Gedichte
Aus AkiWiki
Wiki (Diskussion | Beiträge) (→Anarchism in Action: For a more complete and straightforward introduction to Anarchism, I suggest that those who are curious should consult the Anarchist FAQ: http://www.anarchistfaq.org) |
Wiki (Diskussion | Beiträge) (=="The Hill We Climb" by Amanda Gorman== When the day comes, we ask ourselves, where can we find light in this never ending shade? The loss we carry. A sea we must wade. We braved the belly of the be) |
||
Zeile 94: | Zeile 94: | ||
- | ==[[Adventskalender | + | =="The Hill We Climb" by Amanda Gorman== |
+ | |||
+ | When the day comes, we ask ourselves, | ||
+ | where can we find light in this never ending shade? | ||
+ | The loss we carry. A sea we must wade. | ||
+ | We braved the belly of the beast | ||
+ | We've learned that quiet isn't always peace, and the norms and notions of what just is isn't always justice. | ||
+ | And yet the dawn is ours before we knew it. | ||
+ | Somehow we do it. | ||
+ | Somehow we weathered and witnessed a nation that isn't broken, but simply unfinished. | ||
+ | We, the successors of a country and a time where a skinny black girl descended from Salves and raised by a single mother can dream of becoming president, only to find herself reciting for one. | ||
+ | And, yes, we are far from polished, far from pristine, but that doesn't mean we are striving to form a union that is perfect. | ||
+ | We are striving to forge our union with purpose. | ||
+ | To compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man. | ||
+ | And so we lift our gaze, not to what stands between us, but what stands before us. | ||
+ | We close the divide because we know to put our future first, we must first put our differences aside. | ||
+ | We lay down our arms so we can reach out our arms to one another. | ||
+ | We seek harm to none and harmony for all. | ||
+ | Let the globe, if nothing else, say this is true. | ||
+ | That even as we grieved, we grew. | ||
+ | That even as we hurt, we hoped. | ||
+ | That even as we tired, we tried. | ||
+ | That we'll forever be tied together, victorious. | ||
+ | Not because we will never again know defeat, but because we will never again sow division. | ||
+ | Scripture tells us to envision that everyone shall sit under their own vine and fig tree and no one shall make them afraid. | ||
+ | If we're to live up to our own time, then victory won't lie in the blade, but in all the bridges we've made. | ||
+ | That is the promise to glade. | ||
+ | The hill we climb, if only we dare, | ||
+ | it's because being American is more than a pride we inherit. | ||
+ | It's the past we step into and how we repair it. | ||
+ | We've seen a force that would shatter our nation, rather than share it, | ||
+ | Would destroy our country if it meant delaying democracy. | ||
+ | And this effort very nearly succeeded. | ||
+ | But while democracy can be periodically delayed, it can never be permanently defeated. | ||
+ | In this truth, in this faith we trust, | ||
+ | for while we have our eyes on the future, history has its eyes on us. | ||
+ | This is the era of just redemption. | ||
+ | We feared at its inception. | ||
+ | We did not feel prepared to be the heirs of such a terrifying hour. | ||
+ | But within it we found the power to author a new chapter, | ||
+ | To offer hope and laughter to ourselves. | ||
+ | So, while once we asked how could we possibly prevail over catastrophe, now we assert, how could catastrophe possibly prevail over us? | ||
+ | We will not march back to what was, | ||
+ | but move to what shall be: a country that is bruised but whole, | ||
+ | benevolent but bold, fierce and free. | ||
+ | We will not be turned around or interrupted by intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance of the next generation, become the future. | ||
+ | Our blunders become their burdens. | ||
+ | But one thing is certain. | ||
+ | If we merge mercy with might, and might with right, then love becomes our legacy and change our children's birthright. | ||
+ | So let us leave behind a country better than the one we were left. | ||
+ | With every breath my bronze pounded chest, we will raise the wounded world into a wondrous one. | ||
+ | We will rise from the golden hills of the west. | ||
+ | We will rise from the windswept northeast where our forefathers first realized revolution. | ||
+ | We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states. | ||
+ | We will rise from the sun-baked south. | ||
+ | We will rebuild, reconcile, and recover. | ||
+ | And every known nook of our nation and every corner called our country, our people diverse and beautiful, will emerge battered and beautiful. | ||
+ | When day comes, we step out of the shade of flame and unafraid. | ||
+ | The new dawn balloons as we free it. | ||
+ | For there is always light, if only we're brave enough to see it. | ||
+ | If only we're brave enough to be it. | ||
+ | |||
+ | C-SPAN full video: https://youtu.be/2mTmTdOgv0M | ||
+ | |||
+ | 210121 via fb | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Gedichte im [[Adventskalender 2021]]== | ||
Version vom 21. Januar 2021, 09:56 Uhr
Japanisches Nachtlied
>> >> Stille ist im Pavillon aus Jade >> Krähen fliegen stumm >> Zu beschneiten Kirschbäumen im Mondlicht. >> Ich sitze >> Und weine.
