Esperanto

Aus AkiWiki

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(29 verrückte Geschichten)
(UEA JARLIBRO 2014: 1502 delegitoj)
Zeile 2.695: Zeile 2.695:
-
=== UEA JARLIBRO 2014 ===
+
UEA JARLIBRO 2014 ===
-
 
+
-
Komence de julio 2015 aperis Jarlibro 2014. En la antaŭparolo prezidanto Mark Fettes rerigardas al la optimismo en 1914, kiam pacmovado estis forta kaj ekestis diversaj internaciaj organizaĵoj. Ĉion rompis la milito, kiu nuligis ankaŭ la 10-an UK en Parizo. Fettes citas Hector Hodler, kiu tiam skribis: Se sur la nunaj ruinoj ni volas konstrui novan domon, oni bezonos tiujn laboristojn, kiujn ne timigos la malfacilaĵoj de la rekonstruo. Ni esperantistoj estu la embrio de tiuj elitoj. Referencante al la temo de la 99-a UK en Bonaero, Ĉu la nepoj nin benos? Streboj al daŭripova estonteco, Fettes skribas, ke en la antaŭenvida spirito de Hodler, esperantistoj nun viciĝas inter tiuj streboj.
+
Du trionoj de la 272-paĝa Jarlibro konsistas el la adresoj de 1502 delegitoj en 101 landoj. Estas 53 ĉefdelegitoj, 843 lokaj delegitoj, 92 vicdelegitoj, 24 junularaj kaj 1151 fakaj delegitoj. La fakdelegitoj reprezentas preskaŭ 800 fakojn. La unua parto, eldonita ankaŭ aparte kiel Gvidlibro 2014, informas pri la organoj, instancoj kaj servoj de UEA kaj TEJO, pri landaj kaj fakaj asocioj, akademioj, edukaj kaj kulturaj instancoj, bibliotekoj, radioelsendoj, kaj pri Esperanto en Interreto. Ĝi krome enhavas i.a. la Esperanto-rezoluciojn de Unesko kaj la dokumenton Strategiaj prioritatoj de UEA 2013-2017.  
Du trionoj de la 272-paĝa Jarlibro konsistas el la adresoj de 1502 delegitoj en 101 landoj. Estas 53 ĉefdelegitoj, 843 lokaj delegitoj, 92 vicdelegitoj, 24 junularaj kaj 1151 fakaj delegitoj. La fakdelegitoj reprezentas preskaŭ 800 fakojn. La unua parto, eldonita ankaŭ aparte kiel Gvidlibro 2014, informas pri la organoj, instancoj kaj servoj de UEA kaj TEJO, pri landaj kaj fakaj asocioj, akademioj, edukaj kaj kulturaj instancoj, bibliotekoj, radioelsendoj, kaj pri Esperanto en Interreto. Ĝi krome enhavas i.a. la Esperanto-rezoluciojn de Unesko kaj la dokumenton Strategiaj prioritatoj de UEA 2013-2017.  
-
 
-
La individuaj membroj povas konsulti la Delegitan Reton k.a. informojn de la Jarlibro ankaŭ per la reta Jarlibro. Tie eblas ankaŭ rekte kontakti tiujn delegitojn, kiuj havas retadreson. En la ĉi-jara Jarlibro ili nombras 1293 (86,1%), dum pasintjare temis pri 1283 (82,5%). Al parto de la membroj la reta versio sufiĉas kaj parto ne bezonas la presitan libron, ĉar ankaŭ alia familiano membras en UEA. Tiaj membroj estis petitaj sciigi la Centan Oficejon pri sia nebezono. Entute 340 (8%) rezignis pri la presita versio, dum pasintjare ilia nombro estis 380 (9%). Pri la Gvidlibro estis male: pri la papera versio rezignis 72 membroj (17%), pasintjare 48 (14%).
 
www.uea.org
www.uea.org
Zeile 2.726: Zeile 2.722:
Der erste Tag der offenen Tür war in 1994.  
Der erste Tag der offenen Tür war in 1994.  
Seitdem findet diese Veranstaltung mit ca. 100 Tln-innen zweimal im Jahr statt.
Seitdem findet diese Veranstaltung mit ca. 100 Tln-innen zweimal im Jahr statt.
-
Vier Vorträge ...
+
 
Unter dem Titel "Interlinguistik - oder bloß geistiges Spielzeug" stellt Detlev Blanke wissenschaftlich-strategische Überlegungen und einige deutsche Erfahrungen in dieser Hinsicht vor.  
Unter dem Titel "Interlinguistik - oder bloß geistiges Spielzeug" stellt Detlev Blanke wissenschaftlich-strategische Überlegungen und einige deutsche Erfahrungen in dieser Hinsicht vor.  
 +
In seinem Vortrag "Die Grammatik im EO Haus" von Wim Jansen wird das Haus und seine Gebäude Aspekte als Metapher für Merkmale der Esperanto-Grammatik aus der Sicht der funktionalen Grammatik repräsentieren zu verwendet.
In seinem Vortrag "Die Grammatik im EO Haus" von Wim Jansen wird das Haus und seine Gebäude Aspekte als Metapher für Merkmale der Esperanto-Grammatik aus der Sicht der funktionalen Grammatik repräsentieren zu verwendet.
 +
Zum 90-jährigen * der Schriftstellerin Marjorie Boulton am 07.05.2014, wird Humphrey Tonkin über sie und ihre Arbeit sprechen.  
Zum 90-jährigen * der Schriftstellerin Marjorie Boulton am 07.05.2014, wird Humphrey Tonkin über sie und ihre Arbeit sprechen.  
 +
"Nofretete und Eĥnatono - dramatische Episode der ägyptischen Geschichte" - Wera Blanke spricht über kaum bekannte Ereignisse vor 3000 Jahren im alten Ägypten.
"Nofretete und Eĥnatono - dramatische Episode der ägyptischen Geschichte" - Wera Blanke spricht über kaum bekannte Ereignisse vor 3000 Jahren im alten Ägypten.
-
Das Programm präsentiert auch den UEA-libroservo und Filme.
 
-
www.uea.org
 
-->
-->
-
 
-
 
===Kulturelle Übersetzer===
===Kulturelle Übersetzer===

Version vom 21. Juni 2018, 20:34 Uhr

.

Inhaltsverzeichnis

Esperanto

Esperanto ist eine seit mehr als 130 Jahren bestehende internationale Plansprache, die weltweit gesprochen wird.

http://www.esperanto.de




Esperanto beim AKI

01.12.2001==== , 10-17 Uhr ==== Esperanto – la internacia lingvo Referent: Martin Schäffer, Stuttgart - Ort: HdM Stuttgart, Wolframstr. 32


26.10.2002 ==== Esperanto - la internacia lingvo Referentin: Birke Dockhorn Ort: HdM Stuttgart, Wolframstr. 32



7.000 Sprachen der Welt

warum sie so verschieden sind und sich doch alle gleichen====

Autor: Wunderlich, Dieter Verlag: Verlag Lambert Schneider Jahr: 2015 ISBN: 978-3-650-40061-1

Gegenwärtig verwenden 7 Milliarden Menschen 7000 verschiedene Sprachen. Aber nur 6% der Sprachen haben mehr als 1 Million Sprecher. Oft sind es nicht mehr als 1000 Menschen, die sich in einer Sprache verständigen können. Es gibt also große und kleine Sprachen. Dieter Wunderlich erklärt, warum das so ist. Wie entstehen neue Sprachen? Welche sind miteinander verwandt? Was haben sie gemeinsam? Was unterscheidet sie? Wie verbreiten sich Sprachen und wohin geht ihre Entwicklung? Der Autor, ausgewiesener Spezialist und Humboldt-Preisträger, beantwortet alle Fragen anhand konkreter Beispiele, auch aus entlegenen, uns völlig fremden Sprachen. Anschaulich und verständlich zeigt er einmal mehr, wie reich und faszinierend die menschliche Sprache ist.


s.a.


Why do people create their own new languages

— conlangs, when there are 7,000 natural languages in the world? What types of artificial languages are there? How are they similar to the natural languages and how do they differ? What are their perspectives in the modern world?

Alexander Piperski, the author of the book Creating Languages. From Esperanto to Dothraki explains, that people create new languages because of numerous reasons: they want to achieve a logical ideal, to better understand each other, or they just want to give aesthetic pleasure to themselves as well as to others. Behind each artificial language there are fascinating personalities and dramatic stories about success and failure. Esperanto, Solresol, Ro, transcendental algebra, Quenya, Blissymbolics, Paleneo, Na’vi, Dothraki – these are just a few examples of languages, which are discussed in the book from a linguistic as well as historical point of view.

Moscow: Alpina non-fiction, 2017

Das populärwissenschaftliche russisch-sprachige Buch "Конструирование языков: от эсперанто до дотракийского" (Konstruierte Sprachen: Von Esperanto bis Dothraki; 2017) hat den Literaturpreis "Prosvetitel" erhalten. Englisch-sprachige Beschreibung: http://premiaprosvetitel.ru/en/booksauthors/?year=2017

1711 eo via fb


jerg ratgeb via flickr=== https://www.flickr.com/search/?tags=j%C3%B6rgratgeb ... cool20 ... 150515


Lennartz, Michael.

Online-Wörterbuch Esperanto-Deutsch

En: www.majkel.de. — 2008-2014, daŭrigata.


pac


pac.o — Frieden

pac.a — friedlich

mal.pac.o — Unfriede, Händel, Fehde

mal.pac.ul.o — Störenfried

pac.ist.o — Pazifist

re.pac.ig.i — versöhnen (transitives Verb)

dom.a mal.pac.ig.o — Hausfriedensbruch

inter.pac.iĝ.i — sich versöhnen (intransitives Verb)

mens.a pac.o — Seelenfrieden

fari pacon Frieden schließen

ĝenerala paco, publika paco Landfriede

kastela pacejo Burgfried, Bereich um eine Burg, in welchem Streitigkeiten zu ruhen hatten

malpaco pri la reĝa palaco Streit um des Kaisers Bart

repaciĝi kun iu sich mit jemandem (wieder) vertragen

Esperanto==


Der 26. Juli 1887

gilt als der Geburtstag der Internationalen Sprache Esperanto. Dieses Datum steht in der ersten russischen Version einer Broschüre, in der die Welthilfssprache vorgeschlagen wird. Der Autor Dr. Ludwig Lazarus Zamenhof veröffentlichte seine neue Sprache ... http://www.klippmagazin.at/2017/07/130-jahre-esperanto


Antaŭ 130 jaroj, la 14an de julio 1887 (la 26an de julio, laŭ la Gregoria kalendaro) en la presejo de Ĥaim Kelter (Varsovio) aperis la 42-paĝa broŝuro “Internacia lingvo. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (por Rusoj)”. Ĝia aŭtoro kaŝis sin sub la pseŭdonimo “D-ro Esperanto”. Ekscii pli multe pri la plej fama Esperanto-libro oni povas en la artikolo “La Unua Libro”, verkita de Aleksander Korĵenkov: http://sezonoj.ru/2017/07/zamenhof-21/


Am 26. Juli 1887 erschien das erste Esperanto-Lehrbuch - zunächst in Russisch, später auch in Polnisch, Französisch, Deutsch und Englisch. Der Begründer dieser Plansprache, der jüdische Augenarzt Ludwik Lejzer Zamenhof, hatte es unter dem Pseudonym „Dr. Esperanto“ verfasst. Selbst vielsprachig im Russischen Reich voller Umbrüche aufgewachsen, verfolgte Zamenhof mit der Entwicklung einer neutralen Sprache das Ziel, die Völkerverständigung und den Frieden zu fördern. Die Bayerische Staatsbibliothek verfügt über eine umfangreiche Plansprachensammlung und hat Zamenhof und #Esperanto anlässlich seines 100. Todesjahrs eine virtuelle Ausstellung gewidmet: https://www.bsb-muenchen.de/index.php?id=880 Blogartikel http://ostbib.hypotheses.org/1597

260717via BSB


Hodiaŭ estas esperantotag - Heute ist Esperantotag - Wir empfehlen Ihnen einen Beitrag aus unserem aktuellen Bibliotheksmagazin http://sbb.berlin/dmq8w1 - Esperanto in der SBB: http://sbb.berlin/43wipf ... 260717 via SBB


Am 26. Juli 1887, veröffentlichte Ludwik L. Zamenhof das Lehrbuch „Meždunarodnyj jazik – Internationale Sprache“. Das nur 40-seitige Werk war der Beginn der Esperanto-Bewegung. https://www.onb.ac.at/forschung/forschungsblog/artikel/news/die-lingvo-internacia-des-dr-esperanto/ Zum Autor: Mag. Bernhard Tuider ist wissenschaftlicher Mitarbeiter in der Sammlung für Plansprachen der Österreichischen Nationalbibliothek

280717 via leo



Bernhard Tuider: Historio kaj monda disvastiĝo de Esperanto

https://www.onb.ac.at/forschung/forschungsblog/artikel/news/100-a-mortotago-de-ludoviko-zamenhof


Karl Vanselow ===


Esperanto-Konferenz in 1922=== Genf ... Experten aus 28 Ländern. Sie diskutierten, ob Esperanto als erste Fremdsprache unterrichtet werden sollte. Die Konferenz war dafür. Aber der Plan scheiterte international. Eins der Gegenargumente lautete: Es sei doch besser, lebende Sprachen zu fördern.


Programo===
Alveno de la membroj kaj gastoj
Komenco de la membrokunveno
Raporto de la estraroj 201x
Kasa raporto 201x
Kasa prognozo por 201x
Raportoj de la komisionoj
Raportoj el la grupoj
Diskuto pri la raportoj
Senŝarĝigo de la estraroj ...
Balotoj por la novaj estraranoj de ...
Eventoj kaj kampanjoj en 2012 ...
esperanto-bw.de 



numero 127 de Europa Bulteno === http://www.europo.eu/eo/euhropa-bulteno ... Intervjuo kun Erich-Dieter Krause pri indonezia lingvo


blog.europeana.eu

Europeana explains how their translation process works and talks about some of the challenges of communicating to a worldwide audience


SENSACIA NOVAĴO! === Dato: Tue, 28 Jun 2011 ... la tradukmaŝinaron lanĉitan kadre de Eŭropa Komisiono ĉe http://itranslate4.eu …(I translate for EU.../ Mi tradukas por la EU…) La sistemo celas aŭtomatan tradukadon inter ĉiuj EUaj lingvoj. Sed mirinda fakto estas, *ke Esperanto estas inter ili*, kvankam ĝi nenie estas menciata en la tekstoj. Mi tuj registriĝis kaj ekuzis ĝin. Unue mi tradukigis el Esperanto hungaren la sekvantan frazon: "En la mondon venis nova sento."*La rezulto estis sufiĉe bona, - se oni komparas ĝin al tiuj de aliaj tradukmaŝinoj.


http://itranslate4.eu , (tio angle prononciĝas kiel "I translate for EU" [Mi tradukas por Eŭropa Unio]). La sistemo celas aŭtomatan tradukadon inter ĉiuj EUaj lingvoj. Sed mirinda fakto estas, ke Esperanto estas inter la elekteblaj lingvoj, kvankam ĝi nenie estas menciata en la tekstoj. Ni tuj registriĝis kaj ekuzis ĝin. Unue ni tradukigis el Esperanto en niajn naciajn lingvojn la sekvantan frazon: "En la mondon venis nova sento." Ĉi-kaze la rezulto estis sufiĉe bona, - se oni komparas ĝin al tiuj de aliaj tradukmaŝinoj. [Fakte tiu maŝinaro konsistas el "la aliaj tradukmaŝinoj". La "sistemo" uzas ekzistantajn maŝinojn. La iniciatintoj esperas, ke la reagoj de uzantoj helpu plibonigi la tradukilojn.] Verŝajne ankoraŭ temas pri tiel nomata beta-versio. ... http://groups.google.fr/group/europo2?hl=eo



Kursoj ... === aparta retkurso === http://ikurso.esperanto-jeunes.org (kiel indikita en la respondilo); al la lernantoj de tiu kurso, al interesigxantoj kaj ankaux al membroj de UFE ( pli ol 2000 retadresoj) estas sendita cxiumonate informletero franclingva ... Espéranto Aktiv http://esperanto-france.org/esperanto-aktiv ankaux kun kalendaro de la eventoj.


http://tejo.org


Unter === https://www.facebook.com/groups/esperanto.germanio/ findet man die neue Facebook-Gruppe "Esperanto en Germanio" ...

Ein ... Denkanstoß zum heutigen Zamenhof-Tag: http://home.arcor.de/gmickle/skk/92inid_de.html ... 151213


Komplettes Beiheft 8 - Gesellschaft für Interlinguistik=== www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/08/beiheft8.pdf ... interlinguistischen Problemen ... ... Plansprachen und ihre Gemeinschaften ... 2001 ... 240816 wg blanke.


http://www.ethnologue.com/

>>>> Ethnologue : languages of the world >>>> Barbara F. Grimes ed. International Linguistics Center. - 13. ed. - Internet >>>> Version. - Revised 12.08.99. - Dallas TX : SIL International, 1999 >>>> Literaturverzeichnis. - Erscheint auch gedr. und in einer erw. Vers. auf >>>> CD-ROM >>>> Sprachenlexikon. Freitextsuche, 228 Länderartikel, Sprachenindex, >>>> Sprachfamilienindex, meistgesprochene Sprachen u. a. Zu jeder verzeichneten >>>> Sprache werden angegeben alternative Bezeichnungen, Zahl der >>>> Muttersprachler, geographische Verbreitung, Dialekte, linguistische >>>> Zugehörigkeit, Mehrsprachigkeit der Muttersprachler, Jahr der ältesten und >>>> jüngsten Bibelübersetzung, weitere demographische oder soziolinguistische >>>> Information, soweit bekannt (z. B. Vorhandensein einer Grammatik, eines >>>> Wörterbuchs, einer Blindenschrift, einer Taubstummensprache), ggf. ein >>>> Vermerk, daß die Sprache im Aussterben begriffen ist. Bei den Länderartikeln >>>> werden Dialekte des Raumes und Minderheitensprachen zusammengeführt. >>>> Wesentliches Kriterium bei der verwendeten Definition von "Sprache" in >>>> Abgrenzung zu "Dialekt" ist der Faktor, inwieweit linguistisch verwandte >>>> Sprachgemeinschaften sich untereinander verständigen können. (VAB) >>>> [Ersteintrag in der VAB: 07.04.2000] >>>> >>>> Heute sind 7105 Sprachen verzeichnet. >>>> Der Gefährdungsgrad wird angegeben: >>>> http://www.ethnologue.com/about/language-status >>>> >>>> via: >>>> http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00078ANF.HTM#688 >>>> >>>> >>>> http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Einzelsprache >>>> Kategorie „Einzelsprache“, enth. 1 593 Seiten. >>>>


Claude Piron

http://rano.org/piron/


KEK - Kostenloser Esperanto Kurs === E-Mail-Kurs in 10 Lektionen ==== http://www.esperanto.de ... https://www.esperanto.de/de/enhavo/lerni/ein-fernkurs-nicht-nur-f%C3%BCr-jugendliche


