendium-textbausteine.html - 2311 via n.
http://www.ub.ruhr-uni-bochum.de/Internet-tips/Kompendium-textbausteine.html - 2311 via n.
-
 
-
.
 
-
 
-
"A debate is not a discussion but a blood sport!" Debating - was ist das eigentlich? 40607 Vortrag Debating ist eine alte englische Tradition und zudem Gehirnjogging, Denksport und Stimmtraining. Um sich im Debattieren zu messen, muss man nur sein Wissen erweitern wollen und sein rhetorisches Können üben und verfeinern und Spaß am Sprachenlernen haben. An vielen Schulen im Rems-Murr-Kreis gibt es inzwischen Debating-Gruppen und es werden immer mehr, denn Debating macht Spaß und hat gleichzeitig nützliche und reizvolle "Nebeneffekte": Schülerinnen und Schüler lernen besser Englisch und frei reden, können Referate und Präsentationen leichter und besser bewältigen. Sie haben die Chance, neue Freunde im In- und Ausland zu finden, die Welt und andere Kulturen kennen zu lernen, indem sie auf Wettkämpfe gehen und gewinnen. Zum Beispiel nach Dresden, Ulm oder Lindau oder gar nach Kalifornien, Kanada, Südafrika. Die VHS lädt alle, die Debating einmal kennen lernen wollen, herzlich zu einer Show-Debate ein: Schülerinnen und Schüler, Lehrkräfte, Eltern und Teilnehmende an Englisch-Kursen. An diesem Abend erleben Sie nicht nur "live" eine Debatte, Sie bekommen auch Erläuterungen rund um das Debating und können Ihre Fragen stellen. Lassen Sie sich anstecken vom Debating Spirit! Angelika Höness Donnerstag, 23.10.08, 19.30 - 21.00 gebührenfrei Waiblingen, Karlstr. 10, VHS, Raum 25
 
.
.

Version vom 8. November 2008, 11:19 Uhr

.

Inhaltsverzeichnis

„Raus mit der Sprache“ am 26. September 2008

Die UN-Generalversammlung hat das Jahr 2008 zum Internationalen Jahr der Sprachen erklärt. Es soll die Bedeutung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt hervorheben. Der Landesverband der Volkshochschulen beteiligt sich an diesem Vorhaben mit dem „Tag der Sprachen“ am 26. September 2008. Unter dem Motto „Raus mit der Sprache“ gehen zahlreiche Volkshochschulen in ganz Baden-Württemberg mit ihren Angeboten neue Wege - hinaus aus den gewohnten Kursräumen und an Orte, wo Menschen sich im Alltag treffen und kommunizieren.

.

Sprachenlernen lernen! am 17. Oktober 2008

Wege zu mehr Effizienz

40003 Seminar

Sprachenlernen ist ein Prozess, der Freude, aber auch Mühe bereitet und lange dauern kann. Wer das Lernen gelernt hat, kann das Erlernen einer Fremdsprache systematischer gestalten und damit einen besseren Lernerfolg erzielen und den gesamten Lernprozess positiv beeinflussen.

Schwerpunkte des Kurses sind:

  • - Kennenlernen der verschiedenen Lerntypen
  • - Einschätzung der eigenen Lernkompetenzen
  • - Lernorganisatorische Hinweise
  • - Gedächtnisstrategien und Lerntechniken (praktische Aufgabenbeispiele)

Ursula Bornscheuer Freitag, 17.10.08, 18.30 - 21.30 Gebühr: 12,00 EUR, bei Buchung eines Sprachkurses: 9,00 EUR; Anmeldung /Rücktritt bis 10.10.08 Waiblingen, Karlstr. 10, VHS, Raum 20

.

Gehirn und Sprache am 13. November 2008

Wie entsteht unsere Sprache im Gehirn und welche Folgen haben spezielle Hirnschäden? Wie und warum ist die menschliche Sprachfähigkeit entstanden, auf welche Weise hat sie sich entwickelt? Können Tiere sprechen? Wie prägt Sprache unser Denken und Weltbild? Diese Fragen wird das Seminar im Hinblick auf neue Forschungserkenntnisse beantworten. Der Referent hat in Zeitschriften wie "bild der wissenschaft" und "Naturwissenschaftliche Rundschau" häufig über diese Themen geschrieben und auch den Übersichtsartikel "Sprache" im "Lexikon der Neurowissenschaft" verfasst. Anmeldung ist erforderlich.