Ums Buch ist mir nicht bange
Ums Buch ist mir nicht bange. >>> Das Buch hält sich schon lange. >>> Man kann es bei sich tragen >>> und überall aufschlagen. >>> Sofort und ohne Warten, >>> kann man das Lesen starten. >>> Im Sitzen, Stehen, Knien, >>> ganz ohne Batterien. >>> Beim Fliegen, Fahren, Gehen. >>> Ein Buch bleibt niemals stehen. >>> Beim Essen, Kochen, Würzen. >>> Ein Buch kann nicht abstürzen. >>> Die meisten ander´n Medien, >>> tun sich von selbst erledigen. >>> Kaum sind sie eingeschaltet, >>> heißt´s schon, sie sind veraltet. >>> Und nicht mehr kompatibel >>> "Marsch in den Abfallkübel!" >>> Zu Bändern, Filmen, Platten, >>> die wir einst gerne hatten. >>> Und die nur noch einen Dreck sind, >>> weil die Geräte weg sind >>> und niemals wiederkehren, >>> gibt´s nichts zu sehn, zu hören. >>> Es sei denn, man ist klüger >>> und hält sich gleich an Bücher, >>> die noch in hundert Jahren, >>> das sind, was sie einst waren. >>> Schön lesbar und beguckbar. >>> So stehn sie unverruckbar, >>> in Schränken und Regalen >>> und die Benutzer strahlen: >>> "Ha´m die sich gut gehalten!" >>> Das Buch wird nicht veralten. >>> >>> Robert Gernhardt
Tomas Transtroemer: Großer und langsamer Wind
>> Großer und langsamer Wind >> Aus der Bibliothek des Meeres >> Hier darf ich ruhen >> Tomas Tranströmer (1931-2015)
Freiburger Anthologie - Gedichte von 1720-1900
http://freiburger-anthologie.ub.uni-freiburg.de
Im Herbst bei kaltem Wetter
Im Herbst bei kaltem Wetter== fallen vom Baum die Blätter Donnerwetter, im Frühjahr dann, sind sie wieder dran - sieh mal an. Heinz Ehrhardt
"The Hill We Climb" by Amanda Gorman
When the day comes, we ask ourselves, where can we find light in this never ending shade? The loss we carry. A sea we must wade. We braved the belly of the beast We've learned that quiet isn't always peace, and the norms and notions of what just is isn't always justice. And yet the dawn is ours before we knew it. Somehow we do it. Somehow we weathered and witnessed a nation that isn't broken, but simply unfinished. We, the successors of a country and a time where a skinny black girl descended from Salves and raised by a single mother can dream of becoming president, only to find herself reciting for one. And, yes, we are far from polished, far from pristine, but that doesn't mean we are striving to form a union that is perfect. We are striving to forge our union with purpose. To compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man. And so we lift our gaze, not to what stands between us, but what stands before us. We close the divide because we know to put our future first, we must first put our differences aside. We lay down our arms so we can reach out our arms to one another. We seek harm to none and harmony for all. Let the globe, if nothing else, say this is true. That even as we grieved, we grew. That even as we hurt, we hoped. That even as we tired, we tried. That we'll forever be tied together, victorious. Not because we will never again know defeat, but because we will never again sow division. Scripture tells us to envision that everyone shall sit under their own vine and fig tree and no one shall make them afraid. If we're to live up to our own time, then victory won't lie in the blade, but in all the bridges we've made. That is the promise to glade. The hill we climb, if only we dare, it's because being American is more than a pride we inherit. It's the past we step into and how we repair it. We've seen a force that would shatter our nation, rather than share it, Would destroy our country if it meant delaying democracy. And this effort very nearly succeeded. But while democracy can be periodically delayed, it can never be permanently defeated. In this truth, in this faith we trust, for while we have our eyes on the future, history has its eyes on us. This is the era of just redemption. We feared at its inception. We did not feel prepared to be the heirs of such a terrifying hour. But within it we found the power to author a new chapter, To offer hope and laughter to ourselves. So, while once we asked how could we possibly prevail over catastrophe, now we assert, how could catastrophe possibly prevail over us? We will not march back to what was, but move to what shall be: a country that is bruised but whole, benevolent but bold, fierce and free. We will not be turned around or interrupted by intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance of the next generation, become the future. Our blunders become their burdens. But one thing is certain. If we merge mercy with might, and might with right, then love becomes our legacy and change our children's birthright. So let us leave behind a country better than the one we were left. With every breath my bronze pounded chest, we will raise the wounded world into a wondrous one. We will rise from the golden hills of the west. We will rise from the windswept northeast where our forefathers first realized revolution. We will rise from the lake-rimmed cities of the midwestern states. We will rise from the sun-baked south. We will rebuild, reconcile, and recover. And every known nook of our nation and every corner called our country, our people diverse and beautiful, will emerge battered and beautiful. When day comes, we step out of the shade of flame and unafraid. The new dawn balloons as we free it. For there is always light, if only we're brave enough to see it. If only we're brave enough to be it.