Esperanto-Kurs === http://www.cursodeesperanto.com.br/de/index.html


Fernkurs des Deutschen Esperanto-Bundes (DEB) === Als Lehrmaterial für den Fernunterricht verwendet der Deutsche Esperanto-Bund den "Korrespondenzkurs Esperanto" von Ulrich Becker. Er setzt keine Vorkenntnisse der internationalen Plansprache Esperanto voraus. Notwendig ist aber die Vertrautheit mit elementaren grammatischen Begriffen wie "Substantiv", "Verb", "Prädikat" usw. Der Fernkurs besteht aus zehn Lektionen. Anhand der Liebesgeschichte von Klara und Peter werden sprachliche Alltagssituationen und alle wesentlichen grammatischen Regeln behandelt. Zusätzlich zu den Lektionen erhalten die Teilnehmer ein Wörterverzeichnis Esperanto-Deutsch mit allen Vokabeln, die im Kurs vorkommen. Am Ende jeder Lektion fertigen die Teilnehmer schriftliche Übungen an, die von Fernlehrern überprüft werden. Natürlich können den Fernlehrern alle Fragen gestellt werden - nicht nur zum Lehrstoff des Fernkurses, sondern auch dazu, wie man Esperanto praktisch nutzen kann. Der Fernkurs kostet 18,- Euro. Anmeldung per E-Mail: fernkurs@lot49.de Anmeldung per Post: Dirk Bindmann, Käthe-Niederkirchner-Str. 38, 06712 Zeitz Besitzer eines eigenen E-Mail-Zugangs können auch am "Kostenlosen Esperanto-Kurs" KEK teilnehmen, den die Deutsche Esperanto-Jugend organisiert. Der Inhalt dieses E-Mail-Kurses gleicht dem gedruckten "Korrespondenzkurs Esperanto". http://www.lot49.de/fern/kurs5.htm Dirk Bindmann, [fernkurs@lot49.de]


Eŭropa Esperanto-Unio (EEU)

De la 6a ĝis la 12a de julio okazis en kroatia urbo Rijeka === la 10a kongreso de Eŭropa Esperanto-Unio (EEU). Kvankam kun nur 146 partoprenantoj el 21 landoj ĝi estis la plej malgranda ĝisnuna EEU-kongreso, ĝi estis tre riĉa enhave. Legu en la novaĵretejo La Balta Ondo la prikongresan artikolon de Zlatko Tišljar, kiu aperos en la kongres-sezona kajero de “La Ondo de Esperanto”: http://sezonoj.ru/2014/07/rijeka-3/



Volkmar Glöckner === hat ihn formuliert für einen Motorradfahrergottesdienst. ... „Du gehst auf Fahrt und steckst die Ziele weit- weißt du, wie lange du brauchst und ob du ankommst? Du hast alles geplant, an alles gedacht, Dich auf alles vorbereitet- weißt du, dass es mehr als alles gibt? Ich wünsche Dir dass der, der über allem steht, der alles geschaffen hat, dir allezeit nahe ist! Er begleite deine Fahrt und kläre dein Ziel. Er beschütze dich und schenke dir Zeiten der Rast, in denen du das leise Reden dessen hörst, der dich von Anfang an liebt. Amen!" SWR1 17.06.2016 6.55 Uhr


Esperanto - Kurso: Internacia lingvo - Haitia kreola lingvo,

Kou: an lang intènasyonal e kreyòl ayisyen. H. Jucker, Lerniloj, vortaroj, H. Jucker, 2014. Ampleksa kurso por la parolantoj de la haitia kreola. En formato .doc Prezo: 10.50 EUR. http://katalogo.uea.org?inf=3833



TUT-AMERIKA KONGRESO DE ESPERANTO - 2018 EN HAVANO=== De la 11-a ĝis la 17-a de februaro 2018, Havano gastigos la 9-an Tut-Amerikan Kongreson de Esperanto. La kongresa temo estos "Lingvoj kaj kulturoj: edukado por daŭripova evoluo en La Amerikoj". http://www.esperanto.cult.cu


Plena Ilustrita Vortaro

de Esperanto (P.I.V.)=== http://vortaro.net/ Por ĝia uzado necesas registriĝi (senpage) Raporto en Libera Folio: http://www.liberafolio.org/2012/reta-piv-fine-aperos


Jen informo de Bertilo Wennergren, ĵus aperinta en soc.culture.esperanto: Mi ĵus lanĉis novan profunde tralaboritan version 15.0 de la Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, PMEG: http://bertilow.com/pmeg/ Listo de kelkaj el la plej atentindaj ŝanĝoj troviĝas en la Enkonduko: http://bertilow.com/pmeg/enkonduko.html#j-a22 Ĝuu! Bertilo Wennergren


Erfurto estas eksterdistrikta urbo en la federacia lando Turingio de Germanio kaj ties ĉefurbo. Ĝi estas la ĉefa urbo plej proksima al la geografia centro de Germanio, situanta je 100 kilometroj sudokcidente de Lepsiko, je 150 km norde de Nurembergo kaj je 180 km sudoriente de Hanovro. Kun ĝiaj najbaraj urboj Vejmaro kaj Jena ĝi formas la centran metropolitan areon de Turingio kun proksimume 500 000 loĝantoj.


Kooperation von AKI und EO-Stuttgart

BAVELO-Rundbrief 01/2003====

Über die Zusammenarbeit des AKI-Stuttgart mit http://www.esperanto-stuttgart.de

Esperanto ist dort wir sind, wo wir arbeiten und leben und unsere Freizeit verbringen. Nicht als missionarischer "Esperantist" auftreten, sondern als Kollege, Nachbar, Freund der kein Geheimnis daraus macht, auch Esperanto zu sprechen - halte ich für sinnvolle Werbung für unsere internationale Sprache, zugegeben unspektakulär und zu dem auch noch billig.

Es gibt ja den Scherz, wenn ein Esperanto-Sprecher stirbt, sei das doppelt schlimm: Zum einen weil ein Esperanto-Sprecher tot ist, zum anderen weil eine Fachgruppe stirbt. Das gilt wohl auch für Esperanto-Projekte, von denen es viele ambitionierte Beispiele gibt.

Meine Einsicht ist, daß es gut ist ein Esperanto-Projekt zu gründen, besser ist es bei einem mitzumachen. Wer mag, darf das strapazierte Wort "Synergie" verwenden. Ein Esperanto-Projekt ist der Esperanto-Kurse von Thomas Schütz in Stuttgart. Wöchentlich können Anfänger, Fortgeschrittene und Konversationssuchende Esperanto-Sprecher das Angebot der Stuttgarter Esperanto-Gruppe kostenfrei nutzen.

Das besondere dabei ist das Interessierte jederzeit einsteigen können. Seit Jahren bin ich im Verein AKI-Stuttgart tätig. Der Arbeitskreis für Information Stuttgart - kurz AKI-Stuttgart - ist ein Forum für Fortbildung im Informationswesen. Der AKI-Stuttgart wurde am 15. Dezember 1986 als gemeinnütziger Verein in der Nachfolge des Stuttgarter Kreises für Dokumentation und Information (SKDI) gegründet.

Das Angebot des AKI richtet sich an Fachleute für Information und Medien. Diese Menschen arbeiten in Archiven, Bibliotheken, Buchhandlungen, Dokumentationseinrichtungen, Informationsvermittlungsstellen (IVS), Internet Service Providern (ISP), Museen, privaten und öffentlichen Rundfunkanstalten, Redaktionen, Verlagen und vielen anderen Institutionen. Rund 1000 Menschen nehmen jährlich an unseren Kursen teil, die preislich wesentlich günstiger sind als Angebote kommerzieller Anbieter, wobei unsere Trainer Profis sind.

Damit können wir Menschen berufliche Fortbildung bieten, die das in Ihrem Umfeld aus verschiedenen Gründen nicht geboten bekommen. Im Vorstand sind zwei von fünf Esperanto-Sprecher (Karl Dietz und ich), engagiert beim AKI ist auch Julia Noe. Im vergangen Jahr konnten wir einen Esperanto-Schnupperkurs anbieten, doch die Mobilisierung war ein Kraftakt. Und da, das mitmachen oft besser ist als das selber machen, kooperieren wir nun mit Esperanto-Stuttgart und bieten auf unserer gut besuchen Internetseite www.aki-stuttgart.de den Kurs von Thomas Schütz an. Außerdem hat der AKI Stuttgart mit einer Spende Esperanto Stuttgart finanziell unterstützt. Esperanto ist da - wo wir sind.

Benutzer:Esef, Januar 2003


A bit persönliche Historie:

ich selbst lernte diese Sprache in 1982 mit einem Buch von Richard Schulz. Mich faszinierte die Regelmässigkeit der Grammatik und die Möglichkeit neue Wörter einfach mit exakt definierten Vor- und Nachsilben zu konstruieren, ohne sie lernen zu müssen. ... Wir hatten beim AKI auch schon ein paar Mal dieses exotische Thema im Programm. ... ... Ein Artikel von Esef zu dieser Kooperation ist im Netz zu lesen. ... und die 2.grösste Spezialbibliothek zu EO in Europa ist gleich um die Ecke: in Aalen. http://osdir.com/ml/culture.libraries.aki/2005-03/msg00013.html mailed by k.dz.




http://de-de.facebook.com/grincom/posts/183630494660


Zitat von Irina Rauthmann (*1958) === „Die Fee am Sternenhimmel raunt in Esperanto die Botschaft von Liebe, Frieden und Brüderlichkeit. Doch diese Sprache wird noch von zu wenigen verstanden“. ... In: 28-a Cirkulero Esperanto-RLP


http://de.groups.yahoo.com/group/baveleto


http://eo.wikipedia.org/wiki/Helpo:Kiel_redakti_paĝon


"Quicklearning - Jede Fremdsprache in 30 Tagen lernen" von F.E. Dodson


was daimler für die autos, === ist esperanto für die sprachen



... (la 26an de julio, laŭ la Gregoria kalendaro) en la presejo de Ĥaim Kelter (Varsovio) aperis 42-paĝa broŝuro “Internacia lingvo. Antaŭparolo kaj plena lernolibro (por Rusoj)”. http://sezonoj.ru/2012/07/eo125/



KA.mpus zu Esperanto

Esperanto – eine gescheiterte Sprache? 20. August 2011 ka-mpus.extrahertz.de/2011/08/esperanto-eine-gescheiterte-sprache-2 KA.mpus, das Hochschulmagazin für Karlsruhe

Die Autorin studierte Germanistik und Kulturwissenschaften an der Uni Karlsruhe; der Artikel entstand im Rahmen einer Semesterarbeit.


www.esperantolobby.net=== http://www.esperantolobby.net


de-de.facebook.com/deutschesprachwelt/


Wolf Schneider: Deutsch === - "ein halbes Esperanto der Weltliteratur" === http://www.scrab-online.de/index.php?option=com_content&view=article&id=186:faulheit-ist-das-letzte-scrab-im-interview-mit-sprachpapst-wolf-schneider&catid=51:kultur&Itemid=59 ... 011111


Erlass GZ 33.464/6-19a/78 - Wiederverlautbarung mit GZ 33.466/103-V/4a/94 http://www.bmukk.gv.at/medienpool/15683/pb_grundsatzerlass.pdf „Politische Bildung in den Schulen“



Xavier Rudd Spirit Bird === https://plus.google.com/u/0/+KarlDietz/posts/jhVwgtJfsdv >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Spirit bird ... >>>>>>>>>>>>>> https://plus.google.com/u/0/+KarlDietz/posts/GT8jhTLeqyq >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Follow the sun ... >>>>>>>>>>>>>>> https://plus.google.com/u/0/+KarlDietz/posts/BvSDDseDDco >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>> >>>>>> xavier rudd, musiker aus down under.


Polyglot Gathering === Poliglota kunveno 2017 === 31. majo - 4. junio=== Bratislavo, Slovakio. ==== Bratislavo bonvenigos en junio 2017 pli ol 400 poliglotojn el la tuta mondo! Komence de junio okazos en la Ekonomika universitato de Bratislavo monda evento: Poliglota kunveno (Polyglot Gathering), dum kiu ĉiujare renkontiĝas lingvoŝatantoj. Ili averaĝe scipovas ses lingvojn, kaj dum la aranĝo estas kutime aŭdi ankaŭ lingvojn, pri kiuj vi neniam aŭdis antaŭe. Inf.: Lýdia Machová kaj Peter Baláž rete: lydia.machova@polyglotbratislava.com ... 010517 eventoj.hu


schiele-egon=== https://kunstdrucke-kunstbilder.at/kuenstler/r-z/s/schiele-egon.html?dir=asc&order=name&p=2 ... 231117


Ferdinand Hodler, Genfer See mit den Savoyer Alpen, 1907 https://sammlung.staedelmuseum.de/de/werk/genfer-see-mit-den-savoyer-alpen#fb In Verbindung mit der Natur: Wasser, Berge und Himmel - alles ist eins bei Ferdinand Hodler. Aus Blau- und Gelbtönen schafft der Schweizer Maler ein harmonisches Ganzes. Auch wir würden am liebsten komplett eintauchen.

Ausstellung in der BSB

Konstruierte Sprachen

Die Bayerische Staatsbibliothek kann für die Ausstellung in 2012 === auf ihre wertvollen Bestände zu den Themenbereichen Interlinguistik und Plansprachen zurückgreifen und zudem zwei großzügige Schenkungen nutzen: Der Großteil der Bibliothek sowie die Tagebücher von Prälat Johann Martin Schleyer übereigneten die Söhne von Dr. Hanns Martin Schleyer der Bayerischen Staatsbibliothek. Ihre umfangreiche Plansprachensammlung überließen Irmi und Reinhard Haupenthal der Bayerischen Staatsbibliothek. Beide Schenkungen stellt die Bayerische Staatsbibliothek als Corpus Separatum der Allgemeinheit und der Forschung auf Dauer zur Verfügung.


Zwischen Utopie und Wirklichkeit : Konstruierte Sprachen für die globalisierte Welt

Begleitband zur Ausstellung an der Bayerischen Staatsbibliothek (14. Juni bis 9. September 2012) / [Ausstellung und Katalog
Andrea Pia Kölbl ; Jennifer Bretz]. - München : Allitera Verlag, 2012. - 228 Seiten : Ill., EUR 19,00


Zwischen Utopie und Wirklichkeit : konstruierte Sprachen für die globalisierte Welt ; Begleitband zur Ausstellung an der Bayerischen Staatsbibliothek (14. Juni bis 9. September 2012) München : Allitera-Verl., 2012 https://www.deutsche-digitale-bibliothek.de/item/6AGFILETJFGF2B4PYG3CM2Z6RIS5CBQS


http://www.bsb-muenchen.de /Einzeldarstellung.403+M562baccbf1d.0.html bzw. https://web.archive.org/web/20131219202406/http://www.bsb-muenchen.de/Virtuelle-Ausstellung-Konstruierte-Sprachen.3601.0.html



Förderer und Freunde der Bayerischen Staatsbibliothek e.V. http://foerder.bsb-muenchen.de



Ausstellung der BSB zu Ludoviko L. Zamenhof

Kann eine Sprache „spielend“ erlernbar sein? Ja, meinte Ludwik Lejzer Zamenhof, Erfinder der Plansprache Esperanto. Esperanto ist durch seinen regelmäßigen Aufbau eingängig und praktisch schnell einsetzbar. So enden beispielsweise alle Nomen auf –o, alle Verben im Infinitiv auf –i, alle Adjektive auf –a. Unregelmäßige Verben gibt es nicht. Der Wortschatz stammt mehrheitlich aus romanisch-germanischen Sprachen. Sie wollen mehr erfahren? Hier geht es zur virtuellen Ausstellung „Ludwik Lejzer Zamenhof“ https://www.bsb-muenchen.de/index.php?id=880

210417 via fb


Wie kann man in einer globalisierten Welt möglichst einfach und effektiv kommunizieren?=== Ludwik Lejzer Zamenhof (1959-1917) hatte sich diese Frage schon als Kind gestellt und seine Antwort darauf war "Esperanto", eine konstruierte, neutrale Sprache. Zeit seines Lebens widmete er sich der Entwicklung einer leicht erlernbarer Plansprache, welche die Völkerverständigung und somit ein friedvolles Zusammenleben fördern soll. Heute vor hundert Jahren starb der polyglotte jüdische Augenarzt Zamenhof, der unter dem Pseudonym "Dr. Esperanto" 1887 das erste Lehrbuch zu seiner internationalen Sprache veröffentlichte. Das Ehepaar Haupenthal hat der Bayerischen Staatsbibliothek eine einzigartige Plansprachensammlung mit Büchern, Korrespondenzen und Fotos der Familie Zamenhof überlassen.

virtuelle Ausstellung über Zamenhof und Esperanto ... 140417 via facebook



EO zum hören und sehen ==


EO-magazino Radio Dreyeckland

Uhrzeit: 16:00 Uhr - 17:00 Uhr Ort: www.rdl.de Bemerkungen: jeden 4. Montag im Monat Studionummer 0761-31028 Redakteur: Konrad, Tel. 07633-802518, haus25(-ät-)gmx.net, www.radioarkivo.org


YouTube - Vikipedio === - 6 Min. - 22. Jan. 2007 Informo pri la Esperantlingva Vikipedio ... http://www.youtube.com/watch?v=mdBgNbWbNKk


Esperanto hören: http://radioverda.com

<http://www.radioarkivo.org/> Archiv von Esperanto-Radiosendungen aus der ganzen Welt.

17a - 18a Januaro 2009 4. Esperanto-Radionacht / 4a Esperanto-Radionokto de.youtube.com/watch?v=guEuSNk4elg


Les cours d’espéranto aux "MOOC of the year"=== Le jeudi 19 janvier 2017 a eu lieu la remise des prix pour le "MOOC of the year", une cérémonie à l’initiative de MyMooc visant à récompenser les meilleurs cours en ligne. À cette occasion, le cours d’espéranto d’Espéranto-France a été sélectionné dans la catégorie "Cours le plus original". ... Esperanto-France http://www.esperanto-france.org


Die Internationale Sprache Esperanto wurde 1887 geschaffen === um die Verständigung von Menschen verschiedener Muttersprachen zu erleichtern. === ... Ludoviko L. Zamenhof (1859-1917)


Tutmonda Esperantista Junulara Organizo (TEJO) === http://www.tejo.org


http://www.uea.org/retlistoj


ESPERANTO AL AMERIKO! == Projekto de la Amerika Komisiono de UEA http://www.ameriko.org/eo/anneleen


http://tuebingen-info.de/veranstaltungen



KULTURAUSTAUSCH Ausgabe II+III/2011

Themenschwerpunkt: "What? Wie wir fremde Sprachen übersetzen". Jede Sprache hat einen einzigartigen kulturellen Charakter. Was davon ist in andere Sprachen übersetzbar? Und warum missverstehen wir uns so leicht? Ein Themenschwerpunkt über Lesen, Hören und Verstehen http://www.ifa.de/pub/kulturaustausch/archiv/ausgaben-2011/what-wie-wir-fremde-sprachen-uebersetzen


Rede von John le Carré über die deutsche Sprache

http://t.co/VGGfyhm (engl.)