Rüdiger Vaas Donnerstag, 13.11.08, 19.00 - 22.00 Gebühr: 13,60 EUR Waiblingen, Karlstr. 10, VHS, Raum 25 Kurs-Nr. 11420

.


Chinesisch lernen

.

Lóng - Chinesisch für Anfänger - http://www.klett.de/sixcms/list.php?page=suche&modul=produktdetail&isbn=3-12-528850-9

.

Deutsch lernen

Wie die Deutschen ihr Deutsch malträtieren

Autorenlesung mit Ruprecht Skasa-Weiß

Sprachlichen Murks gab es schon immer, aber noch nie so flächendeckend verbreitet wie heute: deutsche Sprache, schwere Sprache. Und alle Medien sind dabei - mit Verstößen gegen die Grammatik, mit unsinnigen Modevokabeln und verkehrt verwendeten Begriffen. In seinem neuen Band "Weitere fünf Minuten Deutsch - die vermurkste Gegenwartssprache", der 94 Glossen versammelt, wendet sich Ruprecht Skasa-Weiß erneut an Leser, denen es Spaß macht, sich mit Fragen rund um den Gebrauch der Gegenwartssprache zu befassen. Ruprecht Skasa-Weiß wurde1936 als ältester Sohn des Schriftstellers Eugen Skasa-Weiß geboren. Nach dem Studium der Germanistik, Philosophie und Psychologie, war er Lektor und Redakteur. Bis zu seiner Pensionierung war er Feuilletonredakteur der Stuttgarter Zeitung und speziell verantwortlich für Wochenendbeilagen, Film, Kabarett und Sprache. Noch heute ist er dort freier Mitarbeiter.

Ruprecht Skasa-Weiß Freitag, 24.10.08, 20.00 - 21.30 Gebühr: 6,00 EUR (ab 23.9.08 im Vorverkauf bei der Stadtbücherei Waiblingen und an der Abendkasse) Waiblingen, Stadtbücherei, Alter Postplatz 17 (ehem. Karolingerschule) In Kooperation mit der Stadtbücherei Waiblingen und der Buchhandlung Hess

.

http://www.teachersnews.net/artikel/sek__i/deutsch/index.php

3112

.

Englisch lernen

http://www.ub.ruhr-uni-bochum.de/Internet-tips/Kompendium-textbausteine.html - 2311 via n.

.

False Friends - Sprachfallen im Englischen

Das Paradebeispiel ist "May I become a hamburger?", was den Kellner selbst in Großbritannien die Fassung kosten könnte. Aber auch der "Smoking" und das "Handy" sind klassische Sprachfallen für deutsche Englisch-Lernende. In diesem Seminar unternehmen wir einen nicht immer ganz ernsten Steifzug durch vermintes Gebiet... Finden Sie doch heraus, wie viele dieser "false friends" Sie schon entlarven können!

Joachim Eberlen Donnerstag, 27.11.08, 20.00 - 21.30 Gebühr: 10,00 EUR; Schüler m. Ausweis 7,50 EUR Anmeldung /Rücktritt bis 21.11.08 Fellbach, Th.-Heuss-Str. 18, VHS, Raum 07 Kurs-Nr. 40609

.

Französisch lernen

Französisch im Schwäbischen - eine kurze Sprachkunde

Sie wollten schon immer mal Schwäbisch parlieren? Bitte: „Wia dr Schorsch (frz. Georges) daherkommt, mei liebr Scholli (frz. joli), mit seim brobbre (frz. propre) Schemisle (frz. chemise) ond seim schicke (frz. chic) Fazinettle (frz. facenez), oifach schniggelebong (frz. bon). Koi Wonder, dass der Malefiz alle Mädle em Flecke der Kopf verdreht. Fladdiere (frz. flatter), busiere ond karessiere (frz. caresser) ko dersell wia an echte Casanova. Desch tuschur (frz. toujours) sei Bläsier (frz.plaisir) ond sei Bassledo (frz. passer le temps).“ Wie der kleine Text zeigt, hat das Französische als Sprache der Mode, der feinen Lebensart wie der Lust und der Liebe im Schwäbischen Spuren hinterlassen. Warum das so ist, erfahren Sie im Vortrag.