C-SPAN full video: https://youtu.be/2mTmTdOgv0M
210121 via fb
Gedichte im Adventskalender 2021
«Unsere von Wissenschaft bestimmte Kultur ist in vielerlei Hinsicht dogmatischer und unkritischer als das institutionalisierte Christentum, dem sie sich historisch verdankt.» (Harald Schwaetzer)
Im Schwerpunkt dieser Woche weitet Harald Schwaetzer die Perspektiven und versucht die gegenwärtige Corona-Zeit in einen breiteren Denkhorizont einzufügen. Komplementär zum gedanklichen Weitflug Schwaetzers haben wir diese Woche einen zweiten Schwerpunkt, Harald Matthes, Leiter der Medizinischen Klinik sowie Ärztlicher Leiter und Geschäftsführer der Klinik Havelhöhe in Berlin. Lernen Sie unsere Zeitschrift kostenlos mit einem Probeabo kennen und lesen Sie die beiden Schwerpunkte. Unsere Abo-Angebote finden Sie auf unserer Website.
https://dasgoetheanum.com/ausgaben/2020/ausgabe-19
090520 via fb
Love Song
A diving bird! So i thought. But it was the sound of the paddle of my beloved one ... in a boat coming to me. Song of a Chippewa woman version 1.0 smile.
Zitate
Ernst Jandl:
"großteils die scheißmaschine steckt in dir / du wunder mensch, verwundetes mirakel".
THE BOOK WORMS
> Through and through the inspir'd leaves, > Ye maggots, make your windings; > But oh! respect his lordship's taste, > And spare his golden bindings. > > http://www.robertburns.org/works/161.shtml ==DIE BÜCHERWÜRMER== > Durch die Blätter voller Geist > nagt, Maden, eure Gänge! > Doch schont den Einband, goldgeprägt, > Der Lord liebt sein Gepränge. > > transl. by zafrero _at_ muenster org
Aftermath - Sylvia Plath
Compelled by calamity's magnet They loiter and stare as if the house Burnt-out were theirs, or as if they thought Some scandal might any minute ooze From a smoke-choked closet into light; No deaths, no prodigious injuries Glut these hunters after an old meat, Blood-spoor of the austere tragedies.
Mother Medea in a green smock Moves humbly as any housewife through Her ruined apartments, taking stock Of charred shoes, the sodden upholstery: Cheated of the pyre and the rack, The crowd sucks her last tear and turns away.
.
Aftermath von Sylvia Plath
Gezwungen durch Magnet Unglück's Sie bummeln und schauen, als ob das Haus Burnt-out die ihrigen waren, oder als ob sie glaubten, Einige Skandal könnte jede Minute Schlamm Aus Rauch erstickten Schrank ins Licht; Kein Mann, keine gewaltige Verletzungen Glut die Jäger nach einem alten Fleisch, Blut-Spur des strengen Tragödien.
Mutter Medea in einem grünen Kittel Verschiebt demütig wie eine Hausfrau durch Ihrem zerstörten Wohnungen, eine Bestandsaufnahme Verkohlten Schuhe, die nassen Polster: Betrogen und um den Scheiterhaufen und die Folter, Die Menge saugt ihre letzte Träne und wendet sich ab.
translated by google
Am 11. Februar 1963 nahm sich Sylvia Plath das Leben.