Hoffmann und Campe veröffentlicht Wikipedia-Buch === http://bit.ly/mEdLKU


Google Research Blog: Languages of the World (Wide Web). Posted by Daniel Ford and Josh Batson goo.gl/Pt5iN


Daniel Leisegang: Die Zukunft des Wissens

Google Books, Open Access und die Informationsgesellschaft von morgen==== https://www.blaetter.de/archiv/jahrgaenge/2009/november/die-zukunft-des-wissens


Deutsche Esperanto-Bibliothek in Aalen

1908 gründete Dr. Albert Schramm in Dresden die Bibliothek des Sächsiischen Esperanto-Instituts, deren Rechtsnachfolger die Deutsche Esperanto-Bibliothek in Aalen ist. ... Die Königlich-Sächsische Esperanto-Bibliothek gehörte zu dem am 12. November 1908 von Regierungsassessor Dr. Albert Schramm in Dresden gegründeten Sächsischen Esperanto-Institut. Als Schramm 1913 als Museumsdirektor nach Leipzig berufen wurde, kam auch die Bibliothek nach Leipzig. 1918 wurde sie im Zentrum von Leipzig mit ihren inzwischen 1.200 Bdn der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Als finanzieller Förderer trat der Industrielle Dr. Albert Steche hervor. Als Abgeordneter der Sächsischen Ständekammer konnte er sich wiederholt erfolgreich für staatliche Zuschüsse einsetzen. ... www.b2i.de/fabian?Deutsche_Esperanto-Bibliothek ... 404er ... mehr: ...


Deutsche Esperanto-Bibliothek Aalen ... ... Die in der Deutschen Esperanto-Bibliothek vorhandenen bibliografischen ... esperanto-bibliothek.gmxhome.de/ .../Eigentum_verpflichtet.pdf ...


Dt. EO BIB 2015 ... http://esperanto-aalen.bplaced.net//berichte/test_geb2015.pdf


E-Theses - Universität Wien othes.univie.ac.at/17202/1/2011-10-24_0304103.pdf von A Romstorfer - ‎2011 Durch die Methode der „Oral History“ kann der subjektiven Erinnerung ...


1888 entstand in Nürnberg die erste Esperantogruppe der Welt === EO-Grupo Nürnberg e.V.


eo.wikipedia.org/wiki/Julia_Noe


Wesen und Bedeutung des Esperanto

http://www.digizeitschriften.de/dms/resolveppn/?PID=ZDB027047067_0005%7CLOG_0189

In: http://www.digizeitschriften.de/dms/img/?PID=ZDB027047067_0005|LOG_0007&physid=PHYS_0008#navi http://www.digizeitschriften.de/dms/toc/?PPN=ZDB027047067_0005&DMDID=DMDLOG_0187

230717 via vab. tnx, is!


Lexikon der Wirtschaft === Von A wie Allokation bis Z wie Zinsstruktur http://bpb.de/238750


Printempa Semajno Internacia (PSI) http://www.esperanto.de/psi


STUDIO in Las Vegas, Nevada, USA, mit täglichen Nachrichten in Esperanto http://novajhoj.weebly.com/


Esperanto-Fernsehen (ETV) === in Sidney, Australien, http://www.istreamstudios.tv/index.php/channel/30/esperanto/#


En majo la Volapuka movado ekhavis sian okan Cifal (prezidanton): Hermann Philipps, kiu loĝas en Bonn (Germanujo) transprenas la bridon de Brian Bishop (Anglujo). http://sezonoj.ru/2014/05/volapuko/


500 Jahre Stadtbibliothek Ulm https://500jahrestadtbibliothekulm.wordpress.com


PSI-Richtlinie

Die PSI-Richtlinie regelt die Weiterverwendung von Informationen des öffentlichen Sektors und wird in Deutschland durch das Informationsweiterverwendungsgesetz (IWG) umgesetzt. Das IWG legt fest, dass öffentlich getragene Einrichtungen, also auch Museen, ihre digitalisierten Bestände zur kommerziellen Nutzung zur Verfügung stellen müssen. Ausgenommen sind Digitalisate, die urheberrechtlich geschützt sind. Mit der Überprüfung der PSI-Richtlinie haben Museen sowie alle interessierten Kreise, Besitzer von Inhalten des öffentlichen Sektors, kommerzielle und nichtkommerzielle Wiederverwender, Fachleute und Akademiker sowie Bürgerinnen und Bürger die Möglichkeit Stellung zu beziehen. http://bit.ly/2xwLkyF ... 260917 via fb


kokolores=== http://www.krokodilo.de/kokolores/kokolores.php



Arbo-Esplora Pado en Herzberg

... estas projekto de BUND + Zukunftswerkstatt (Futurateliero) kun subteno de la Esperanto-Centro Herzberg. 53 diversaj arbospecoj ricevos nomshildojn en la germana, latina kaj Esperanto.

La komuna projekto kune kun la asocio Futurateliero Herzberg kaj NABU Germanio estis plena sukcesco. Dagmar Schwarzer estis la motoro de la komuna projekto. Chirkau la proksima Jues-lago meze en la urbeto Herzberg nun ekzistas unika promenvojo kun belaj arbonomoshildoj en tri lingvoj (germana, Esperanto kaj latina). Imagu, jam 53 belaj (ofte raraj) arboj havas ... nomshildojn i.a. en Esperanto.


Kratago (latine: crataegus) ==== La genro havas ĉ. 200 speciojn, kiuj havas infloreskon de tenda paniklo. La frukto estas ovo- aŭ globforma. Plej disvastiĝinta specio en Mezeŭropo estas la unustilusa kratago (C. monogyna). Ĝiaj folioj estas tranĉitaj, la ŝajnfrukto estas ruĝa. La folio de dustilusa (tana) kratago (C. laevigata) estas mallonge loba, la ŝajnfrukto estas same ruĝa. Ĝi kreskas ĉefe en la montaraj aŭ montetaj regionoj, sed estas populara ornamplanto. Ambaŭ menciitaj specioj havas florojn kun neagrabla heringa odoro.

0505 via viki p


Serbische Fichte (Picea omorika) ==== , auch Omorika-Fichte, ist eine Pflanzenart in der Familie der Kieferngewächse (Pinaceae). ... http://de.wikipedia.org/wiki/Serbische_Fichte

0705 via google


Piceo (Picea) estas genro de pinacoj kiu troviĝas super la zono de la falfoliaj arboj. Unupingla, la pinglo-sekcia-formo estas lozanĝa, strobiloj pendas suben (du gravaj trajtoj por rekoni ilin),. Junaj ŝosetoj estas ŝatataj de la bestoj, sed en granda kvanto tio malsanigas ilin.

1205 via viki p


Ilekso ==== En la genro ilekso aŭ akvifolio (Ilex) estas 350 specioj kreskantaj en la tuta mondo. Ili estas angiospermaj arbedoj inter 2 kaj 25 metroj altaj. ... http://eo.wikipedia.org/wiki/Ilekso

0805 via google


Arbo ==== http://eo.wikipedia.org/wiki/Arbo

2405 par coeur


cugo kanada ==== http://eo.wikipedia.org/wiki/Cugo

3105


Pseŭdocugo ==== http://eo.wikipedia.org/wiki/Pseŭdocugo

0706



"Vielfalt tut gut" (bunteco bonas) "Tago de la multeco"


Berühmte Pferde vom Mittelalter bis heute=== www.pferde-welt.info/pferdegeschichten/37-beruehmtepferdezwei Ob Legenden, Geschichten oder historische Ereignisse - Pferde begleiteten den Menschen durch alle Jahrhunderte.



Michael Hagner, Professor für Wissenschaftsforschung an der ETH Zürich, ... in der NZZ zum Interview von Rafael Ball ... http://www.nzz.ch/feuilleton/ueber-eine-zukunftsvision-die-ein-horrorszenario-sein-koennte-1.18693786


La esperantistoj kredas, === ke ilia neŭtrala kaj facile lernebla lingvo estas plene taŭga por la rolo de internacia helplingvo. Tamen spite al ĝiaj klaraj avantaĝoj malmultaj homoj akceptas Esperanton. Sed kial? Laŭ la Esperantisto de la Jaro, Dennis Keefe, valoras la penon studi la manieron, laŭ kiu novaj iloj, produktoj kaj ideoj kutime, tra jaroj, jardekoj kaj eĉ jarcentoj, sukcese eniĝas en la socio. La unua parto de lia studo "Teorio de disvastiĝo de novaĵoj, aplikata al Esperanto" aperis en la aprila kajero de "La Ondo de Esperanto". http://sezonoj.ru/2012/03/210keef/


INTERLNG - international list in Interlingua

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html -- Union Mundial pro Interlingua (UMI) http://www.interlingua.com --


"De los diversos instrumentos del hombre, el más asombroso es, sin duda, el libro. Los demás son extensiones de su cuerpo. El microscopio, el telescopio, son extensiones de su vista; el teléfono es extensión de la voz; luego tenemos el arado y la espada, extensiones de su brazo. Pero el libro es otra cosa: el libro es una extensión de la memoria y la imaginación…" (Jorge Luis Borges).


HEF-Bitoteko

http://bitoteko.esperanto.es

zB

Esenco kaj estonteco de la lingvo internacia / L. L. Zamenhof

Aŭtoroj: Zamenhof, L. L. Temo: Esperanto Eldondato: 2000 Eldoninto: Tyresö : Inko, 2000 Serio: eLibro / aranĝis Franko Luin; Priskribo: 59 p. URI: http://hdl.handle.net/11013/3348 ISBN: 91-7303-114-7


Libera Folio === publikigis ... artikolon pri la grava novaĵo, ke la Bitoteko de Hispana E-Federacio nun estas alirebla ankaŭ pere de EUROPEANA, prestiĝa servo parte financata fare de Eŭropa Unio. La artikolon redaktis Ana Manero. Vidu ĝin ĉe: http://www.liberafolio.org/2013/esperanta-bitoteko-en-eu-financita-datenbazo


Europeana=== http://eo.wikipedia.org/wiki/Europeana

Europeana: http://www.europeana.eu/ Esperanto (1859 rezultoj, kiuj inkludas la librojn kaj dokumentojn de


Das fotografische Werk von Karl Heinrich Lämmel

war 74 Jahre verschollen. Jetzt wurde es wiederentdeckt. United Archives ist Partner im Projekt EuropeanaPhotography und digitalisiert 40.000 Fotos aus der Zeit vor 1939 für Europeana. Eine der besonderen Entdeckungen im Rahmen dieses Projektes ist das fotografische Werk von Karl Heinrich Lämmel. Lämmel fotografierte in den 1930er Jahren die meisten Städte in Deutschland für einen Verlag. Er fotografierte im 6x6 Format und schuf eine besondere Ästhetik, die seine Fotos wiedererkennbar macht. Die Qualität der Motive ist beachtlich. Seine Negative wurden 1939 aus Berlin evakuiert und erst 2013 wieder entdeckt. Die Motive sind zugänglich und bestellbar via www.united-archives.fotograf.de


Vortrag Dr. sc. Detlev Blanke, === „Der sächsische Nobelpreisträger Wilhelm Ostwald (1853-1932) und Probleme der Fachkommunikation in Plansprachen“. Zeit: 22. November 2013, 16.15 bis ca. 17.30 Uhr Ort: Dresden, im TU - von Gerber-Bau, Bergstr. 53



Weil wir immer wieder hören

, dass eh alles online sei, haben wir mal Fakten gecheckt und nachgezählt:

Drei zufällige Regale mit 673 Büchern mit der Signatur GL (d.h. Bücher in modernen Sprachen ausser deutsch, max. 33 cm hoch, erschienen zwischen 1983 und 2011) haben wir ausgewählt. Davon sind 10 Bücher bei uns auch als Onlineversion (teilweise in anderer Auflage) vorhanden. Fünf weitere findet man online über Swissbib oder bei anderen Schweizer Hochschulbibliotheken.

Bei Google sind vier dieser Bücher vollständig online vorhanden, aber nur eines davon überlappt sich nicht mit unseren E-Books. Weiter sind bei Google für 425 dieser Bücher eine unvollständige Vorschau und zu 175 Büchern nur die Metadaten vorhanden. 69 dieser Bücher sind in Google gar nicht auffindbar.

Fazit: Repräsentativ ist unsere Stichprobe nicht. Aber: Es ist noch längst nicht alles online verfügbar, was in unseren Magazinen steht. Und wenn es digital vorhanden ist, dann lohnt sich ein Blick in die Bibliotheksangebote. Google hat zwar vieles digitalisiert, aufgrund von Urheberrechten sind die Werke aber nicht vollständig verfügbar. Und manche Titel findet man wirklich nur in den Bibliotheken.

241117 via fb. zb zürich

Ludoviko L. Zamenhof

Ludoviko L. Zamenhof: Post la granda milito

In: The British Esperantist via onb.ac.at http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-plus?aid=e1d&datum=1915&size=45&page=56

s.a.

https://informilo.wordpress.com/2015/05/26/grossen-krieg-20470669 ... text: roland.


Brief von LL Zamenhof

http://www.ipernity.com/blog/181031/1374684


Ho, mia kor'

Ho, mia kor', ne batu maltrankvile, El mia brusto nun ne saltu for! Jam teni min ne povas mi facile, Ho, mia kor'!

Ho, mia kor'! Post longa laborado Ĉu mi ne venkos en decida hor'! Sufiĉe! trankviliĝu de l' batado, Ho, mia kor'!

Ludoviko L. Zamenhof


Zamenhof beanspruchte keine Urheberrechte für Esperanto. === 1959 erklärte ihn die UNESCO zu one of the great personages of mankind [einer der großen Persönlichkeiten der Menschheit].



Vortrag: L.L.Zamenhof – Schöpfer des Esperanto am 22.11.2017 in Bamberg

https://www.wiesentbote.de/2017/11/04/vortrag-ueber-ludwig-lejzer-zamenhof-der-schoepfer-des-esperanto-in-bamberg/

Das Jüdische Lehrhaus Bamberg – Heinrich C. Olmer, in Kooperation mit der Willy-Aron Gesellschaft Bamberg e.V. und der Deutsch-Israelischen Gesellschaft e.V. – Arbeitsgemeinschaft Franken laden ein:

Vortrag von Joachim Boehmeke: Ludwig Lejzer Zamenhof – der Schöpfer des Esperanto am Mittwoch, den 22. November 2017 um 19 Uhr

Seit mehr als 125 Jahren gibt die Sprache Esperanto die Möglichkeit zwischen Kulturen auf gleicher Augenhöhe zu kommunizieren. Vor über 100 Jahren wurde auch die Esperanto Gruppe Bamberg gegründet, Grund genug sich einen kurzen Einblick in diese faszinierende Sprache zu genehmigen: in ihre Geschichte und die Charakteristika ihrer Struktur. Der Vortrag von Joachim Boehmeke (deutsch) und Christina Leitner (russisch) vermittelt einen Einblick in das Leben des Gründers L. L. Zamenhof, fundamentale Regeln der Grammatik und Aussprache und gibt weiterführende Informationen über die weltweite Esperanto-Sprachgemeinschaft. Natürlich auch den Zugang über die Duo Lingo App.

Zum Autor:

Joachim Böhmeke, *1960, seit über 20 Jahren Esperantist und begeisterter Besucher von Esperanto Kongressen jeder Art. Mitarbeit in der Esperanto Gruppe Vilanova i la Geltru und Bamberg, Kurzvorträge in Nürnberg und Kurse in Vilanova.

Der Vortrag wird als einer der ersten des Jüdischen Lehrhaus Bamberg – Heinrich C. Olmer sowohl in deutscher als auch russischer Sprache gleichzeitig angeboten.


0511 via esper-german


Ein foto der mutter Rozalia Zamenhof via ÖNB

Rozalia Zamenhof, Warschau 1878 Jahr/Datierung: 1878 Schlagwörter:Esperanto Beschreibung: Porträtfoto der Mutter Ludwik L. Zamenhofs, des Erfinders der Sprache Esperanto Digitale Sammlung: Esperanto Technik: Schwarz-Weiß-Abzug Format: A (KB 24 x 36 mm) Standort: ÖNB Sammlung für Plansprachen Signaturen: 1364 A

http://data.onb.ac.at/rec/baa12380815


Esperanto hat Lebenskraft bewiesen== Friedrich von Weizsäcker, 1985


‎"Kultur ist kein Luxus, === den wir uns entweder leisten oder nach Belieben auch streichen können, sondern der geistige Boden, der unsere innere Überlebensfähigkeit sichert." Richard von Weizsäcker


Esperanto versus English

A Comparison between Two Bridge Languages===

Jan 1st 2010 Daniela Quirino Medalla This article makes a comparison between English and Esperanto, as both languages may be considered international auxiliary languages. The comparison intends to bring to the fore some of the political and cultural issues related to the emergence of a natural language, namely English, as a global language, at the same time that it analyzes some of the considerations indicated by the advocates of Esperanto. http://dlm.fflch.usp.br/sites/dlm.fflch.usp.br/files/texto16_0.pdf


Esperanto im Lexicon silvestre

Karl-Hermann Simon: ... 6. GIL-Tagung: Terminologiewissenschaftliche Aspekte. Karl-Hermann Simon. ... www.interlinguistik-gil.de /wb/media/.../Heft_2_Simon.pdf



Veisiejai Area Museum in Litauen=== Vytauto g. 47, LT-67337 Veisiejai Established in February 16, 1998, the Museum introduces the prominent residents of Veisiejai region (doctor and Esperanto expert Liudvikas Lazeris Zamenhofas, composer and organist Juozas Neimontas), political prisoners, exiles, post-war resistance fighters as well as domestic life of the elders of this region and history of Veisiejai school.


EO-sammlung der SBB=== http://staatsbibliothek-berlin.de ... /sammlungen/galerie/a-z/esperanto-sammlung


Esperanto in der Wissenschaft

, hier: Lebenswissenschaften=== 44 frei im Internet verfügbare Dokumente: https://tinyurl.com/y8x5nfsw [https://www.livivo.de/app/search/search?FS=FS%3D"esperanto"] ISt, 2017-10-11


Unua Libro von LL Zamenhof - 26. Juli 1887

L.L.Zamenhof entwarf darin ... die internationale Sprache Esperanto aus einem elementaren Wortschatz und einer Grammatik mit ... 16 Regeln. Die 42-seitige Broschüre erschien ... auf Russisch, ... Polnisch, Deutsch und Französisch.

https://schneeschmelze.wordpress.com/2015/07/26/128-jahre-unua-libro



A History of Advertising by Henry Sampson London: CHATTO AND WINDUS, PICCADILLY. 1874 600 Seiten https://www.gutenberg.org/ebooks/54149 120117 via jf. tnx!


"The ideal subject of totalitarian rule === is not the convinced Nazi or the dedicated communist, but people for whom the distinction between fact and fiction, true and false, no longer exists." Hannah Arendt, “The Origins of Totalitarianism” (1951)


Eser, Thomas et al. (Hrsg.): Authentisierung im Museum: Ein Werkstatt-Bericht, Heidelberg: Propylaeum, 2017 (RGZM – Tagungen, Band 32). DOI: 10.11588/propylaeum.297.405 ISBN 978-3-946654-77-3 (PDF) Veröffentlicht am 28.09.2017. Die Printausgabe erscheint 2017 beim Verlag des Römisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz, ISBN 978-3-88467-287-7 http://books.ub.uni-heidelberg.de/propylaeum/catalog/book/297 ... 021017 via fb


information literacy

„Whatever happened to Informationskompetenz" https://t.co/7JuL6chMXq Gute Analyse!

Eine überraschend positive Sicht von außen bietet R G Piloiu "Rethinking the concept of 'information literacy': a German perspective" https://t.co/nflQBaY238 #infolit https://t.co/8V5Mr0whOs

190618 via fb spez t.hapke

Erfundene Sprachen

- 18.01. === Volapük, Klingonisch, Elbisch, Esperanto==== 18. Januar 2017 | 19 Uhr | Kathedralforum Dresden ====

Es hat bisher wohl nicht weniger als tausend Versuche gegeben, eine künstliche Sprache (oder genauer: Plansprache) zu schaffen. Der Vortrag stellt die wichtigsten Plansprachenmodelle vor und gliedert sie nach ihrer Struktur, den Motiven ihrer Autoren sowie nach ihrer Anwendung. Einen Schwerpunkt bildet das 1887 von Ludwig Lazar Zamenhof begründete Esperanto, das einzige Projekt, das sich zur vollständig funktionierenden Sprache entwickeln konnte. Ein Exkurs beleuchtet die besondere Gruppe der für Filme und Romane geschaffenen Sprachen wie Klingonisch oder Tolkiens Elbensprachen.