Dr. Peter Hölzle Mittwoch, 26.11.08, 19.30 - 21.00 Gebühr: 7,00 EUR (nur Abendkasse) Fellbach, Th.-Heuss-Str. 18, VHS, Raum 07

.

Esperanto

http://de.wikipedia.org/wiki/Kurso_de_Esperanto

.

Japanisch lernen

.

Latein lernen

.

LFN - Lingua Franca Nova

.

Türkisch lernen

.

List of replaced loan words in Turkish - Old words that are still used in modern Turkish together with their new Turkish ... http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_replaced_loan_words_in_Turkish

.

Plattdeutsch

In der plattdeutschen Welt von NDR Online finden Sie alle plattdeutschen Sendungen in Radio und Fernsehen im Überblick. Sie können auch unser Wörterbuch bereichern oder andere Plattsnacker in der Platt Welt treffen und ihnen mailen. Lesen Sie außerdem unsere aktuellen Norichten op Platt und die Geschichte der plattdeutschen Sprache. Mit Podcasting wählen Sie Ihr persönliches Radioprogramm auf Abruf und hören Ihre Lieblingssendung op Platt, wann immer Sie wollen. via ndr.de

.

Weitere Infos

.

Frühe Mehrsprachigkeit: Mythen – Risiken – Chancen Die Dokumentation liefert eine zusammenfassende Darstellung des gleichnamigen Kongresses am 5. und 6. Oktober 2006 in Mannheim. http://www.landesstiftung-bw.de/publikationen/schriftenreihe.php

.

das deutschsprachige Wiktionary: ein frei verfügbares, mehrsprachiges Wörterbuch für den Wortschatz aller Sprachen. Es existiert seit dem 1. Mai 2004 und umfasst derzeit 52.799 Einträge.

0108

.

Die Brücke zur Welt der Gehörlosen - Bd. 1 Grundstufe Hrsg. v. Bezirksverband der Gehörlosen in Unterfranken, ca. 1987 http://www.michaelszczepanski.de/gebardenbuch.htm

0610

.

LegasthenieWiki

WikiWiki für Legasthenie trainer und zu Fremdsprachenerwerb

http://club.legasthenietrainer.com/wiki/

1002

.

Schmitz, Ulrich: Beredtes Schweigen - zur sprachlichen Fülle der Leere : über Grenzen der Sprachwissenschaft; in: OBST - Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie, H. 42; Oldenburg [u.a.] 1990 (S. 5-58)

0107 via r.

.

http://www.iaas.uni-bremen.de/sprachblog/

cool

1907

.

Sapir-Whorf-Hypothese

http://santana.uni-muenster.de/Linguistik/user/steiner/semindex/sapir.html

http://eo.wikipedia.org/wiki/Hipotezo_de_Sapir-Whorf

We cut nature up, organize it into concepts, and ascribe significances as we do, largely because we are parties to an agreement to organize it in this way - an agreement that holds throughout our speech community and is codified in the patterns of our language. The agreement is, of course, an implicit and unstated one, but its terms are absolutely obligatory; we cannot talk at all except by subscribing to the organization and classification of data which the agreement decrees. (Whorf, B. L. (1940): Science and Linguistics, Technology Review 42(6): 229-31, 247-8.)

.

Zitate

„Jede Sprache ist wie ein offenes Fenster, das einen neuen Ausblick auf die Welt eröffnet und die Lebensauffassung weitet.“ Frank Harris

0811

"Durch die gegenseitige Abhängigkeit der Gedanken und des Wortes voneinander leuchtet es klar ein, dass die Sprachen nicht eigentlich Mittel sind, die schon erkannte Wahrheit darzustellen, sondern weit mehr, die vorher unbekannte zu entdecken." Wilhelm von Humboldt

3030 - via http://de.wikibooks.org/wiki/Gehirn_und_Sprache

.

The limits of my language mean the limits of my world. Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus (1922)

0706

.

Die Sprache ist gleichsam der Leib des Denkens. GWF Hegel

2407 via sf

Meine Werkzeuge