Bereits zehn Jahre zuvor hatte sie einen Suizidversuch unternommen - eine Folge der Depression, gegen die sie - letzten Endes - vergeblich ankämpfte.
Die Behandlung in der Psychiatrie, ihre Gefühle - wie unter eine Glasglocke - verarbeitete sie in ihrem berühmten Roman.
Sylvia Plath: Lady Lazarus
I have done it again. One year in every ten I manage it——
A sort of walking miracle, my skin Bright as a Nazi lampshade, My right foot
A paperweight, My face a featureless, fine Jew linen.
Peel off the napkin O my enemy. Do I terrify?——
The nose, the eye pits, the full set of teeth? The sour breath Will vanish in a day.
Soon, soon the flesh The grave cave ate will be At home on me
And I a smiling woman. I am only thirty. And like the cat I have nine times to die.
This is Number Three. What a trash To annihilate each decade.
What a million filaments. The peanut-crunching crowd Shoves in to see
Them unwrap me hand and foot—— The big strip tease. Gentlemen, ladies
These are my hands My knees. I may be skin and bone,
Nevertheless, I am the same, identical woman. The first time it happened I was ten. It was an accident.
The second time I meant To last it out and not come back at all. I rocked shut
As a seashell. They had to call and call And pick the worms off me like sticky pearls.
Dying Is an art, like everything else. I do it exceptionally well.
I do it so it feels like hell. I do it so it feels real. I guess you could say I’ve a call.
It’s easy enough to do it in a cell. It’s easy enough to do it and stay put. It’s the theatrical
Comeback in broad day To the same place, the same face, the same brute Amused shout:
‘A miracle!’ That knocks me out. There is a charge
For the eyeing of my scars, there is a charge For the hearing of my heart—— It really goes.
And there is a charge, a very large charge For a word or a touch Or a bit of blood
Or a piece of my hair or my clothes. So, so, Herr Doktor. So, Herr Enemy.
I am your opus, I am your valuable, The pure gold baby
That melts to a shriek. I turn and burn. Do not think I underestimate your great concern.
Ash, ash— You poke and stir. Flesh, bone, there is nothing there——
A cake of soap, A wedding ring, A gold filling.
Herr God, Herr Lucifer Beware Beware.
Out of the ash I rise with my red hair And I eat men like air.
A representative selection of verse by the Pulitzer Prize-winning writer who left in the wake of her personal tragedy a legacy of poems that combine terrifying intensity and dazzling artistry. With their brutally frank self-exposure and emotional immediacy, Plath’s poems, from "Lady Lazarus" to "Daddy," have had an enduring influence on contemporary poetry. READ more here: https://www.penguinrandomhouse.com
Elisabeth_Bronfen
http://de.wikipedia.org/wiki/Elisabeth_Bronfen
Helmut Heissenbuettel
(21.06.1921-19.09.1996)===
>>> >>> > das Sagbare sagen >>> > das Erfahrbare erfahren >>> > das Entscheidbare entscheiden >>> > das Erreichbare erreichen >>> > das Wiederholbare wiederholen >>> > das Beendbare beenden >>> >>> > das nicht Sagbare >>> > das nicht Erfahrbare >>> > das nicht Entscheidbare >>> > das nicht Erreichbare >>> > das nicht Wiederholbare >>> > das nicht Beendbare >>> >>> > das nicht Beendbare nicht beenden >>> >>> > HH >>> >>> > -- >>> >>> > in Erinnerung an >>> > Heissenbuettel, Helmut (21.6.1921-19.9.1996)
The Lake by Edgar Allan Poe. 1827
In youth's spring, it was my lot To haunt of the wide earth a spot To which I could not love the less; So lovely was the loneliness Of a wild lake, with black rock bound. And the tall trees that tower'd around. But when the night had thrown her pall Upon that spot-- as upon all, And the wind would pass me by In its stilly melody, My infant spirit would awake To the terror of the lone lake. Yet that terror was not fright-- But a tremulous delight, And a feeling undefin'd, Springing from a darken'd mind. Death was in that poison'd wave And in its gulf a fitting grave For him who thence could solace bring To his dark imagining; Whose wild'ring though could even make An Eden of that dim lake.