Referentin: Prof. Dr. Sabine Fiedler, Sprachwissenschaftlerin, Universität Leipzig, forscht zur Interlinguistik/Esperantologie und Lingua-franca-Kommunikation

Info zum Vortrag via AKI-list https://groups.google.com/forum/#!topic/aki20/cMKLkB5TSYE


Tago de la gepatra lingvo - 21.02.

http://www.linguistic-rights.org/21-02-2017


Esperanto: Ueber Sprache und Utopie - 18.01.2017 in Berlin

Prelegos Liliana Feierstein http://www.zentrum-juedische-studien.de/person/feierstein-liliana-ruth s.a. https://esperanto.berlin/feierstein-hu-2017

s.a.

Languages are alive === with words with their meanings continually entering, evolving and becoming obsolete. Development is bottom-up, driven by users of language, not top-down, controlled by lexicographers. Esperanto failed because its promoters ignored the fundamental nature of language in their search for uniformity.“ ... Yale-Professor Shyam Sunder mit Stella Fearnley http://faculty.som.yale.edu/shyamsunder/research/accounting%20and%20control/published%20articles/131.global%20reporting%20standards%20esperanto/standards-esperantopub.pdf


Kalendaro ==


Germana Esperanto Kongreso

http://www.esperanto.de




Kafoklaĉo Kaj Ludoj dum REnkontiĝo Semajnfina (KoKoLoRES) === http://www.krokodilo.de/kokolores/kokolores.php


Internacia Kalendaro

http://www.eventoj.hu/2018.htm


TEJO - Tutmonda Esperantista Junulara Organizo=== http://www.tejo.org


Archivierung von Netzpublikationen. Für eine neue Logik des Sammelns

URL  : http://www.univie.ac.at/voeb/blog/?p=43472 Verfasst : Mai 21, 2017 ... Von jedem in Deutschland veröffentlichten Werk gehen zwei Exemplare an die Deutsche Nationalbibliothek. Seit 2006 gilt das auch für Publikationen im Internet. Welche Probleme dabei auftreten, schildert der Jurist und Bibliothekar Eric Steinhauer. Das Interview unter https://www.goethe.de/de/kul/bib/20972991.html


Bilder und ihre Metadaten: Ausstellung in London ab 09.01.2018

Die Ausstellung „Metadata: how we relate to images” wird am 9. Januar 2018 in der Lethaby Gallery eröffnet


103-a UK 2018 - Lisbono, Portugalio

28. julio - 4. aŭgusto 2018

http://uea.org


Cafe das Fabrica ... 2x Lissabon. Guter Kaffee und gute Snacks. sehr gemütlich ... 120917 via fb


UEA invitas prelegi en la IKU-sesio en Lisbono Mallonga ligilo por tiu ĉi komuniko: uea.org/gk/704a1




Kongress „Lehren und Lernen im digitalen Zeitalter“ am 25. #Oktober_2016 in #Stuttgart=== http://bit.ly/2adRevh #Medienbildung #kindermedienland ... 2607 via t. + model20



IFEF - Int. Bund der Esperanto-Eisenbahner

http://ifef.free.fr http://www.ifef.net


Die Schienen verbinden die Länder, Esperanto die Völker.


Fervoja Terminaro 1953, 34 Seiten, 5 MB

http://ifef.free.fr/spip/spip.php?article294

=


kla: 656.2 (03) ROS
aut: Rosher, Edward M.
tit: Fervoja terminaro.
eld: Rickmansworth :
     UEA,
     1953
pag: 67 p.
fom: 15 cm
for: bros^.

arkivo.esperanto-france.org/s/slipkopi.htm


Eine 2. erw. und akt. Aufl. wäre cool ... k. 160118




Gregory Porter & Laura Mvula === Water Under Bridges (Graham Norton Show 6.2.2015)


Esperanto in Berlin === http://esperanto.berlin/veranstaltungen


Kulturzentrum danziger50, Berlin http://danziger50.com/kalender


Sprachökonomie durch Kurzwörter: Bildung und Verwendung ... https://books.google.de/books?isbn=3823353616 Anja Steinhauer - 2000 - ‎Vorschau - ‎Mehr Ausgaben RUff,Wolfgang (1985): „Zur Sprache der Medizin." In: Zeitschrift für ärztliche Fortbildung. S. 270-272.


Philipp Sonntag

Philipp Sonntag am 14.11.2016===


„Friedenshoffnung mit Esperanto“ - Vortrag des Friedensforschers und Schriftstellers Dr. Philipp Sonntag in deutscher Sprache mit anschließender Diskussion (Resümees in Esperanto).

Wir diskutieren, welche Rolle die internationale Sprache Esperanto als neutrale Basis für eine global vereinigte Ethik spielen kann und welche Möglichkeiten der aktuellen Anwendung die religionsübergreifende Theorie „Homaranismo“ des Esperanto-Begründers Ludoviko Lazaro Zamenhof bietet. Ausgangspunkt für Dr. Sonntag sind die von Carl Friedrich von Weizsäcker in seiner Weltinnenpolitik formulierten Vor-Bedingungen für den Frieden.


„Espero al paco per Esperanto“ – germanlingva prelego de la pacesploristo kaj verkisto d-ro Philipp Sonntag kun sekva diskuto (resumoj en Esperanto).

Ni diskutos pri la rolo, kiun povas ludi la internacia lingvo Esperanto kiel neŭtrala bazo de tutmonde unuigita etiko kaj pri la eblecoj de aktuala aplikado, pri kiuj disponas la diversajn religiojn inkluzivanta teorio „Homaranismo“ de la Esperanto-fondinto Ludoviko Lazaro Zamenhof. Elirpunkto por d-ro Sonntag estas la antaŭkondiĉoj por la paco, formulitaj de Carl Friedrich von Weizsäcker kadre de sia tutmonda interna politiko.

http://kvpb.de/events/fg-esperanto-ein-friedensforscher-zum-esperanto/


skript via google drive === ... Nach rücksprache mit philipp ist sein skript vom vortrag im danziger50 mit 11 seiten nun offen im internet zu lesen https://drive.google.com/file/d/0B7HHhcxHuVn-Qk1vM0RvRGY3azVxX2IxSTVEQTFtQlNEb3hF/view?usp=sharing


Philipp Sonntag: Das Klavier ins Feuer!=== Zur Hölle mit den künstlichen Sprachen. Nur – was ist künstlich? https://esperanto.berlin/de/deutsch-das-klavier-ins-feuer



Esploro kaj Dokumentado

Ivo Lapenna, Movado, Grafokom, 2014. Redaktita kaj korektita represo de artikoloj el la rubriko "Esploro kaj Dokumentado", aperinta en la revuo "Horizonto" (1976-87). Prezo: 30.00 EUR http://katalogo.uea.org?inf=9141


Silvana Rüfli

Die Usability von E-Book-Angeboten wissenschaftlicher Bibliotheken:

Eine Untersuchung am Beispiel der Universitätsbibliotheken St. Gallen, Bern und Zürich.


Die hier vorgestellte Bachelorthesis des Studienganges Information Science untersucht die Usability von E-Book-Angeboten von drei wissenschaftlichen Bibliotheken der Schweiz: der Universitätsbibliothek St. Gallen, der Universitätsbibliothek Bern und der Hauptbibliothek der Universität Zürich. Eine gute Usability-Qualität der Online-Angebote von Bibliotheken ist entscheidend, um mit anderen Informationsanbietern im Web konkurrenzieren zu können. E-Books werden von Verlagen und Aggregatoren angeboten und können von Bibliotheken gekauft oder lizenziert werden. Benutzer sehen sich bei der Recherche nach E-Books mit vielen Beschränkungen und unterschiedlichen Anbieter-Plattformen konfrontiert. Die Suche in Discovery Systemen oder Katalogen kann für den Nutzer durch gut verständliche Bezeichnungen für Links und eine eindeutige Darstellung von E-Books in der Ergebnisliste vereinfacht werden. Die frühzeitige Erkennbarkeit von Volltext-Zugang im Rechercheprozess erleichtert die Suche ebenfalls.


Die Arbeit steht, wie alle weiteren Veröffentlichungen unserer elektronischen Schriftenreihe, zum kostenlosen Download bereit unter:

http://www.htwchur.ch/digital-science/forschung-und-dienstleistung/churer-schriften.html


210618 via i.


Die Geschichte vom Bleistiftspitzen

Eine Frau wollte ein dickes kluges Buch schreiben. Sie kaufte sich einen Stapel Papier, fünfzig neue Bleistifte und einen scharfen Bleistiftspitzer. Ihr Mann und ihre Kinder sollten von heute an nur noch flüstern und auf den Zehen gehen. Sie legte das Papier zurecht und spitzte einen Bleistift. Dabei dachte sie über den ersten Satz nach. Sie spitzte noch einen Bleistift und dachte weiter über den ersten Satz nach. Sie spitzte den dritten Bleistift und dachte immer noch über den ersten Satz nach. Die Frau spitzte die fünfzig Bleistifte zu winzigen Stummeln, und sie spitzte noch sechstausendfünfhundertundzwölf Bleistifte kurz und klein. Dazu brauchte sie drei Wochen. Den ersten Satz hatte sie noch nicht geschrieben, aber sie war jetzt Weltmeisterin im Bleistiftspitzen. Es stand in der Zeitung.

Aus: Neunundzwanzig verrückte Geschichten


http://www.ursula-wölfel.de/2.html

.

Die Geschichte vom Bleistiftspitzen

Eine Frau wollte ein dickes kluges Buch schreiben.

Sie kaufte sich einen Stapel Papier, 50 neue Bleistifte und einen scharfen Bleistiftspitzer.

Ihr Mann und ihre Kinder sollten von heute an nur noch flüstern und auf den Zehen gehen.

Sie legte das Papier zurecht und spitzte einen Bleistift. Dabei dachte sie über den 1. Satz nach.

Sie spitzte noch einen Bleistift und dachte weiter über den 1. Satz nach.

Sie spitzte den 3. Bleistift und dachte immer noch über den 1. Satz nach.

Die Frau spitzte die 50 Bleistifte zu winzigen Stummeln, und sie spitzte noch 6512 Bleistifte kurz und klein.

Dazu brauchte sie 3 Wochen.

Den 1. Satz hatte sie noch nicht geschrieben, aber sie war jetzt Weltmeisterin im Bleistiftspitzen.

Es stand in der Zeitung.

Aus: 29 verrückte Geschichten

ursula + ziffern von k.


210618 wg f.


Manfred Retzlaff

1938-2018

(* 4. Nov. 1938 - 1. Juni 2018)

Manfred war Diplom-Ingenieur und arbeitete bis zu seiner Pensionierung bei der Deutschen Bundesbahn.

Er wohnte in Oelde / NRW.

Li esperantistiĝis ĉ. la jaro 1972]] kaj tradukis ekde 1976]] pli ol 400 poemojn kaj kantojn al Esperanto, el kiuj kelkaj aperis en diversaj Esperanto-gazetoj aŭ kantaroj (ekz. en ADORU]]).

Er übersetzte wochenblatt-texte in EO==== https://www.wochenblatt.com/landleben/nachrichten/wochenblatt-texte-in-weltsprache-8816543.html


Manfred: Io pri mi mem

Mi loĝas en la urbeto Oelde en federacia lando /Nordrhein-Westfalen /de Germanio kaj okupas min pri Esperanto proksimume ekde la jaro 1972.

Poemojn mi provas esperantigi ekde 1976, komence nur kelkajn porinfanajn kantojn kaj poemetojn por miaj tri, tiutempe ankoraŭ malgrandaj infanoj. Poste mi kuraĝis traduki ankaŭ poemojn de konataj germanaj poetoj kaj eĉ alilingvajn, ĝis nun preskaŭ pli ol kvarcent, el kiuj ĉiuj certe ne estas tre bonaj. Sed prijuĝu mem!

Cetere, mia plumnomo Manfredo Ratislavo ne estu vera kaŝnomo, ĝi estu nur Esperantigo de mia propra nomo; ĉar tiu – almenaŭ la familia nomo - ja ne estas bone elparolebla por alilingvaj Esperantistoj. Per Ratislavo mi elektis formon, kiu proksimas al la origina slava formo de mia familia nomo.

Manfred Retzlaff, 6. Decembro 2003

http://www.poezio.net


www.poezio.net - retejo de Manfred

http://www.poezio.net Retejo de Manfred Retzlaff pri tradukitaj poemoj


www.poezio.net en nombroj

Momente estas 906 poemoj en la datumbazo de Argiope. La sumo de ĉiuj versioj estas 1942. Estas entute 46631 strofoj, verkitaj respektive tradukitaj de 605 personoj. ("Anonimaj verkintoj" estas nombritaj kiel unu persono.)

Eble estas iomete amuze, ke ni menciu kelkajn meznombrajn valorojn: Estas 2.14 versioj po poemo, 24.01 strofoj po versio, 1.50 poemoj po poeto resp. tradukinto kaj 3.21 versioj po poeto/tradukinto. (Jes, almenaŭ la du lastaj valoroj estas komplete sensencaj, sed ĉu ili ne estas amuzaj?)

Kaj ĉar tiu estas la poem-datumbazo de Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff), mi ne volas ne mencii, ke 275 el ĉiuj versioj estas verkitaj de li. Tio signifas, ke 14.16% el ĉiuj versioj estas verkitaj de li. Se oni ne konsideras la 906 originajn versiojn kaj se oni krome supozas, ke la restaj 1036 versioj ĉiuj estas tradukaĵoj, oni povas diri, ke 26.54% el ĉiuj tradukaĵoj estas faritaj de Manfredo.

La forumo konsistas ĝis nun el 4 enigoj kun entute 853 komentoj, kaj la ttt-taglibro (la veblogo) havas 1 entry.

Tio estas la stato de Sun, 03 Jun 2018 12:17:21 GMT.

http://www.poezio.net


Manfred en vikipedio

Manfred RETZLAFF ... estis germana esperantisto, kiu konatiĝis kiel tradukinto de germana poezio]]. En Esperanto li nomas sin ankaŭ Manfredo Ratislavo. Li estis diplomita inĝeniero kaj laboris ĝis sia pensiiĝo ĉe la Germana Fervojo. Li esperantistiĝis ĉ. la jaro 1972]] kaj tradukis ekde 1976]] pli ol 400 poemojn kaj kantojn al Esperanto, el kiuj kelkaj aperis en diversaj Esperanto-gazetoj aŭ kantaroj (ekz. en ADORU]]). La plej multajn el ili li aperigis ankaŭ en sia retejo "poezio.net".

https://eo.wikipedia.org/wiki/Manfred_Retzlaff


Manfred en GND

http://d-nb.info/gnd/1075655242 PersonRetzlaff, Manfred Geschlechtmännlich Andere NamenRatislavo, Manfredo QuelleVikipedio: eo.wikipedia.org/wiki/Manfred_Retzlaff ZeitLebensdaten: 1938- LandDeutschland (XA-DE) Beruf(e)Esperantist Ingenieur TypPerson (piz)

060618


Manfred en wikidata

https://www.wikidata.org/wiki/Q12352240

080618


Traueranzeige für Manfred

https://trauer.die-glocke.de/traueranzeige/manfred-retzlaff

090618


business-mit-struktur.de/pages/uber-mich ... incl. liste mit tools von melanie retzlaff https://business-mit-struktur.de/pages/uber-mich ... 090618 via citizen circle via fb

diverses

La Flandra Esperanto-Ligo

(FEL) en Antverpeno == ... Flandra Esperanto-Biblioteko. En la nova oficejo de FEL (cxar Instituto Hodler, en kies domo trovigxis la malnova FEL-oficejo, volis vendi sian domon, fine de 2016 FEL translokigxis) en Lange Beeldekensstraat 169, B-2060 Antwerpen, restas malgranda biblioteko. ... 020417 via johann



Today we're publishing research on how AI

can deliver better language translations. === With a new neural network, our AI research team was able to translate more accurately between languages, while also being nine times faster than current methods. Getting better at translation is important to connect the world. We already perform over 2 billion translations in more than 45 languages on Facebook every day, but there's still a lot more to do. You should be able to read posts or watch videos in any language, but so far the technology hasn't been good enough. Throughout human history, language has been a barrier to communication. It's amazing we get to live in a time when technology can change that. Understanding someone's language brings you closer to them, and I'm looking forward to making universal translation a reality. To help us get there faster, we're sharing our work publicly so that all researchers can use it to build better translation tools.

mark z am 090517


10 jaroj Esperanto-muzeo en Svitavy en 2018

http://www.ipernity.com/blog/181031/1584432 ... via tejo



Der vielgelobte Gesellschaftsroman von Juli Zeh ist einer von mehr als 175.000 Inklusiv-Titeln der eBook Flatrate Skoobe und im Rahmen der 30-tägigen Testphase komplett kostenlos lesbar. 120717 via lesen.net



Hispana Esperanto-Federacio http://www.esperanto.es/



Waringhien, Gaston=== Grand dictionnaire Espéranto-Français. ==== Paris: Librairie Centrale Espérantiste, 1957. 368 p. — pr. Brodard-Taupin, Coulommiers. 20x14 cm. ĉ. 44.000 kapvortoj. 2a eld. avec Supplément. Paris: SAT-Amikaro, 1976. — pr. Imp. “Les Editions Polyglottes”, Paris. 367, 16 p. — 20x14 cm. 3a rev. eld. prizorgita de Albault, André; Signoret, Paul. Paris: SAT-Amikaro, 1994. 443 p. — 30x14 cm. bind. Inkl. de propraj nomoj. Internet-versio de Aprilo 2014 konsultebla je · http://esperilo.be/publications/sat/waringh.htm


Kommunikation ...

Reykjavík, Island, mit ca. 1.000 Teilnehmern aus mehr als 50 Ländern stattfinden wird. Der Kongress hat das gleiche Thema. Nach ... 125 Jahren befindet sich Esperanto unter den am meisten gebrauchten 100 Sprachen von insgesamt 6.800 Sprachen weltweit. Sie befindet sich auf dem 30. Platz der meist genutzten Sprachen in Wikipedia (am 11. Februar 2013). Bei Google, Skype, Firefox, Ubuntu kaj Facebook sind Versionen in Esperanto verfügbar. Der Google-Übersetzer, das Übersetzungsprogramm von Google, übernahm jüngst die Sprache in seine renommierte Liste von 64 Sprachen. Auch die modernen Mobiltelefone mit Berührungsbildschirm sind in der Lage Esperanto zu nutzen. Laut ... The World Factbook ... sprechen ... mehr Menschen Esperanto als Isländisch. Esperanto wird offiziell an 150 Universitäten und anderen höheren Bildungseinrichtungen sowie in 600 Grund- und weiterführenden Schulen in 28 Ländern gelehrt. Sie hat eine reichhaltige Literatur, die aus mehr als 50.000 Titeln besteht. .... Neben Podcast-Radiostationen in mehreren Ländern gibt es auch eine 24-stündig sendende Radiostation mit dem Namen „Muzaiko“ und in China sogar Internet-Fernsehen. ..., Esperanto aber blieb, wuchs, entwickelte sich und wird heute ... für die Kommunikation zwischen Tausenden von Vertretern unterschiedlicher Völker in mehr als 100 Ländern der Welt gebraucht. ... Esperanto ermöglicht in der ... Kommunikation ein neutrales ... Niveau für Diskussionen und Verständigung, unterstützt die Existenzberechtigung von Minderheiten und Sprachen der Ureinwohner, behandelt alle Sprachen auf gleicher Basis und respektiert die kulturelle und sprachliche Verschiedenheit deren Sprecher.