Anarchism in Action
Methods, Tactics, Skills, and Ideas
Compiled and Edited by Shawn Ewald
https://www.theyliewedie.org/ressources/biblio/en/Shawn_Ewald_-_Anarchism_in_action.html
This book is an attempt at a convenient and straightforward guide to anarchist organizing and action. It is a collection and condensation of the collective wisdom of countless activists and others who took the effort to write down what they learned from experience for the rest of us to share and put into practice. This book is designed to be a tool in the effort to build an Anarchist movement and, ultimately, a free society. However, all radicals, Anarchist or not, who fight for the ideals of autonomy, direct democracy, and freedom for all will find that virtually everything contained in this book is useful to them as well.
Since this book is a practical guide to organizing, direct action, protest, and long term Anarchist projects you will not find much theory in here – there are plenty of other books that will provide you with all the Anarchist theory you could want. But for the benefit of the non-anarchist who may read this book, I will briefly furnish here what I mean by the word Anarchism:
Anarchism is a social, economic, and political movement which largely predates other currently existing radical leftist movements like Marxism, for example. There are many different schools of Anarchist thought, mainly differing on either how an Anarchist society should specifically be organized or specifically how an Anarchist society can be reached. But, regardless of these differences, all legitimate branches of Anarchism share a common commitment to the following four basic principles: individual freedom, social and economic equality, free association, and mutual aid (i.e. cooperation and solidarity). All legitimate Anarchists essentially seek to create a classless, stateless society, free of oppression and exploitation, that is organized and held together by the four principles mentioned above.
For a more complete and straightforward introduction to Anarchism,
I suggest that those who are curious should consult
the Anarchist FAQ: http://www.anarchistfaq.org
The purpose of this book is primarily to provide all the practical tools an anarchist activist may need to do organizing work, to work in any capacity in a protest or direct action, and to develop and nurture projects which will serve as the infrastructure for a future free world.
It is my hope that this book has something for everyone interested in making this world a better place for all and, most importantly, that people will put what they learn from this book into practice to achieve that end. You are welcome to copy and distribute this book, or portions of it, freely. And, furthermore, I encourage people to add to and improve this information as they see fit.
Against Capitalism and the State.
Against All Authority.
For a Free Humanity.
For Anarchism.
...
"Now you ask me how you could help this movement or what you could do, and I have no hesitation in saying, much. Every revolution requires revolutionists..." --Isabel Meredith, A Girl Among the Anarchists
"Each one, teach one." -- Bob Marley
Nazim Hikmet: Sehnsucht :: cl.kultur.allgemein
Maxim Gorki: Sturmvogel
Linked Open Data: The Essentials: A Quick Start Guide for Decision Makers
tbd
Conrad Ferdinand Meyer: Der römische Brunnen
https://de.wikipedia.org/wiki/Der_römische_Brunnen
Der römische Brunnen ist ein Gedicht von Conrad Ferdinand Meyer aus dem Jahr 1882, in dem er die Fontana dei Cavalli Marini in der Villa Borghese ...
Hermann Hesse
"Die Welt ist nicht da, um verbessert zu werden. Auch ihr seid nicht da, um verbessert zu werden. Ihr seid aber da, um ihr selbst zu sein. Ihr seid da, damit die Welt um diesen Klang, um diesen Ton, um diesen Schatten reicher sei. Sei du selbst, so ist die Welt reich und schön! Sei nicht du selbst, sei Lügner und Feigling, so ist die Welt arm und scheint der Verbesserung bedürftig. H. Hesse - Politische Betrachtungen
Sylvia Plath: I can never read all the books I want;
I can never be all the people I want and live all the lives I want. I can never train myself in all the skills I want. And why do I want? I want to live and feel all the shades, tones and variations of mental and physical experience possible in my life. And I am horribly limited.” ― Sylvia Plath, The Unabridged Journals of Sylvia Plath ... 140616 via fb
David Byrne’s Personal Lending Library
Is Now Open: 250 Books Ready to Be Checked Out http://goo.gl/QeJ53w ... 220815
Adrian Tomine - Momente des Übergangs
sehr schöne kunst ... sollte via google sofort zu sehen sein ... 271115 via facebook
"I Want, I Want" by Sylvia Plath
Open-mouthed, the baby god Immense, bald, though baby-headed, Cried out for the mother's dug. The dry volcanoes cracked and split, Sand abraded the milkless lip. Cried then for the father's blood Who set wasp, wolf and shark to work, Engineered the gannet's beak. Dry-eyed, the inveterate patriarch Raised his men of skin and bone, Barbs on the crown of gilded wire, Thorns on the bloody rose-stem."
"Ich will, ich will" von Sylvia Plath
Mit offenem Mund, das Kind Gottes
Immense, kahl, wenn Baby-headed,
Schrie nach dug der Mutter.
Die trockenen Vulkane rissig und gespalten,
Sand abgerieben die milkless Lippe.
Rief dann nach Blut des Vaters
Wer Wespe, Wolf und Hai an die Arbeit gesetzt,
Engineered Schnabel des gannet ist.
Trockenen Augen, die eingefleischte Patriarchen
Hob die Männer von Haut und Knochen,
Widerhaken auf der Krone aus vergoldetem Draht,
Dornen auf dem blutigen rose-Stamm. "
transl. per google
Karl Krolow
>>>>> LIT. JAHRBUCH 27 (1986) - Band 27 - Seite 205 >>>>> books.google.de/books?isbn=3428060768 >>>>> Hermann Kunisch, Görres-Gesellschaft - 1986 -
>>>>> Die Elster, die Lehmann das Geheimnis der Natur enthüllt, kann für >>>>> Krolow nichts mehr tun. Ihr Gesang, der doch dem Jüngling ... Wuchs es >>>>> nicht wie Stille hinterm Schrei, Dessen Schall ich noch im Ohre trage? >>>>> Raubt' ichs nicht dem list'gen ... >>>>>
>> >> Literaturgeschichte unserer Zeit - Seite 505 >> books.google.de/books?id=3Ls3AAAAIAAJ >> Adalbert Schmidt - 1968 - >> Karl Krolow 505 Raubt ichs nicht dem listgen Vogelmund, ehe dunkel ich >> das Wort gebrauchte? Das Geheimnis, das den Kürbis brauchte, machte >> mir die laute Elster kund. Jedes Blühn ist tief mit mir verständigt, >> und ich spür den Wink im ... >>
> > Literaturgeschichte: - Seite 375 > books.google.de/books?id=3kRKAAAAMAAJ > Adalbert Schmidt - 1957 - > Jedes Blühn ist tief mit mir verständigt, und ich spür den Wink im > Ziegelreste. Noch die Alge, die im Stein gepreßte, ist voll Dasein und > bleibt unbeendigt >
Karl Krolow ==
Wuchs es nicht wie Stille hinterm Schrei, Dessen Schall ich noch im Ohre trage?
Raubt ichs nicht dem listgen Vogelmund, ehe dunkel ich das Wort gebrauchte? Das Geheimnis, das den Kürbis brauchte, machte mir die laute Elster kund.
Jedes Blühn ist tief mit mir verständigt, und ich spür den Wink im Ziegelreste. Noch die Alge, die im Stein gepreßte, ist voll Dasein und bleibt unbeendigt
Sonne from Ort : Ausstreichungen/Erasures
englisch/deutsch nach den "Sonnets from the Portuguese" von Elizabeth Barrett Browning und den Übertragungen von Rainer Maria Rilke / Christian Hawkey ; Uljana Wolf. - Idstein : Kookbooks, [2012]. - 95 S. . .... 978-3-937445-53-3 - (Reihe Lyrik ; 28) Die Autoren haben aus dem Originaltext bzw. der Übersetzung einen Großteil der Wörter "ausgestrichen".
Rezension: http://www.fixpoetry.com/feuilleton/rezensionen/1965.html
Uljana Wolf (*1979) zu "Erasure-Projekten" http://karawa.net/content/ausweissen-einschreiben-uljana-wolf
1504 via rabe incl. model20 bzw. erasure20. smile.
s.a.
To write well, one must know how to erase
Pablo #Neruda http://goo.gl/yQxKmz
Rainer Maria Rilke: Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt
Wir kannten nicht sein unerhörtes Haupt, darin die Augenäpfel reiften. Aber sein Torso glüht noch wie ein Kandelaber, in dem sein Schauen, nur zurückgeschraubt, sich hält und glänzt. Sonst könnte nicht der Bug der Brust dich blenden, und im leisen Drehen der Lenden könnte nicht ein Lächeln gehen zu jener Mitte, die die Zeugung trug. Sonst stünde dieser Stein entstellt und kurz unter der Schultern durchsichtigem Sturz und flimmerte nicht so wie Raubtierfelle; und bräche nicht aus allen seinen Rändern aus wie ein Stern: denn da ist keine Stelle, die dich nicht sieht. Du mußt dein Leben ändern.