EBMUL - Eŭropa Buroo por la Malpli Uzataj Lingvoj

http://eblul.eurolang.net/

Jen interesa lingva mapo de la citita EBMUL http://eblul.eurolang.net/index.php?option=com_content&task=view&id=118&Itemid=56 en ĝi estas listigataj 65 lingvoj, sed inter ili ne troviĝas la diasporaj lingvoj (esperanto kaj la lingvo de romaj... dek milionoj en Eŭropo!).

Vidu krome ĉi tiun alian gravan paĝaron de Vikipedia http://eo.wikipedia.org/wiki/Oficialaj_lingvoj_de_E%C5%ADropa_Unio

Esperantistoj kutimas optimisme pensi ke e-o povas rekte fariĝi "unusola oficiala EU-lingvo" kiel najve skribite en jena paĝo de Vikipedio http://eo.wikipedia.org/wiki/E%C5%ADropa_Unio#Esperanto_en_EU


ABC des Zwischenbuchhandels

8. Auflage 2017 als PDF www.boersenverein.de/Zwibu-ABC 211117 via fb opac20

SAT==


91-a SAT-Kongreso 2018 - Kragujevac, Serbio

http://www.satesperanto.org


Sennacieca Asocio Tutmonda Asocio naskiĝinta en la jaro 1921


Kragujevac, urbo de laboristoj kaj studentoj, estas ekonomia, industria, administra, kultura kaj universitata centro de Ŝumadio, la centra regiono de Serbio. Ĝi gastigos la 91an SAT-kongreson inter la 5a kaj 12a de aŭgusto 2018



La trezoro de la scio de individuo kreskas tiom amplekse, kiom kreskas la klereco kaj la scioj de ĉiuj homoj, kiuj ĉirkaŭas tiun individuon. La kulturo de la homa socio baziĝas ne sur la grandegaj scioj de unuopuloj ĉirkaŭataj de centmiloj da nesciantaj kaj neinstruitaj homoj, sed vere alta kulturo elformiĝas nur en la ĉiama interŝanĝo de ideoj kaj pensoj de centmiloj da homoj, kiuj havas same bonkvalitan bazan ŝtupon de klereco kaj tial pli simple povas interkompreniĝi rilate siajn ideojn kaj pensojn. Ĉar ja ĉiu individua homo, egale de kiu ajn raso kaj deveno, foje survojigita, povas evoluigi pensojn kaj ideojn, kiuj laŭ karakterizo vere estas originalaj kaj novaj. B.Traven : Registaro http://www.satesperanto.org


Erklärung und Leitresolution 2016 ==== Leitresolution und Erklärung des 89. SAT-Kongresses ... http://bit.ly/2a1LDp4 #esperanto #SAT Esperanto feed ‏@Esperanto_feed


Deklaracio-de-la-88-a-SAT-Kongreso 2015====

La 88-a Kongreso de SAT okazinta en Nitro (Slovakio) de la 8-a ĝis la 15-a de Aŭgusto 2015

reemfazas la rajton de la homoj el la tuta mondo memstare kaj libere elekti vivi kaj loĝi tie, kie ili naskiĝis aŭ kie ajn estas al ili plej taŭge pro naturmediaj kialoj, profesiaj, politikaj aŭ aliaj bezonoj, konsiderante sennaciece kaj senlandlime siajn proprajn interesojn kaj ankaŭ tiujn de la tuta homaro ;

alvokas la registarojn respekti la liberon de penso kaj la privatecon kaj postulas la ĉesigon de la kontrolado de ĉia interkomunikado fare de sekretaj kaj nesekretaj agentejoj aŭ de organizoj, kiuj malpermesas liberecon kaj privatecon ;

instigas ĉiujn en la prijuĝo de ekonomiaj, sociaj aŭ ekologiaj krizoj ĉiam konsideri la klasbatalajn aspektojn, kiuj estas internaciaj, nepre konsiderante la sorton de tiuj, kiuj suferas pro ili, kaj kontraŭi la sintenon de la registaroj, de la dungistaro kaj de aliaj potenculoj ;

sendas siajn plej varmajn kuraĝigojn al la laboristoj kiuj memmastrumas siajn laborejojn, kiel ekzemple FaSinPat en Argentino ;

konsciante ke perforto estas samtempe necesa kaj nepravigebla salutas la socian revolucion okazantan en la regiono de Kobano ;

kun granda bedaŭro substrekas la gravecon de la malfacilaĵoj i.a. estigitaj de naciismo kaj kapitalismo, kiujn regule frontas homoj ;

sekve celas liberajn klerigajn interŝanĝojn por antaŭenigi nian komunan emancipiĝon.

http://www.satesperanto.org/Deklaracio-de-la-88-a-SAT-Kongreso.html



La Sago n° 75 "Esperanta mapo de Eŭropa franclingvio" ==== http://www.satesperanto.org/eldonkooperativo/spip.php?article77



La 17an de marto 2012 la 29-jara natursciencisto Vinko Markovo el Tubingeno (Germanio) estis elektita kiel la prezidanto de la Plenum-Komitato de SAT. http://sezonoj.ru/2012/04/kamarado-prezidanto-respondas/

Albert Camus

http://www.satesperanto.org/Camus-Letero-al-algxeria-aktivulo.html


"Je ne sais pas si ce monde a un sens qui le dépasse. === Mais je sais que je ne connais pas ce sens et qu'il m'est impossible pour le moment de le connaître. Que signifie pour moi une signification hors de ma condition ? Je ne puis comprendre qu'en termes humains. Ce que je touche, ce qui me résiste, voilà ce que je comprends". Albert Camus, "Le Mythe de Sisyphe" (1942) http://www.gallimard.fr


"I don’t know whether this world has a meaning that transcends it. === But I know that I cannot know that meaning and that it is impossible for me just now to know it. What can a meaning outside my condition mean to me? I can understand only in human terms. What I touch, what resists me — that I understand". Albert Camus The Myth of Sisyphus (1942)



Foto Elfriede Kruse 1968

http://www.bildarchivaustria.at/Pages/ImageDetail.aspx?p_iBildID=12231930


Ludwig Schödl (1909-1997) - Ein Herz für Esperanto

Neuruppin (MZV) Es gibt verdienstvolle Deutsche, die haben keinerlei biografischen Eintrag in der deutschsprachigen Version des Internet-Lexikons Wikipedia - dafür aber einen in der englischsprachigen Variante. Ludwig Schödl (1909 bis 1997) gehört zu diesen Persönlichkeiten.

Bilddokument vom 24.Juni 1993: Fritz Wollenberg interviewte vor mehr als 22 Jahren Ludwig Schödl in dessen Wohnung an der Neuruppiner Rosa-Luxemburg-Straße. Das Gespräch kann im Internet abgerufen werden. © MZV/KLUGE

Dass der Neuruppiner eher internationale Bekanntheit erlangte, lag vor allem an einem Buch: "Wir lernen Esperanto sprechen" heißt es und ist in so exotische Sprachen wie zum Beispiel Hocharabisch übersetzt worden und Standard-Lehrbuch in der Sowjetunion gewesen. Bei Esperanto handelt es sich um eine sogenannte Welthilfssprache. Es ist ein künstlich entwickeltes, aber sehr einfach strukturiertes und damit leicht erlernbares Idiom, das helfen sollte, Grenzen zu überwinden und Völker zu verbinden. Schödl schuf einen allseits anerkannten Leitfaden, wie diese Kunst-Sprache an Schüler einfach, rasch und wirkungsvoll vermittelt werden kann.

Das Spannende daran: Dass er das Buch schreiben konnte und es überhaupt gedruckt wurde, war nicht selbstverständlich. Denn den DDR-Oberen war die Esperanto-Bewegung suspekt. Die Kunstsprache war bis zum Anfang der 1960er Jahre praktisch verboten. Schödl hatte zwar selbst 1945 bei seiner ersten Schulamtsanwärter-Stelle an der Grundschule in Großzerlang die Sprache gar als normales Unterrichtsfach zu etablieren versucht. Doch Schulamt und Volksbildungsministerium machten ihm bald einen Strich durch die Rechnung - auch nachdem er 1951 Leiter der Neuruppiner Schule des Friedens wurde. Im Gegenteil: Weil er nicht nachgab und mit Eingaben und Zeitungsartikel für das Erlernen der Welthilfssprache weiter warb, klopften irgendwann Mitarbeiter des Ministeriums für Staatssicherheit an seine Tür. Sie wollten ihm diese Flausen austreiben. Schödl blieb unbeirrt: Er erzählte ihnen, dass sie ihn doch festnehmen sollten, wenn es ihnen nicht passt. So weit wollten die Stasi-Leute dann aber doch nicht gehen. Vielleicht war ihnen die Esperanto-Bewegung trotz ihres geheimbündlerisch wirkenden Sprachverkehrs dann doch nicht wichtig genug. Vor allem hatten sie es aber mit einem alten Kämpfer zu tun, der sich der Sache des Kommunismus von jung auf verschrieben hatte.

Schon als Wandergeselle war der in Berlin geboren Schödl der KPD treu. Er war in den scheren Zeiten der Weimarer Republik arbeitslos und ging als 18-Jähriger auf die Walz, wie es damals hieß. Zwei Genossen begleiteten ihn. Die Wanderschaft führte ihn durch die romanischsprachigen Länder Frankreich, Katalonien und Spanien. Auch Esperanto fußt im Wortschatz zu großen Teilen auf Latein.

Während die Begleiter lange ausschliefen, war Schödl schon morgens um sechs wach und blätterte in einem Buch: Es war ein Wörterbuch des Esperanto. Er habe Lektüre mitgenommen, "mit der man längere Zeit zu tun hat", wird er später sagen. In Valencia traf er dann plötzlich einen, der ebenfalls dieses Idiom gelernt hatte. Von da an ließ ihn die Faszination für die Sprache nicht mehr los.

Die Welthilfssprache war damals noch kein rotes Tuch für die Arbeiterbewegung - im Gegenteil. Der Kommunismus verstand sich international. Und was passt besser dazu, als eine Kunstsprache, die Völker aller Länder verbinden soll? Schödl wurde einer der engagiertesten Esperantisten der Berliner Arbeiterbewegung. Er wurde 1931 sogar zum Zentrum der Gruppe, als er eine Versammlung einberief, die helfen sollte, die Organisationsstrukturen zu straffen und vor allem Kurse zu organisieren. Schließlich kann nur Spracherwerb selbst die Bewegung aufrecht erhalten, war seine Überzeugung. Zudem hielt Schödl über Korrespondenz Kontakte nach China, war Teilnehmer internationaler Esperanto-Konferenzen und schrieb über die Sprache eifrig Artikel, so für die "Rote Fahne".

Als Adolf Hitler (NSDAP) Reichskanzler wurde und der Demokratie mit Ermächtigungsgesetzen den Garaus machte, ging auch die Arbeiter-Esperanto-Bewegung in die Illegalität. Es gab weiterhin konspirative Treffen. Auch die Schulungen wurden im Geheimen weiter betrieben. Da wurden auch keine Mühen gescheut und statt der Post das Fahrrad benutzt, um Korrespondenz zum Beispiel nach Leipzig zu bringen. Es wurde mit Tarnschriften experimentiert.

Doch die Schlinge zog sich immer enger zur. Schödl versuchte ihr zu entgehen, in dem er wieder nach Frankreich ging. Als das Land von der Wehrmacht überrollt und besetzt wurde, plante er, sich der Partisanenbewegung anzuschließen. Doch in Paris schnappte ihn die Gestapo. Ein Jahr lang ließen sie ihn in einer Zelle schmoren - ohne Anklage. Weil sie aber offenbar nichts gegen ihn in der Hand hatten, kam er Weihnachten 1941 auf freien Fuß.

1945 brach dann die neue Zeit an, die auch für Schödl nur zum Teil eine befreiende war. Das Quasi-Verbot des Esperanto belastete seine in der Jugend gewonnene Leidenschaft. Schödl nutzte aber jede Nische, um das Esperanto nicht aufzugeben. So wurde er Mitglied des nach 1945 gebildeten Internationalen Friedensrates. Solche Gruppierungen gab es weltweit und Schödl nutzte seine alten Esperanto-Kontakte, um zum Beispiel nach China und Japan im Sinne des Friedensrates Netzwerke zu bilden. So gelang es ihm, zum Beispiel Ausstellungen mit gezeichneten Friedensbekundungen von japanischen Schülern zu organisieren. Sie erregten Aufmerksamkeit und Anerkennung seitens der Schulräte und Vertreter des Volksbildungsministeriums.

Kontakte zu Esperantisten im anderen sozialistischen Ausland aufrecht zu erhalten, gelang aber nur unter einem Deckmantel:, für die deutsche Friedensbewegung ging es nach Sofia oder Warschau auf Reisen. Das Politbüro-Mitglied Paul Wandel sagte Schödl einmal offen, dass er die Esperantisten für eine konspirative Bewegung hält. Der Neuruppiner saß einmal sogar im Vorzimmer von Walter Ulbricht und wurde abgefertigt: Einem Austausch von Argumenten folgte ein "Naja, ich weiß auch nicht, was Walter dagegen hat" des Genossen, der Ulbrichts Vorzimmer hütete.

Schödl selbst vermutete später, dass Ulbrichts Abneigung gegen die Esperantisten gar nicht gegen eine Kunstsprache an sich ging. Der gebürtige Leipziger hat aber offenbar gute Kontakte zu Idisten gehabt. Ido war eine andere Welthilfsprache. Ob Ulbricht die Esperantisten ausbooten wollte, um das Ido allein aufs Schild zu heben, erfuhr Schödl nie direkt.

Besondere Bitterkeit aber lösten Meinungen von Linguisten aus, die generell den Hilfssprachen wie Esperanto einen Sinn absprachen. Ein Professor von der Universität Halle/Saale schrieb 1964 einen Zeitungsbeitrag, der für Schödl "provozierend" war, wie er sich später erinnerte. Der Neuruppiner verfasste eine Gegenrede, griff auch den Linguisten an, oder wie Schödl selbst später sagte: "Ich belegte die Dummheit des Professors."

Schödl machte sich kein Illusionen und erwartete ein Parteiverfahren. Doch es kam anders. Ganz anders. Die Schrift schlug ein wie eine Bombe. Redaktion und Parteiführung zeigten sich verunsichert. Der verdiente Antifaschist ließ sich auch von höchst intellektueller Seite nicht klein kriegen. Der Kleinkrieg gegen die Esperantisten wurde beendet. Wenige Wochen nach dem Leserbrief wurde Ludwig Schödl darüber informiert, dass ihm mitnichten ein Parteiverfahren droht. Stattdessen wurden ihm und allen anderen Esperantisten der Kulturbund der DDR als Heimat angeboten. Die Welthilfssprache war damit im Arbeiter- und Bauernstaat offiziell anerkannt.

Anders als Schödl befürchtete, zeigten auch die Verantwortlichen vom Kulturbund ein offenes Ohr für die Esperantisten. Beeindruckt hat die Verantwortlichen vor allem, dass bei der ersten einberufenen Versammlung ausnahmslos alle kamen, die auch eine Einladung erhalten hatten - offenbar ein Novum im Kulturbund. Aus dieser Versammlung heraus wurde der zentrale Arbeitskreis Esperanto gebildet. Schödl wurde stellvertretender Vorsitzender - und machte sich buchstäblich ans Werk: Ein Lehrbuch musste her.

Anfangs wollte der Neuruppiner gar nicht selbst das Buch verfassen. Es wurden diverse Experten angeschrieben, die das neue Lehrbuch schreiben sollten. Nur ein Autor schickte ein ausgearbeitetes Manuskript. Schödl fand es mit seiner jahrzehntelangen didaktischen Erfahrung aber, wie er es formulierte, "schlecht geschrieben". Er machte sich selbst ans Werk.

Der Entwurf zu seinem bald weit verbreiteten Buch entstand bei einem zweiwöchigen Krankenhaus-Aufenthalt. Die Einbindung der Esperantisten in den Kulturbund der DDR sorgte dafür, dass Geld und ein Verlag da war, um das Buch zu drucken. Die erste Auflage von 1967 mit immerhin 10000 Stück war aber bald vergriffen. 2000 Exemplare wurden nachgedruckt. Übersetzt wurde es im Übrigen nicht nur in andere lebende Sprachen. Auch in der von Braille entwickelten Blinden-Schrift ist es später erschienen.

Als 1993 der Esperantist Fritz Wollenberg Ludwig Schödl interviewte, schloss der damals 83-Jährige mit den Worten: "Ich glaube, meine Bemühungen haben gezeigt, dass trotz aller Widerstände man weiter machen kann und weiter machen muss."

Das komplette Interview von Fritz Wollenberg mit Ludwig Schödl vom 23. Juni 1993 ist im Internet-Videoportal www.youtube.com zu sehen. Schödl berichtet dort in insgesamt 14 rund zehnminütigen Beiträgen ausführlich und anekdotenreich vor allem über den Esperantismus in Berlin von den späten 20er-Jahren bis in die 60er-Jahre.


Ein Herz für Esperanto=== www.moz.de/heimat/lokalredaktionen/neuruppin/neuruppin-artikel/dg/0/1/1447153 ... 404 am 260717 http://www.moz.de/artikel-ansicht/dg/0/1/1447153


Brigitte Bukenberger - Der Traum von einer Sprache für alle

Der Schwarzwälder Bote berichtet oft über Esperanto in Villingen.

Am 10.01.2015 ist in der Regionalausgabe des Schwarzwälder Boten für den Kreis Freudenstadt ein Artikel über Brigitte Bukenberger in Seewald zu lesen. Sie sei „die einzige Esperanto-Sprecherin im Kreis Freudenstadt“. Die Überschrift des Artikels lautet: „Der Traum von einer Sprache für alle“.

http://www.schwarzwaelder-bote.de/inhalt.seewald-der-traum-von-einer-sprache-fuer-alle.a50dfd58-cd37-4845-a7a8-c2041bf1a3b6.presentation.print.v2.html

110115 ... alois via BAVELO-aktuell Esperanto im Schwarzwaelder Bote===


=


„Der Traum von einer Sprache für alle“.

Von Ursula Blaich

Seewald-Eisenbach. Ein glückliches neues Jahr in Esperanto wünscht Brigitte Bukenberger aus Eisenbach. Sie ist – soweit sie weiß – die einzige im Kreis Freudenstadt, die die Welthilfssprache spricht und wünscht sich, dass es mehr werden.

Esperanto ist eine lebende Sprache, obgleich es auch nicht mehr sehr viele sind, die ihrer mächtig sind. Vor 128 Jahren, im Jahr 1887, veröffentlichte der polnische Jude Ludwig Lazarus Zamenhof die heute noch gültigen Grundlagen der Sprache und nannte sie Esperanto (Hoffnung). Es sollte eine neutrale Sprache sein zur weltweiten Verständigung, um die Völker zu vereinen und den Weltfrieden zu sichern.