Rainer Maria Rilke: Sämtliche Gedichte in einem Band
(Vollständige Ausgabe - 716 Titel): ... https://books.google.de/books?isbn=802682329X Rainer Maria Rilke - 2014 - Vorschau Da schimmert mancher Stern so lind, als ob er fromme Hirten brächte zu einem neuen Jesuskind. Weit wie mit dichtem Demantstaube bestreut, erscheinen Flur und Flut, und in die Herzen, traumgemut, steigt ein kapellenloser Glaube, der leise ...
Alleen / Alleen und Blumen
An einer Fassade der Alice-Salomon-Hochschule in Berlin == steht in großen Buchstaben ein Gedicht des Schweizer Lyrikers Eugen Gomringer, 2011 übrigens mit dem Alice-Salomon-Poetikpreis ausgezeichnet. Die im Original auf Spanisch verfassten Zeilen lauten übersetzt:
„Alleen / Alleen und Blumen / Blumen / Blumen und Frauen / Alleen / Alleen und Frauen / Alleen und Blumen und Frauen und ein Bewunderer.“
So harmlos der kurze Text auch anmutet, so verdächtig ist er dem Asta, der Studentenvertretung der Hochschule: „Ein Mann, der auf die Straßen schaut und Blumen und Frauen bewundert. Dieses Gedicht reproduziert nicht nur eine klassische patriarchale Kunsttradition, in der Frauen ausschließlich die schönen Musen sind, die männliche Künstler zu kreativen Taten inspirieren“, kritisiert der Ausschuss. „Es erinnert zudem unangenehm an sexuelle Belästigung, der Frauen alltäglich ausgesetzt sind.“
https://www.stuttgarter-zeitung.de/inhalt.gomringer-gedicht-wird-uebermalt-ey-alder-was-kuckst-du.html ... 250118 via stz
Alleen / Alleen und Blumen / Blumen / Blumen und Papier / Alleen / Alleen und Papier / Alleen und Blumen und Papier und 1 #ebook Eugen und Karl per model20 ... 070818
Seit November 1999 bietet lyrikline
Momentan sind es 1.275 Dichter, die 11.346 Gedichte in 81 Sprachen lesen. lyrikline.org ... KW14 kulturimweb
Strandgut - Rudolf Otto Wiemer (1905–1998)
, deutschsprachiger Lyriker und Pädagoge.
Der Fliegende Robert: Erzählungen, Bilder, Gedichte, ... - Seite 55
https://books.google.de/books?id=SAIJAQAAIAAJ
Max Barthel, Hans-Joachim Gelberg - 1977 - Snippet-Ansicht - Mehr Ausgaben
Strandgut. Rudolf Otto Wiemer
Wir haben am Strand im Sand gewühlt, da ward uns vor die Füße gespült ein Stück braunes Holz. Und auf dem Holz von fremder Hand Buchstaben waren eingebrannt - irgendein Wort. Das Wort war nicht groß, ...
Überall und neben dir: Gedichte für Kinder und Erwachsene https://books.google.de/books?isbn=3407742258 Hans-Joachim Gelberg - 2011 - Juvenile Nonfiction Rudolf Otto Wiemer. Strandgut. Wir haben am Strand im Sand gewühlt, da ward uns vor die Füße gespült ein Stück braunes Holz. Und auf dem Holz von fremder ...
Wir haben am Strand im Sand gewühlt,
da ward uns vor die Füße gespült
ein Stück braunes Holz.
Und auf dem Holz von fremder Hand
Buchstaben waren eingebrannt
- irgendein Wort.
Das Wort war nicht groß, das Wort war klein
– was für ein Wort wohl mochte es sein?
Keiner konnte es lesen
...
Wir sagten »Ruhm«,
wir sagten »Geld«, »Brot«, »Heimat«, »help me«, »ship zerschellt«
– Wörter gibt's viel.
Zuletzt hat einer »Frieden« gesagt,
und dann hat keiner mehr gefragt
– wir blickten uns an.
Rudolf Otto Wiemer: Drei Wörter
Drei Wörter===
Gehen, Fliehen, Nirgendsbleiben sind drei Wörter, leicht zu schreiben. Aber wen es trifft, trägt schwer an solcher Schrift.
In: Großer Ozean. Gedichte für alle. Hrsg. Hans-Joachim Gelberg. Beltz & Gelberg, Weinheim und Basel 2000
Bert Brecht, 1933 ein Flüchtling
"Auf der Flucht vor meinen Landsleuten / Bin ich nun nach Finnland gelangt. Freunde / Die ich gestern nicht kannte, stellten ein paar Betten / In saubere Zimmer."
Bert Brecht, 1933 ein Flüchtling
Gedichte gegen den Krieg
Das größte der Verbrechen, zu dem der Mensch bereit, ist Schießen, Hauen, Stechen. So war's die längste Zeit.
Aus Axt wird Hellebarde, aus Pfeil und Bogen: Speer, aus Landsknechthaufen, Garden, entwickelt sich das Heer.
Die nationalen Staaten betreiben notfalls Krieg, benötigen Soldaten zur Außenpolitik.
Dem Fortschritt macht das Morden im Großen keine Not. Die Technik schickt die Horden in massenhaften Tod (...)
Wolfgang Blaschka "Kapitalverbrechen" 2018 https://www.youtube.com/watch?v=sYnxLSwQSeI
301019 via fb gil
Friederich Schiller
Dreifach ist des Raumes Mass: Rastlos fort ohn' Unterlass Strebt die Länge fort ins Weite, Endlos giesset sich die Breite, Grundlos senkt die Tiefe sich.
Dir ein Bild sind sie gegeben: Rastlos vorwärts musst du streben, Nie ermüdet stille stehn, Willst du die Vollendung sehn; Musst ins Breite dich entfalten, Soll sich dir die Welt gestalten; In die Tiefe musst du steigen, Soll sich dir das Wesen zeigen.
Nur Beharrung führt zum Ziel, Nur die Fülle führt zur Klarheit, Und im Abgrund liegt die Wahrheit.
Friederich Schiller
Barthold Heinrich Brockes (1680-1747): Kirschblüte bei der Nacht
Ich sahe mit betrachtendem Gemüte Jüngst einen Kirschbaum, welcher blühte, In kühler Nacht beim Mondenschein; Ich glaubt', es könne nichts von größrer Weiße sein.
Es schien, ob wär ein Schnee gefallen. Ein jeder, auch der kleinste Ast Trug gleichsam eine rechte Last Von zierlich-weißen runden Ballen. Es ist kein Schwan so weiß, da nämlich jedes Blatt, Indem daselbst des Mondes sanftes Licht Selbst durch die zarten Blätter bricht, Sogar den Schatten weiß und sonder Schwärze hat. Unmöglich, dacht ich, kann auf Erden Was Weißers aufgefunden werden.
Indem ich nun bald hin, bald her Im Schatten dieses Baumes gehe, Sah ich von ungefähr Durch alle Blumen in die Höhe Und ward noch einen weißern Schein, Der tausendmal so weiß, der tausendmal so klar, Fast halb darob erstaunt, gewahr. Der Blüte Schnee schien schwarz zu sein Bei diesem weißen Glanz. Es fiel mir ins Gesicht Von einem hellen Stern ein weißes Licht, Das mir recht in die Seele strahlte.
Wie sehr ich mich an Gott im Irdischen ergetze, Dacht ich, hat Er dennoch weit größre Schätze. Die größte Schönheit dieser Erden Kann mit der himmlischen doch nicht verglichen werden.
Kirschblüte bei der Nacht
Ich sahe mit betrachtendem Gemüte Jüngst einen Kirschbaum, welcher blühte, In kühler Nacht beim Mondenschein; Ich glaubt', es könne nichts von größrer Weiße sein.
Es schien, ob wär ein Schnee gefallen. Ein jeder, auch der kleinste Ast Trug gleichsam eine rechte Last Von zierlich-weißen runden Ballen. Es ist kein Schwan so weiß, da nämlich jedes Blatt, Indem daselbst des Mondes sanftes Licht Selbst durch die zarten Blätter bricht, Sogar den Schatten weiß und sonder Schwärze hat. Unmöglich, dacht ich, kann auf Erden Was Weißers aufgefunden werden.
Indem ich nun bald hin, bald her Im Schatten dieses Baumes gehe, Sah ich von ungefähr Durch alle Blumen in die Höhe Und ward noch einen weißern Schein, Der tausendmal so weiß, der tausendmal so klar, Fast halb darob erstaunt, gewahr. Der Blüte Schnee schien schwarz zu sein Bei diesem weißen Glanz. Es fiel mir ins Gesicht Von einem hellen Stern ein weißes Licht, Das mir recht in die Seele strahlte.
Wie sehr ich mich an Gott im Irdischen ergetze, Dacht ich, hat Er dennoch weit größre Schätze. Die größte Schönheit dieser Erden Kann mit der himmlischen doch nicht verglichen werden.