Viele Wörter stammen aus dem Lateinischen und aus den romanischen Sprachen, teilweise auch aus dem Deutschen und Englischen, und einige Wörter sind aus den slawischen Sprachen entnommen – von jedem etwas eben. Es sollte keine Nation benachteiligt werden und die Welt sprachlich zusammenwachsen.

So richtig durchsetzen konnte sich seine Idee aber bis heute nicht, was sicher auch daran lag, dass die Sprache in der Zeit des Nationalsozialismus verboten wurde und sie sich nach dem Krieg nur schwer erholte.

Die Esperantisten wurden für ihre Leidenschaft belächelt, der Weltfrieden, das ursprüngliche Ziel der Sprache, ist zum überholten Ideal geworden. Eine kleine Gemeinschaft blieb zurück, die sich bei weltweiten und nationalen Kongressen trifft, die grün-weiße Fahne hisst und die eigene Hymne "Gis la bela songo del homaro por eterna ben efektirigos" – "Bis der schöne Traum der Menschheit sich zu ewigem Segen erfüllt" – zuversichtlich anstimmt. Eine davon ist Brigitte Bukenberger.

Sie hat einen ganzen Koffer voller Bücher, Zeitschriften, Liederbücher, Kassetten und Lehrbücher in Esperanto und viele Fotos von Kongressen und Treffen mit anderen Esperantisten. Im Alter von 20 Jahren habe sie Esperanto gelernt, als sie eine italienische Freundin kennenlernte, die der Sprache mächtig war. Damals wohnte Brigitte Bukenberger noch in Celle in Niedersachsen. Mit ihrer Freundin ist sie 15 Jahre lang regelmäßig zu Kongressen gereist; Helsinki, Island, Bulgarien, New York, Moskau, Italien, Frankreich, Belgien, Rumänien und Prag sind nur einige Stationen.

1981 zog sie der Liebe wegen nach Eisenbach. Seither wurden ihre Reisen weniger, und sie beschränkt sich auf schriftliche weltweite Kontakte, früher per Brief, heute eher über das Internet, um Esperanto nicht zu verlernen. Zudem ist Brigitte Bukenberger Mitglied im "Württembergischen Freundeskreis Esperanto", der sich mehrmals im Jahr zu Versammlungen, Wanderungen und anderen Unternehmungen trifft.

Die Freundschaft der Esperantisten untereinander sei toll, sagt Brigitte Bukenberger. Irgendwann will sie auch wieder einmal zu einem internationalen Kongress gehen. Dort wird nicht nur geredet, man zeigt den anderen das jeweilige Land und die Kultur, singt Lieder miteinander und bespricht die Weltpolitik. Viele Lieder wurden in Esperanto übersetzt wie auch die Europahymne "Freude schöner Götterfunken", die dann "Kantu Kune amikano" heißt. "Ich kann mich durch die Sprache mit Menschen aus aller Welt auf Augenhöhe unterhalten, auch mit Chinesen und mit Arabern", erzählt Brigitte Bukenberger weiter. "Mit Esperanto macht man einen Schritt auf den anderen zu, man trifft sich in der Mitte, um miteinander reden zu können."

Keine Sprache wird bevorzugt, denn ein Land Esperanto gibt es nicht.

...

Mal sehen wer der/die dritte im bunde wird ... eine info an die non-ekz-group-Leute: auf dem foto sind der aktuelle Bibl.direktor der ekz und sein vorgänger. aktuell wird der zukünftige gesucht. mehr auf der ekz-Seite im AKI-wiki http://wiki.aki-stuttgart.de/mediawiki/index.php/Ekz ... 050618 moved from fb


Afrika Kongreso de Esperanto - 2013

okazos de la 29-a de decembro 2013 ghis la 4-a de januaro 2014 en Kotonuo, la plej granda urbo el Benino. La kongreson realigos Afrika Komisiono pere de Asocio de Beninaj Esperantistoj (ABeE) kun la neregistara organizo Scio Sen Bariloj (SSB).

...

La unua Afrika Kongreso de Esperanto tie okazis en la 1991-a jaro en la sama urbo. Benino estas ne nur historie interesa kaj grava, sed ankau estas tauga, por ke afrikanoj ghoje renkontighu kune kun samideanoj el aliaj kontinentoj unu semajnon, praktikante la lingvon pli vigle. La kongresejo estas la hotelo Havre de Paix kio signifas franclingve “pachaveno“. Plia tranoktejo estas hotelo Odjala (felicho). La kondichoj surloke kaj kunlaboro kun la internacia kongresa organiza teamo kies prezidanto estas veterano Privas Tchikpe, permesas al ni esperi je tre sukcesa Tutafrika Kongreso kun multegaj eblaj partoprenantoj el la tuta mondo.

...

Pliaj komunikoj, informoj pri la 5-a Afrika Kongreso de Esperanto regule haveblas per la bulteno “Esperanto en Afriko“, la Afrika Komisiona retpagharo http://www.esperanto-afriko.org ...


BAVELO

http://esperanto-bw.de



Esperanto in Stuttgart und Herrenberg

Montagsrunde (Stammtisch) Stuttgart=== Jeden dritten Montag im Monat im Forum3, Gymnasiumstr. 21, 70173 Stuttgart. Beginn 19:30 Uhr Kontakt Johannes Mueller, johannes.mueller@esperanto.de


Dienstagsrunde Stuttgart=== Jeden Dienstag, außer in Schulferien im AWO-Zentrum, Ostendstr. 81, 70188 Stuttgart


Donnerstagsrunde S-Vaihingen=== Jeden zweiten Donnerstag im Monat im Café am Markt, Vaihinger Markt 14, 70563 Stuttgart


Esperanto-Kurs an der Univ. Stuttgart=== Kontakt: Johannes Mueller, johannes.mueller@esperanto.de


Montagsrunde Herrenberg=== Jeden Montag, außer in Schulferien, im Kath. Gemeindehaus St. Josef, Schickhardtstr. 7, 71083 Herrenberg


http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell ... 230916


BAVELO-aktuell - 1st mail

https://groups.google.com/group/bavelo-aktuell/browse_frm/month/2006-09?hl=de ... 1st mail


Europ. Tag der Sprachen - 26.09.2018

http://ec.europa.eu/languages/information/languages-day_de.htm


Esperanto in Nürnberg http://www.esperanto-nuernberg.de


Ne forgesu la akusativon -- Zeitliche Dauer und Zeitpunkte

können nicht nur durch den Gebrauch der Präpositionen dum (während) und je (um, bei, an, am) ausgedrückt werden, sondern auch ohne den Gebrauch jeglicher Präposition. Wird keine verwendet, so wird das Wort oder die Worte, die die Zeit festlegen, in den Akkusativ gesetzt:" https://de.wikibooks.org/wiki/Esperanto:_Kapitel_21#Der_zeitliche_Akkusativ

Zamenhof-festoj

Zamenhof-festo en Basel


Zamenhof-festo in VS-Villingen


Zamenhof-festo in Berlin - http://esperanto.berlin


Zamenhof-festo en Vieno


Zamenhof-festo in Stuttgart - http://esperanto-bw.de


Zamenhof-festo in Nürnberg - http://www.esperanto-nuernberg.de


Zamenhof-festo in Herzberg - http://esperanto-urbo.de


Zamenhof-festo in Pfaffenhofen am 08.12.2018

vidu:

Von: Esperanto-Sprachklub-Pfaffenhofen, Knöferl Franz [1] Gesendet: Sonntag, 25. März 2018 18:02 Betreff: Ausgmacht iss 08.12.2018 Hotel Müllerbräu Hallo Freunde, heute habe ich im Hotel Müllerbräu für Samstag, 08. Dezember 2018 einen Tagungsraum von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr reserviert. Die Bayerische Zamenhoffeier 2018 kann in Pfaffenhofen stattfinden.

260318 via esper-german


Esperanto per rekta metodo

stano.marcek@gmail.com en la revuo Esperanto aktuell: http://maklerejo.de/Esperanto_Aktuell_EPRM.pdf

Aktuala oferto de mia eldonejo: http://www.ipernity.com/blog/stano.marcek/4178610 http://edukado.net/upload/forumo/8844_1367585772.pdf

UEA-Libroservo: http://www.espo.link/stano http://www.espo.link/stanolibroj

"Apo" (engl. App) kun mia kurso por telefonoj: http://www.iei.nl/apo.htm

060917 via ifef via fb

Tagoj==
Dimanĉo
Lundo
Mardo
Merkredo
Ĵaŭdo
Vendredo
Sabato


la 20-a de Novembro: Internacia Tago de Infanrajtoj

la 25-a de Novembro: Internacia Tago por Neniigo de Perfortoj kontraŭ Virinoj


Imprimerie Basel, Schleifferei (www.imprimerie-basel.ch)



14 radio stacioj

Radio Muzaiko info@muzaiko.info

Verda Stacio verdastacio@gmail.com

Radio Vatikana esperanto@vatiradio.va

Radio Vatikana prezentas novan retpaĝon por pli facile konekti kun siaj plejnovaj radioprogramoj en Esperanto: http:// oeo.radiovaticana.va/epg-web#!/?cid=167#4 ... 1209 via ifef

Varsovia Vento podkasto@onet.eu

Radio 3ZZZ 3zzzesperanto@gmail.com

Radio Rio de Janiero http://www.radioriodejaneiro.am.br/?cat=87 (portugala kaj Esperanto)

Radio Esperanto Kaliningrado sezonoj@kanet.ru

Dekstra vico

Esperanta Retradio retradio@aldone.de

Pola Retradio retradio.esperanto@gmail.com kaj barbarinella@gmail.com

Radio Verda verdastacio@gmail.com

Radio Havano Kubo mgglez@enet.cu

Ĉina Radio Internacia espradio@cri.com.cn

Radio Turingio Internacia ... http://radiofrei.de/index.php?iid=7&ksubmit_show=Artikel&kartikel_id=4006

Radio Aktiva radioaktiva@esperanto.org.uy

via ifef


AMO-5, kies prezentajho estas nun videbla rete: http://www.slideshare.net/amriw/esperanto-informado-irete


Esperanto-Tag BW http://esperanto-bw.de/esperanto-tag


BAVELETO

http://de.groups.yahoo.com/group/baveleto/


Be the change you want to see in the world. Gandhi====


Nos sites internet: Esperanto: http://www.senlime.be Peintures: http://www.senlime.org/Gerardy/ Musique: http://www.the-kso.net


Über 1,7 Millionen Artikel umfasst die deutschsprachige Wikipedia. Videos enthalten die wenigsten. Und das, obwohl bewegte Bilder oft viel anschaulicher sind als reine Text-Einträge. "Videos für Wikipedia-Artikel" (VWA) möchte das ändern - mit Workshops und einem Video-Wettbewerb zum Leitthema des Wissenschaftsjahres 2014 : "Digitale Gesellschaft". Dafür braucht VWA Dich! http://projekt-wikivideo.de


Kristana Esperantista Ligo Internacia (KELI) http://keli.chez.com/ Internacia Katolika Unuigho Esperantista - IKUE


EO en HH=== http://www.esperanto-hamburg.de ... bib cat per pdf am 051215


http://www.eventoj.hu ===


BAVELO=== http://esperanto-bw.de


kursoj ...===

http://edukado.net/

http://www.ipernity.com/blog/197663/444455?t=82949&c=1&s=edit

La Ekzotika Renkontigxo ... http://is.gd/ekzotiko


Telekom-Historik Bochum e.V.=== http://www.telekom-historik.de


Wir bitten um === langfristige, systematische Werbung in allen Medien, mit Gesprächen in Vereinen und Freundeskreisen! http://www.esperanto-nb.de/kalender.html



Malala Yousafzai === "Ich bin Malala" === Das Mädchen, das die Taliban erschießen wollten, weil es für das Recht auf Bildung kämpft . Ihre Geschichte sorgte international für Erschütterung: Am 9. Oktober 2012 wird die junge Pakistanerin Malala Yousafzai auf ihrem Schulweg von Taliban-Kämpfern überfallen und brutal niedergeschossen. Die Fünfzehnjährige hatte sich den Taliban widersetzt, die Mädchen verbieten, zur Schule zu gehen. Obendrein führte sie für die BBC ein vielbeachtetes Blog-Tagebuch über ihren Alltag unter den Islamisten. Damit war ihr Todesurteil gefällt. Die Kugel traf Malala aus nächster Nähe in den Kopf; doch wie durch ein Wunder kam das mutige Mädchen mit dem Leben davon. Schon hat sie erklärt, dass dieser Anschlag sie nicht davon abhalten wird, auch weiterhin für die Rechte von Kindern, insbesondere Mädchen, einzutreten. Für ihr außergewöhnliches Engagement wurde Malala für den Friedensnobelpreis nominiert. Dies ist ihre Geschichte. Malala Yousafzai, geboren 1997, wurde von klein auf von ihrem Vater Ziauddin gefördert und dazu ermutigt, sich für die Rechte von Mädchen einzusetzen. Ziauddin Yousafzai leitete selbst eine Schule im pakistanischen Swat-Tal und missachtete damit das Verbot der Taliban. Malala lebt heute mit ihrer Familie in England, wo sie sich von ihren schweren Verletzungen erholt. Seit März 2013 geht sie in Birmingham wieder zur Schule.


http://uea.org


La paĝo www.pola-retradio.org atendas vin!



Bibi Blocksberg - Die Geheimsprache=== Titel2  : Bibi Blockberg (Band 107) Systematik : CD Neu seit  : 12.09.2013 Standort  : Nebringen



Expolingua in Berlin in 11/2018

http://www.expolingua.com EXPOLINGUA Berlin ist die führende Sprachenmesse in Deutschland und Treffpunkt für all jene, die sich für kulturelle Vielfalt und die verschiedenen Möglichkeiten des Fremdsprachenlernens interessieren. 150+ Aussteller aus über 30 Ländern, darunter Sprachschulen und Sprachreiseveranstalter ...



Jean-François Fayet: Eine internationale Sprache für die Weltrevolution? Die Komintern und die Esperanto-Frage http://www.stiftung-aufarbeitung.de/uploads/pdf-2008/jhk_fayet.pdf


Google Group "Esphist"=== http://groups.google.com/group/esphist


(www.monato.net), gazetoj (www.liberafolio.org), retejoj kun novaĵoj el ĉiuj kontinentoj (www.eventeo.net), filmoj kaj kantoj (www.rockol.com), poeziaĵoj kaj romanoj en Esperanto pretaj por aĉetado aŭ elŝutado (www.retbutiko.net)


Google-retlisto "instru-german" === http://groups.google.com/group/instru-german


BAVELO-aktuell === http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell


Vidu la filmeton pri la 1a Esperantlingva Teatro-Stagxo http://youtu.be/YQH3xVOlSYI Tie vi povos trovi aliajn filmetojn pri tiu pasintjara stagxo.



Esperanto in Nürnberg

http://www.esperanto-nuernberg.de


Einsteigerkurs in Nürnberg - 20.-22.04.2018==== http://www.esperanto-nuernberg.de


"En la granda maro estas malgranda insulo ..."

Verstehen Sie's? Wenn Sie an eine kleine Insel im großen Meer denken, haben Sie soeben Ihren ersten Esperanto-Satz verstanden, den ersten Satz der Geschichte von der Schildkröte Tesi, die von ihrer Vulkaninsel auf ein Esperanto-Treffen reist. Und: Sie haben den Anfang in der sehr leicht zu erlernenden internationalen Sprache Esperanto gemacht.

Klappentext des Lehrbuches "Tesi, la testudo", nach dem unser Kurs gestaltet ist.

Esperanto in Bayern

https://esperantoenbavario.wordpress.com/

Esperanto in Muenchen

Programm März 2018 – Juni 2018 Beginn um 20:00, die Vorträge werden in der Regel in ESPERANTO gehalten


29.3. Info-Abend zur erfolgreichsten Plansprache

12.4. Frieder Weigold: Über Romanes und Shelta

26.4. Info-Abend mit Schnupperkurs

03.5. Karl Breuninger: Kuba mit Esperanto-Freunden

24.5. Info-Abend mit Lernprogrammen aus dem Internet

14.6. Uli Ender: Mit dem Fahrrad vom Isar-Ursprung bis zur Mündung in die Donau

28.6. Info-Abend zur erfolgreichsten Plansprache


http://www.esperanto-muenchen.de/Aktuelles_Programm/aktuelles_programm.html


Esperanto-Gruppe Wiesbaden === trifft sich am 2. Samstag im Monat im Café Walz ab 16 Uhr



ILEI - gvidilo por kursgvidantoj

http://www.ilei.info/dok/GVIDILOporKURSGVIDANTOJ.pdf 316 kB, 9 pagxoj


Enhavo

1. Kursoj estu plejparte cellingvaj.
2. Kursoj kiom eble aktivigu lernantojn.
3. Uzu variajn teknikojn kaj grupigojn.
4. Ekkonu la kapablojn kaj atendojn de viaj kursanoj.
5. Kursoj ne nepre estu gramatike bazitaj.
6. Kursoj estu verbocentraj.
7. Ekspluatu realajn kaj konatajn kuntekstojn.
8. Prezentu ekzemplojn kun komunika utilo.
9. Aŭdigu variajn, bonkvalitajn parolojn.
10. Kursoj informu pri kulturaj konoj kaj praktikaj uzebloj.
11. Okazigu regulajn testojn kaj konigu ekzameneblojn.
12. Fortigu viajn proprajn pedagogiajn kapablojn.

UEA==


La eksa ĝenerala direktoro de UEA, Osmo Buller,

ne plu fidas ke la nuna estraro sukcesos solvi la krizon de la asocio. Tion li publike deklaris en la diskutejo de la komitato. Al Libera Folio li diras, ke li povus mem eniri novan estraron. http://www.espero.com.cn/2018-01/05/content_50195786.htm

060118 via IFEF-l



Gazetaraj Komunikoj de UEA en 2017

http://www.uea.org/aktuale/komunikoj/2017


4.365 UEA-membroj en 2016

«La individuaj membronombroj de UEA pasintjare ne falis, sed falegis kompare kun la antaŭa jaro. Estis redukto de 5501 (2015) al 4365 membroj (2016), malaperis 1136 homoj, do pli ol 20 procentoj», – skribis la konata germana Esperanto-aktivulo Lu Wunsch-Rolshoven en sia artikolo «Membronombroj de UEA: Malkresko ekde jardekoj», aperinta antaŭ dek tagoj en la aprila numero de «La Ondo de Esperanto». http://sezonoj.ru/2017/04/uea-18/


UEA JARLIBRO 2016

http://reto.uea.org/index.php?m=jarlibro


UEA JARLIBRO 2014 ===

Du trionoj de la 272-paĝa Jarlibro konsistas el la adresoj de 1502 delegitoj en 101 landoj. Estas 53 ĉefdelegitoj, 843 lokaj delegitoj, 92 vicdelegitoj, 24 junularaj kaj 1151 fakaj delegitoj. La fakdelegitoj reprezentas preskaŭ 800 fakojn. La unua parto, eldonita ankaŭ aparte kiel Gvidlibro 2014, informas pri la organoj, instancoj kaj servoj de UEA kaj TEJO, pri landaj kaj fakaj asocioj, akademioj, edukaj kaj kulturaj instancoj, bibliotekoj, radioelsendoj, kaj pri Esperanto en Interreto. Ĝi krome enhavas i.a. la Esperanto-rezoluciojn de Unesko kaj la dokumenton Strategiaj prioritatoj de UEA 2013-2017.

www.uea.org



Kulturelle Übersetzer

Herausgeberin Frau Dr. Dätsch 2018 ...

2703 via fb

Helmut Krone (1932-2014)

... La 18-an de februaro 2014 en Berlin forpasis Helmut Krone. Li naskighis 31.12.1932. Li estis aktivulo de GDREA, membro de ties Centra Estraro kaj dum la lastaj jaroj antau la germana unuigho prezidanto de la distrikta estraro de GDREA. Sur la flanko de la orientberlinaj esperantistoj en 1990 li respondecis pri la unuigho kun ELB. Pri tio li verkis la eseon (en 2002): Die Wiedervereinigung der Esperantisten in Berlin aus heutiger Sicht.(La unuigho de la esperantistoj en Berlin lau nuntempa rigardo). En 1999 li estis kasisto de LKK por la 84-a UK en Berlino. Helmut Krone estis trankvila kaj multscia homo, kiu dum la lasta jaroj i.a. multe helpis al familio Blanke en la ordigo de la ampleksa biblioteko kaj arkivo. La funebra ceremonio kaj entombigo okazos la 6-an de marto, 11-a horo, en la Nova Tombejo Potsdam (Neuer Friedhof Potsdam, Heinrich-Mann-Allee 25, 14473 Potsdam). ... Detlev Blanke ... blanke-info.de


Interlinguistik im 21. Jahrhundert, === Div. aŭtoroj, Lingvistiko, Gesellschaft für Interlinguistik, 2014. Ok kontribuaĵoj al la jara kunveno de la Asocio por Interlingvistiko, 29 novembro - 1 decembro, 2013. Prezo: 13.80 EUR. Pliaj informoj, reta mendilo: http://katalogo.uea.org?inf=1908

Paul Christaller

Pazifist ... Vorsitzender der Deutschen Friedensgesellschaft in Stuttgart.

Er hat den Russen Devjatnin und seinen türkischen Freund auf dem Fußmarsch von Paris nach Krakau begleitet. Von Stuttgart nach Esslingen. http://eo.wikipedia.org/wiki/Vasilij_Devjatnin eo.wikipedia.org/wiki/Propaganda_piedvoja%C4%9Do#Ja.C5.ADdo.2C_la_18-a_de_Julio:_Illingen.2C_Stuttgart Die Broschüre mit dem Bericht der ganzen Wanderung ist im Orginal ist in Aachen.

Vor dem 8. Deutschen Esperanto-Kongresses 1913 in Stuttgart hatte Paul Christaller 100 prominente Zeitgenossen nach ihrer Meinung zu einer internationalen Hilfssprache und zu Esperanto gefragt. Die Antworten wurden in einer Broschüre mit dem Titel »Esperanto – ein Kulturfaktor« veröffentlicht.

Fried schreibt: Esperanto ist heute nicht nur die vernünftigste internationale Hilfssprache, sondern auch die verbreitetste. Infolgedessen muß sich die gesamte Weltsprachbewegung auf dieses eine Ziel – die Annahme des Esperanto – konzentrieren

www.esperanto.de/ea/2006/ea2006_3_2.pdf ... 404 am 290917 ... eventuell via archive.org


Detaloj por 12910

klasifiko E 041 =12=3 SOL autoro Christaller, Paul titolo Solvo de la problemo de lingvo internacia. = Die Lösung des Weltsprachen-Problems. ordtitolo Solvo de la problemo de lingvo internacia. = Die Lösung des Weltsprachen-Problems. kontribuanto Mit deutscher Übersetzung von Prof. Christaller. eldonloko Berlin eldonisto Möller & Borel amplekso 125 formato 17 numero 12910 rimarkoj vd. c^e n-ro kuranta 5008 [aalena rimarko]

http://www.esperanto.de/bb/espoteko/detaloj.php?numero=12910 ... die url ist laut google nicht sicher ... mail an julia et al. in sep17



1. Esperanto : 50 ausgewählte Handelsbriefe info Christaller, Paul. - Stuttgart : Violet, 1927 (Violets Schulhefte der Handelskorrespondenz;9)

2. Deutsch-Esperanto-Wörterbuch info Christaller, Paul. - Berlin : Ellersiek & Borel, 1923

3. Esperanto : die Grammatik von Samenhof mit Erläuterung von P. Christaller info Zamenhof, Ludwig ; Christaller, Paul. - Stuttgart : Violet, 1921

4. Deutsch-Esperanto-Wörterbuch info Christaller, Paul. - Berlin, [circa 1920]

5. Deutsch-Esperanto Wörterbuch info Christaller, Paul. - Berlin : Möller & Borel, 1910

6. Esperanto : Darstellung und Lehrgang der modernen Weltsprache info Christaller, Paul. - Stuttgart, [1909]

7. Solvo de la problemo de lingvo internacia info Zamenhof, Ludwig. - Berlin : Esperanto Verl. Müller & Borel, [1907]

1908 via bsz


.

Bein, Kazimierz [WorldCat Identities] www.worldcat.org/identities/lccn-no2009-108277‎ Diese Seite übersetzen View works by Kazimierz Bein 1958 - 1959 .... Bein, Kazimierz. Kabe. Kabe, 1872-1959. Kabe D-ro 1872-1959. Kabe (Kazimierz Bein). Pseud. Kabe 1872-1959.


.

Esperanto lernen ist leicht=== SauerlandKurier Stockum will sich künftig weiter als das Esperanto-Dorf etablieren. Im Ort gibt es viele Hinweise auf die besondere Verbundenheit mit der so genannten Welthilfssprache - wie zum Beispiel die Esperantostraße.


Can Med Assoc J. 1978 December 9; 119(11): 1362–1364. PMCID: PMC1818589 International language created by ophthalmologist "Dr. Esperanto" celebrates 100th anniversary this month (Dr. Ludvik Zamenhof). E. Rolfe http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1818589/?page=1 0403 via co.


EO-grupo Heilbronn

http://www.esperanto.de/vereine/gruppen-h.html#Heilbronn


Die Badische Landesbibliothek === besitzt einen über Jahrhunderte gewachsenen reichen Bestand an Handschriften, Musikalien, Autographen, Nachlässen, Inkunabeln, alten Drucken und historischen Karten. In ihren Digitalen Sammlungen stellt sie diese Materialien weltweit zur Verfügung. Als Digi-talisierungssoftware wird das Produkt Visual Library eingesetzt.


FAME video via google+ https://plus.google.com/+EsperantoDe/posts/gzQ4fSuouwC ... 290917


Datenbank ARTbibliographies Modern (ABM)

ist die zentrale Fachbibliographie zur Kunst der Moderne. Sie enthält bibliographische Nachweise und Abstracts von Zeitschriftenaufsätzen (aus ca. 2.350 Titeln), Büchern, Essays, Ausstellungskatalogen, Dissertationen und Ausstellungsbesprechungen zu allen Formen von moderner und zeitgenössischer Kunst. Seit 1974 wurden hier mit Stand Mai 2010 insgesamt 392.958 Nachweise zusammengetragen, die teilweise bis in die 1960er Jahre zurückreichen. Jährlich kommen ca. 13.000 Einträge hinzu. Erschlossen werden auch entlegene Werke und wenig bekannte Künstler ... 261117 via nat.liz.

Manifesto de Raŭmo en 1980

Ĉi tiu dokumento ricevas la nomon de la urbo, en Finnlando, kie oni debatis, okaze de la 36a Internacia Junulara Kongreso (25a de julio – 1a de aŭgusto 1980) la temon "Esperanto en la 80aj jaroj: celoj kaj metodoj".

Ĝi ankoraŭ ne esprimas la oficialan opinion de TEJO kiel organizo, sed nur de tiuj, individuoj kaj grupoj, kiuj subskribis aŭ subskribos ĝin. La originalo de la Manifesto troviĝas ĉe FEJO (Finnlanda Esperantista Junulara Organizo), kiu akceptas eventualajn aliĝojn en skriba formo ĝis la 31a de decembro 1980: FEJO, ĉe s-ro B. Holmberg, Arentikuja 1 B 253, SF-00410 Helsinki 41.

1. Krizo de identeco

La subskribintoj konstatis kontraŭdiron en la sinteno de la esperantistaro, kvazaŭ konflikton inter idea superegoo kaj egoo: nia superegoo igas nin prediki al la aliaj homoj pri kelkaj mitoj – la dua lingvo por ĉiu / la angla lingvo estas nia malamiko / UN devas adopti Esperanton / ktp – kaj laŭdegi la lingvon eĉ neobjektive okaze de intervjuo; samtempe, inter ni, ni ĝuas kaj aplikas Esperanton laŭ tio kio ĝi efektive estas, sendepende de la pracelaj sloganoj. Tio ja estas krizo de identeco, kaj ni sentas la neceson motivi nian esperantistecon per io pli kohera.

2. Kritiko de praceloj

Ni kredas ke: - la oficialigo de Esperanto estas nek verŝajna nek esenca dum la 80aj jaroj – oni havu alternativajn celojn; - la faligo de la angla lingvo estas nek tasko nek zorgo de la esperantistoj: finfine la angla rolas nur kiel help-lingvo, analoge al la franca siatempe (eĉ malpli grave ol iam la franca mem); Zamenhof neniam proponis al la Esperanto-movado kiel celon kontraŭstari la francan, ĉar por Esperanto li antaŭvidis pli valoran alternativan rolon.

3. Niaj celoj

Ni celas disvastigi Esperanton por pli kaj pli, iom post iom realigi ĝiajn pozitivajn valorojn: a) propedeŭtiko por lingvoinstruado; b) kontaktoj inter ordinaraj homoj; c) kontaktoj sendiskriminaciaj; d) novtipa internacia kulturo. Lige kun la lasta valoro, ni emfazas ke la serĉado de propra identeco igis nin koncepti esperantistecon kvazaŭ la aparteno al mem elektita diaspora lingva minoritato. La kresko de niaj fortoj kaj la aliĝo de novaj homoj estas nepre kondiĉitaj de la konsciiĝo pri tiuj ĉi valoroj.

4. La kongresoj kiel vojo al kresko

Internaciaj kongresoj kaj renkontiĝoj estas esencaj por la asimiliĝo de homoj al nia lingva komunumo: necesas unuflanke kongresi pli ofte inter ni, kaj rezervi la kunsidadon de gvidorganoj al apartaj funkciulaj kunvenoj, laŭ la modelo de la TEJO-seminario en Strasburgo (junio 1980), kaj aliflanke necesas fortigi la uzon de Esperanto kiel laborlingvo en fakaj konferencoj internaciaj, laŭ la modelo de la Freinet-instruistoj.

5. [sen titolo]

Ni kredas ke la unua jarcento de Esperanto pruvis la taŭgecon de la lingvo por esprimi ĉion; meze de la 80aj jaroj, komence de la dua jarcento, ni devos ekmontri al la mondo ke ni kapablas ankaŭ diri ion – ion kulture originalan kaj internacie valoran.


En 1980 okazis en Raŭmo (Finnlando), la 36a Internacia Kongreso de TEJO (Tutmonda Esperantista Junulara Organizo). Sekve de ĝi, pluraj partoprenantoj decidis publikigi la faman manifeston (http://eo.wikipedia.org/wiki/Manifesto_de_Ra%C5%ADmo), kiu poste alprenis la nomon de tiu urbo.


Everardo BAKHEUSER

... Li faris per la gazeto "O Paiz]]", danke al jxurnalisto Alcindo Guanabara]], serion da Esperanto-lecionoj en 1906]]. Li fondis kun 100 kunuloj la Brazila Klubo Esperantista|Brazilan Klubon Esperantistan]], la unua de Rio-de-Jxanejro]].

Backheuser estis reprezentanto de la brazila registaro cxe la 20-a UK]], kaj prezidanto de la 8-a Brazila Kongreso de Esperanto. Kiel deputito cxe la parlamento de Subsxtato]] Rio-de-Jxanejrio]], li prezentis legxoprojekton favoran al Esperanto. Li verkis propagandan komedio]]n, faris multajn paroladojn kaj plurajn kursojn, kaj estis akademiano.

Li estis gravulo en Brazila pedagogia medio per movado Nova Escola (Nova Lernejo), cxefe katolika, kaj influis en oficiala pedagogia politiko. Lia geopolitika penso influis la brazilan diplomatio]]n antaux la militista periodo. Laux li, plejbona maniero de lando esti forta, estus, ke gxi havu internan unuecon per bonaj vojoj kaj komunikiloj. Poste, fasxistoj misuzis lian ideon pri "unueco" dum 1930-aj jaroj|1930]]-1940-aj jaroj|40]] jardekoj. Estas mezlernejo en Sankta Katarino]] kaj strato en Rio-de-Jxanejro]] kun lia nomo.

Verkoj===

  • A Estrutura Política do Brasil (1926) (Brazila politika Strukturo).
  • Técnica da pedagogia moderna: teoria e prática da Escola Nova (1934) (Tekniko de moderna pedagogio: teorio kaj praktiko de Nova Lernejo).
  • Manual de pedagogia moderna : teórica e prática (Manlibro pri moderna pegagogio: teorio kaj praktiko).
  • "Um Mestre Insigne - Nerval de Gouveia|Nerval de Gouveia]]” (1938).
  • En Esperanto: Brazilio(1909).

Eksteraj ligiloj ==

+

Datei:Backheuser.jpg|right]]

Everardo Bakheuser (* 1879]] + 1951]]) war ein brasilianischer Ingenieur und Autor. Er war Professor an der Polytechnischen Schule in Rio de Janeiro und gründete dort den ersten brasilianischen Esperanto]]-Club. Er war engagiert in der Bewegung "Nova Escola" (dt. Neue Schule). Eine Schule in Sankt Katarina und eine Straße in Rio de Janeiro]] tragen seinen Namen.

Werke==

  • A Estrutura Política do Brasil (1926)
  • Técnica da pedagogia moderna: teoria e prática da Escola Nova (1934)
  • Manual de pedagogia moderna : teórica e prática
  • Um Mestre Insigne - Nerval de Gouveia (1938).
  • Brazilio, Hachette, Paris, 1909, 26 S.
  • Não me fale nisto..., Rio de Janeiro, Grupo de Amigos do Esperanto, 1920 , 45 S.

Weblinks === http://aleph.onb.ac.at/F?func=find-b&request=backheuser&find_code=WRD&x=8&y=5 Bücher von und über Everardo Backheuser im http://www.onb.ac.at ... Esperantomuseum in Wien


Kategorie:Geboren 1879]] Kategorie:Gestorben 1951]] Kategorie:Mann]] Kategorie:Autor]] Kategorie:Esperantist]]


http://eo.wikipedia.org/wiki/Meta-dateno - wg. dem 2. externen link. 2606.


Backheuser, Everardo Brazilio Verlagsort(e) Paris Verlag Hachette Jahr 1909 Umfang 26 S. Illustr./Techn.Ang. Ill. 1.Gesamttitel Esperanto : Kolekto de la Revuo Lokale Signatur 700.431-B.Esp-18


Backheuser, Everardo Titel Não me fale nisto... Zusatz zum Titel comedia em um acto Verfasserang. por H. X. Verlagsort(e) Rio de Janeiro Verlag Grupo de Amigos do Esperanto Jahr 1920 Umfang 45 S. ... 2208 via onb



Kontrollverlust und die Angst davor=== ... Hallo, Karl, === ich habe unter http://www.fbwe.de/?p=147 folgenden Text gefunden. Vielleicht interessiert er dich und vielleicht auch welche von den AKI-Adressaten. Amike Alois ... Kontrollverlust und die Angst davor 6. März 2010 Deutlich wahrnehmbare Phänomene der letzten 10 Jahre – besonders im Zusammenhang mit der wachsenden Informationsvernetzung durch Internet und Mobiltelefone - sind KOMPLEXITÄT und VOLATILITÄT. Während wir uns zunehmender Komplexität ausgesetzt fühlen, weil wir die Masse der auf uns einströmenden Informationen und Nachrichten nicht mehr überschauen und verarbeiten können, nehmen wir Volatilität wahr, wenn sich für sicher gehaltene Zusammenhänge und Erwartungen plötzlich auflösen oder in ihr Gegenteil verkehren. Beide Phänomene konfrontieren uns mit der Erfahrung des Kontrollverlustes oder lösen Ängste davor aus. Nun ist auf FAZ.NET ein Blog zum Thema Kontrollverlust im Internet entstanden, der beachtenswert erscheint. ... http://faz-community.faz.net/blogs/crtl-verlust/default.aspx ... 290710

Freundeskreis Esperanto an der TU Dresden

http://www.ez-marie-hankel.de


Esperanto Buchversand

Vi mendas - mi sendas http://www.esperanto-buchversand.de


http://groups.google.de/groups/dir?lnk=nhpsfg&q=esperanto&qt_s=Nach+einer+Gruppe+suchen


Simpozio pri plurlingveco - http://plurilinguisme.europe-avenir.com


http://www.reta-vortaro.de/revo/art/komun.html#komun.0a


Château de Grésillon

49150 St Martin d’Arcé France kastelo@gresillon.org http://gresillon.org


Schloss Grésillon ist ein ... Esperanto- Kulturhaus in Frankreich, 250 km südöstlich von Paris gelegen. Das ganze Jahr über wird ein ... Programm ... für ein internationales Publikum angeboten. Das Schloss ist gleichzeitig Herberge und Tagungsort. https://de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Gr%C3%A9sillon http://gresillon.org/?lang=de

220318 via bavelo-aktuell


Theo Jung

Theodor Karl August Heinrich Jung === 1920 gründete er die Wochenzeitung Esperanto Triumfonta, die 1925 ihren Titel in Heroldo de Esperanto änderte. ... ... Weblinks == http://aleph.onb.ac.at/F?func=find-b&request=Theo+Jung&find_code=WRD&x=16&y=9 Literatur von und über Theo Jung] in der http://www.onb.ac.at/sammlungen/plansprachen/index.htm Sammlung für Plansprachen der ONB]


Paul Friedrich Wilhelm TARNOW

naskiĝis la 17-an de julio 1881 en Barmen (de 1929 urboparto de Wuppertal), mortis la 13-an de decembro 1944 en Düsseldorf, estis germana diplomita inĝeniero (germana akademia titolo "Dipl.-Ing."), maŝinkonstruestro, provinca konsilanto de maŝinaferoj (germana titolo "Regierungsbaumeister und Provinzialbaurat") en Düsseldorf kaj Esperanto-pioniro.


1910. International language and science

considerations on the introduction of an international languaje into

science / by L. Couturat [et. al.] ; translated by F. G. Donnan. London: Constable & Company. https://www.gutenberg.org/ebooks/54694 ... 090517 via jf

Alfred Hermann Fried

Nobelpreis (Frieden 1911) http://www.ipernity.com/blog/87320/322866

En la jaro 1911 la nobelpremion por paco ricevis persono, kiu ne nur senlace agis por la internacia paco, sed kiu ankaŭ estis Esperantisto: Alfred Hermann Fried. La ceremonio en Oslo 1911 okazis en decembro, do ĉijare proksime al la Zamenhof-Festo. Fried kontribuis al la tutmonda literaturo: Li verkis la unuan lernolibron por la germana lingvo kaj posedis propran eldonejon. En la tagoj, kiam iama porpacaj grupoj invitas al milito, estas necesa rememori, ke Fried kaj aliaj de lia generacio strebis al solvo de internaciaj konfliktoj per senperfortaj rimedoj, nome per internacia tribunalo.


ÖNB ... Forschungsblog ... Aktuell ist ein Beitrag zum Leben und Wirken des Esperantisten Alfred Hermann Fried erschienen. https://www.onb.ac.at/forschung/forschungsblog/


Heinrich Gustav Arnhold (1885-1935)

... studierte Rechtswissenschaften und lernte inspiriert von Bertha von Suttner Esperanto. Er war Präsident der „Saksa Esperanto-Ligo“, der Sächsischen Esperanto-Vereinigung, und vor dem Ersten Weltkrieg Teilnehmer aller Esperanto-Weltkongresse. Sein Vater Georg Arnhold (1859-1926) gehörte als Inhaber des Dresdener Bankhauses Arnhold zu den großen Mäzenen der Friedensbewegung und der Esperantobewegung. Georg Arnhold, der ebenso wie sein Sohn Esperanto beherrschte, war Mitbegründer des „Saksa Esperanto-Instituto“, des Sächsischen Esperanto-Instituts, er gründete eine Friedensgesellschaft in Dresden und nahm vor dem Ersten Weltkrieg an mehreren Weltfriedenskongressen teil. Insbesondere förderte er die Friedensbewegung, indem er zwischen 1899 und 1911 durch regelmäßige finanzielle Zuwendungen das Erscheinen der von Alfred Hermann Fried herausgegebenen und redigierten Zeitschrift „Die Friedens-Warte“ ermöglichte. http://www.ipernity.com/blog/87320/322866


Henri La Fontaine

war Jurist und Professor für internationales Recht an der Universität Brüssel. Er erhielt 1913 den Friedensnobelpreis. Von 1895 bis 1936 war er Mitglied des belgischen Senats. Er war Mitglied der 1905 von Gaston Moch (1895-1935) gegründeten Esperanto-Friedensvereinigung „Internacia Societo Esperantista por la Paco“ und Teilnehmer des 7. Esperanto-Weltkongresses 1911 in Antwerpen. Und er war Freimaurer. http://www.ipernity.com/blog/87320/322866

s.a. Paul Otlet


El Popola Cxinio

malfermis interretpagxaron pri la katastrofo en Japanio. http://www.espero.com.cn/se/node_51621.htm



Fine de la pasinta jaro en “La Ondo de Esperanto” kvar konataj esperantistoj (Grigorij Arosev, Giorgio Silfer, Trevor Steele, José Antonio Vergara) esprimis siajn ideojn pri la loko kaj rolo de Esperanto kaj esperantistoj en la nuntempa mondo. Iliaj tekstoj estis vaste diskutataj en “La Ondo” kaj en la reto. En la aprila “Ondo” la pola sociologo kaj esperantisto Zbigniew Galor resumas kaj analizas la kvar tekstojn en sia artikolo “Kvar vizioj: Kiel vivi en la ruiniĝanta Esperantio?” La artikolo de Galor jam estas legebla (kaj komentebla) en la retejo “La Balta Ondo”: http://sezonoj.ru/2012/03/210galor/



H.Böll: Doktor Murkes gesammeltes Schweigen - Leseprobe www.heinrich-boell.de/leben-werk/werke/w_10pro.htm



DCMI/ASIS&T Webinar: === How to pick the low hanging fruits of Linked Data

DCMI and ASIS&T will present a joint webinar titled "How to pick the low hanging fruits of Linked Data" on Wednesday, 21 May 2014, 10:00am EDT (World Clock: 14:00 UTC http://bit.ly/1qLSeq1). The presenters are Seth Van Hooland and Ruben Verborgh. Online registration is open at http://bit.ly/1kwVMai and free for DCMI Individual Members and US$20 for non-members. The concept of Linked Data has gained momentum over the past few years, but the understanding and the application of its principles often remain problematic. This webinar offers a short critical introduction to Linked Data by positioning this approach within the global evolution of data modeling, allowing an understanding of the advantages but also of the limits of RDF. After this conceptual introduction, the fundamental importance of data quality in the context of Linked Data is underlined by applying data profiling techniques with the help of OpenRefine. Methods and tools for metadata reconciliation and enrichment, such as Named-Entity Recognition (NER), are illustrated with the help of the same software. This webinar will refer to case-studies with real-life data which can be re-used by participants to continue to explore OpenRefine at their own pace after the webinar. The case-studies have been developed in the context of the handbook "Linked Data for Libraries, Archives and Museums", which will be published by Facet Publishing in June 2014.


PSI : Printempa Semajno Internacia

PSI estas internacia renkontiĝo por la tuta familio. https://psi.esperanto.de/2017


Vikipedio workshop am 14.11.2009 in S

Fortbildungsveranstaltung zum Thema Vikipedio

Von null Ahnung bis zum Freak

Die neun Teilnehmer lobten die gut durchdachte Veranstaltung. Wie gebe ich mir eine Identität bei Vikipedio (ensaluti)? Was ist ein "Keimling" (gxermo) ...? Wie mache ich das Titelwort fett? Wie mache ich einen Verweis auf andere Artikel? Wie verweise ich auf eine Kategorie und welche Kategorien sind sinnvoll? Wie füge ich ein Bild ein? Solche Fragen lösen zu können, nimmt alle Scheu weg, sich selber an Vikipedio zu wagen, zuerst als bloßer Benutzer und bald als Vikipediisto. .... Entdeckte Fehler, sprachliche oder inhaltliche, kann ich leicht selber korrigieren, ich brauche nicht darauf zu warten, bis andere es tun.

Jeder kann dazu beitragen, Vikipedio, das Universallexikon der Espis, immer wertvoller zu machen. Inzwischen ist es schon auf 121.000 Artikel angewachsen. Ich bereite einen kleinen Vortrag für meinen Klub vor oder komme ins Gespräch über mein Hobby - wir sind immer "Referenten" über irgendetwas. Über meine Arbeit, meine Lieblingsspeise, meine Krankheit oder darüber, was ich für meine Gesundheit tue ... Und Wörter lerne ich nicht ... als Listen, sondern viel erfolgreicher in ihrem Sachzusammenhang.

Vikipedio ist d i e Bildungseinrichtung der Espi-Welt. Warum nicht mir angewöhnen, einen Sachverhalt, mit dem ich mich gerade beschäftige, in mehreren Sprachen nachzulesen, die mir zur Verfügung stehen? Und dann mein Wissen in u n s e r e Sprache einbringen, dem Esperanto? Als Keimling für Vikipedio und/oder für den nächsten Gruppenabend?

text: Alois Eder ... wikified, shortened and modified by karl.DZ ... s.a. Wikipedia


Christian Rohlfs === (* 22. November 1849 ... Leben - Werke - Ausstellung - Literatur de.wikipedia.org/wiki/Christian_Rohlfs


Sonnenberger Leitsätze === Deutscher Esperanto-Bund www.esperanto.de/gea/leitsaetze.html



Miaj - certe malpli sciencaj - studoj http://zamenhof.blog.de klare montras, ke la kutima bildo pri Esperanto ne estas kompleta, ...


Stefan Zweig

http://i-espero.info/files/elibroj/ http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20zweig,%20stefan%20-%20sxaknovelo.pdf


Ivo Lapenna: Memorlibro pri Zamenhof

, 1960=== http://www.ipernity.com/doc/mike59/7255207


Canto General

http://www.youtube.com/watch?v=qO2mpxAtBTQ&feature=channel La "Ĝenerala kanto" verkita en 1950 de la fama ĉiliana poeto Pablo NERUDA estis kaj enmuzikigita en 1982 de la konata greka komponisto Mikis THEODORAKIS. La tekstoj de la poemoj estis tradukitaj en Esperanto de Georges LAGRANGE. http://blogodeinterkant.blogspot.com



UEA, Lapenna, Hamburgo

«Lapenna ne tute malpravis kiam li skribis pri “grupeto da personoj” kiu kaŭzas por li problemojn: ja troviĝis en la sino de la komitato homoj (fakte grupo, ne nur “grupeto”), kiuj preferus ke Lapenna ne reelektiĝu en 1974, aŭ kiuj realisme taksis, ke li ne havos sufiĉajn voĉojn por reelektiĝi», — skribis Humphrey Tonkin en sia artikolo aperinta kun la titolo «CED, Unesko, kaj la “posthamburga” UEA: Rakonto el la pasinteco» en la januara numero de La Ondo de Esperanto. La tuta januara numero, eldonita la 31an de decembro 2016, estas senpage elŝutebla kaj legebla laŭ la normoj “pdf” kaj “ePub” en la kiosko de “Sezonoj” http://esperanto-ondo.ru/Libroj/Libroj.php



Die Welthilfssprache Esperanto

Hrsg. Esperanto-Gruppe Stuttgart==== Stuttgart, Scheufele (Druck), 1946, 8°, 62, (2) S., ... enthält u.a. Das Bedürfnis für eine Welthilfssprache.- Dr. Zamenhof, der Schöpfer des Esperanto.- Die Esperanto-Bewegung.- Anwendungsgebiete.- Esperanto-Sprachübersicht in Kürze (Grammatik und Wörterverzeichnis mit Sprachprobe)


Europeana promotion video for Dutch Cultural Heritage online: === http://digitalecollectie.nl


Mit Zweitaktmotoren zu Weltruf=== Wedel-Schulauer Tageblatt Oktober 1913 ließ er das Warenzeichen "ILO" - in der Kunstsprache Esperanto bedeutet dieser Begriff "Werkzeug" - beim Kaiserlichen Patentamt eintragen. ...




CDELI via Discovery Tool RERO Explore

„Es handelt sich neu um die einzige Oberfläche für die Recherche und den Zugang zu den Ressourcen der RERO-Bibliotheken. Die RERO-Institutionen (Bundesinstitutionen, Freiburg, Genf, Neuenburg-Jura und Wallis) verfügen weiterhin über lokale Suchoberflächen. Der alte Katalog OPAC RERO wurde im Zuge der am vergangenen Wochenende durchgeführten Migration auf die Version 16.0 von Virtua eingestellt und durch Explore ersetzt.“

vidu ankau

http://www.cdeli.org/Katalogo_RERO.html


BAVELO KALENDARO 2018

20.-22.04.2018 ==== (BAVELO) Esperanto-staĝo apud Colmar, Francio


18.-21.05.2018 ==== Germana Esperanto-Kongreso en Zweibrücken, Germanio


09.06.2018

(BAVELO) Esperanto-Tago en Heilbronn, Germanio


07.07.2018

(BAVELO) Migrado en la Danubo-valo


22.09.2018

(BAVELO) Migrado en la Nigra Arbaro


12.-14.10.2018

(BAVELO) Bavelo-Seminario en Heidelberg, Germanio

Esperanto-Seminario de BAVELO - en Heidelberg, Germanio. Esperanto-seminario kun kursoj de Esperanto de A1 ĝis B1. Por Esperanto-parolantoj okazas "bukeda kurso". En ĝi estas prezentataj kaj diskutataj aktualaj temoj el diversaj fakterenoj. Ekzemple: "Kiel plibonigi la komunikadon inter malbonaŭdantoj kaj bonaŭdantoj?" (kun Alois Eder). "Ruslando estas nia najbarlando" (kun Ulrich Brandenburg, emerita ambasadoro de Germanio en Ruslando kaj ekde 2017 prezidanto de la Germana Esperanto-Asocio). "La tragedio en DR Kongo. Fono de la "Afrika Mondmilito" (kun Manfred Westermayer kaj Alois Eder). Organiza adreso: estraro de BAVELO, Alois Eder, Grabenstraße 63 A, DE 71116 Gärtringen, Germanio. retadreso: aloiseder@arcor.de




10.11.2018 Zamenhof-festo en Villingen

09.12.2018 Zamenhoffesto en Stuttgart

15.12.2018 Zamenhoffesto de Triangulujo en Freiburg


http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell ... 221217

Univ. Stuttgart zu Esperanto

http://www.sz.uni-stuttgart.de/fremdsprachen/Links_fremdsprachen/Esperanto.html


  • Zeiten: -as, -is, -os, -us ... Imperativ per -u
  • Endungen der Wortarten (-o, -a, -e, -i, Plural per -oj, Akkusativ per -n)
  • Personalpronomen (mi, vi, li, si, gi, ni, vi, ili)
  • Nachsilben = Affixe (-il-, -ar-, -ul-, mal-, ist-, ... 30 insgesamt)
  • Vorsilben = Präfixe ge-, fi-, ...
  • Tabellwörter (iu, ie, ... kiu, kiam, kio, kiel, kie, kien, cxiam, cxie, nenie, neniu, ...)


Univ. Bremen zu Esperanto

PDF mit 16 Seiten=== http://www.fb10.uni-bremen.de/khwagner/shoebox/pdf/EsperantoGrammatik.pdf


zamenhoftabelle.pdf

http://www.esperanto-pfaffenhofen.de/alt/zamenhoftabelle.pdf


Warum sind wir für Esperanto

Franz Knöferl http://esperanto-pfaffenhofen.de/?page_id=767

Gustav Neumair http://esperanto-pfaffenhofen.de/?page_id=117

incl. dieser guten idee zum lernen:

"Jeden Tag schrieb ich mir 10 Wörter, die ich lernen wollte, auf einen Zettel und steckte ihn in meine Hosentasche. Mehrmals im Lauf des Tages nahm ich den Zettel in die Hand und versuchte, mich an die Esperanto-Wörter und ihre Bedeutung zu erinnern. Einmal pro Woche nahm ich am Esperanto-Kurs in Pfaffenhofen teil."



Kalender ... lingolia_2017_eo.pdf=== http://calendar2017.lingolia.net/lingolia_2017_eo.pdf


Esperanto in 1 Stunde

http://www.esperantoland.org/dosieroj/1-eo-horo.pdf http://www.esperantoland.org/dosieroj/1_leciono_pri_Esperanto__broshuro.pdf




As The Years Go Passing By

There is nothing I can do As you leave me here to cry There is nothing I can do As you leave me here to cry You know my love will follow you As the years go passing by

Give you all that I own That's one thing you can't deny Give you all that I own That's one thing you can't deny You know my love will follow you As the years go passing by

Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye You know my love will follow you As the years go passing by

Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye Gonna leave it up to you So long, so long, goodbye You know my love will follow you As the years go passing by

https://www.youtube.com/watch?v=FOMIlFc-tLQ



Suchmaschinen === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00052ANF.HTM


Medizin === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00085ANF.HTM


Krankheit und Heilkunde === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00118ANF.HTM


Malerei und Graphik === http://www.virtuelleallgemeinbibliothek.de/00278ANF.HTM

Alois Eder

(* 1940) ... esperantiĝis 14-jara, ..., ..., prezidanto de BAVELO ...


VON LOTTE SCHNEDLER

... Seine Liebe zur Welthilfssprache begann, als er 14 war und an seiner altsprachlich orientierten Internatsschule in Salzburg Esperanto kennen lernte. ... Der Vatikan ... hat 1995 die liturgische Verwendung von Esperanto genehmigt und das römische Messbuch in Esperanto herausgegeben. ... Gesangbuch "Adoru in Esperanto ... Es enthält auf über 1400 Seiten Übersetzungen aus mehr als 20 Sprachen und Kulturkreisen ... Übrigens gibt es Otfried Preußlers Kinderbuch-Klassiker ,,Die kleine Hexe auch in Esperanto und eine Esperanto-Bibliothek mit 15.000 Titeln in Aalen. .... Der erste Lehrstuhl für Esperanto wurde 1967 an der Universität in Budapest eingerichtet. ... via baveleto at y-groups



Alois Eder: Paroli pri paco apogas la pacon!

https://esperanto-bw.de/pages/posts/paroli-pri-paco-apogas-la-pacon-236.php



alois eder pri esperanto kaj ido anno 2010=== http://karldietz.blogspot.de/2010/08/esperanto-und-ido.html



Erfolgreiches Lernexperiment in Stuttgart

Esperanto lernen bei lockerem Spaziergang im Schlossgarten

Als ausgesprochen gelungen erlebten die 11 Teilnehmer das zweite >>>>>> "Esperanto lernen vor Ort" am Samstag, den 17. April, in Stuttgart. >>>>>> Auf dem knapp zweistündigen Spaziergang bei strahlendem Wetter durch >>>>>> den Schlossgarten war das Plaudern eine Freude. Infanoj ludis, gajaj >>>>>> homoj festis, birdoj kantis. La parko Schlossgarten estas la verda >>>>>> pulmo de la centra urbo de Stuttgart. >>>>>> >>>>>> Ni pasis la parlamenton, la operon, la teatron. >>>>>> >>>>>> Stuttgart 21. Protestagado. Informstando. Sur la grandaj arboj estis >>>>>> afisxoj. Ekzemple bildo de Darwin. "Tiu arbo jam staris cxi tie, kiam >>>>>> Darwin skribis sian faman libron", übersetzten wir eines der >>>>>> Protestplakate. La arboj devos fali por Stuttgart 21. Ni diskutis. >>>>>> >>>>>> Vidu, la anasidoj! Zwei Entenfamilien mit 21 Kindern. Wenn sich die >>>>>> Esperantosprecher so rasch vermehren würden wie die Enten im >>>>>> Schlosspark! Du anasinoj, tri viranasoj. Cxu unu estas bebovartanto? >>>>>> Ja, und wie merke ich mir nun, dass Ente anaso heißt? >>>>>> >>>>>> Ananaso, die Frucht, könnte eine Gedächtnisbrücke sein. Her mit einer >>>>>> skurilen Geschichte, in der die beiden ähnlich klingenden Wörter >>>>>> zusammen vorkommen. Geschichten merkt man sich nämlich leicht, Wörter >>>>>> viel schwerer. Also eine Geschichte: "Kommt eine freundliche anaso, >>>>>> die eigentlich überhaupt keine ananaso mag, und frisst trotzdem, uns >>>>>> zu Liebe, nur kompleze por ni, ein Stück von der ananaso, eine Silbe >>>>>> nur davon, und schon kann ich mir das Wort anaso merken." Ich brauche >>>>>> mich nur an die Geschichte zu erinnern, und der Suchpfad zu dem neuen >>>>>> Wort ist da. >>>>>> >>>>>> So lustig kann Lernen sein. Dank "Eselsbrücke". Viel besser gesagt: >>>>>> dank Lernbrücke, per "memorponto". (Das deutsche Wort verrät nämlich, >>>>>> dass es leider einmal Lehrer gegeben haben muss, die Schüler an den >>>>>> Ohren zogen, wenn sie sich etwas nicht merken konnten. Weil man solche >>>>>> Demütigungen nicht vergisst, schädigen sie das Selbstvertrauen. >>>>>> Selbstabwertung aber ist der fieseste Feind des Lernens.) Wir halten >>>>>> es mit dem Spaß und der Selbstaufwertung. Denn Selbstvertrauen >>>>>> beflügelt das Lernen. Memorponto ist ein gutes Wort und ein guter >>>>>> Trick. >>>>>> >>>>>> Ja, pontoj gab es im Park gleich zwei. Ni iris sur du pontoj. Ni >>>>>> pied-irantoj, wir Fußgänger, supre, sube la strato. Ni promenis >>>>>> babilante, ridante, dum sube ruligxis la auxto-trafiko, der >>>>>> Autoverkehr. >>>>>> >>>>>> In losen Kleingruppen, duope gxis kvarope, kamen die Lerner genügend >>>>>> zu Wort. Zu fragen, zu antworten, das Gelernte anzuwenden, sich auf >>>>>> Esperanto verständlich zu machen. >>>>>> >>>>>> Vor dem Start ni mangxis en cxina restoracio, in der Schulstraße. Als >>>>>> Ausklang, nach dem Spaziergang, ni sidis en la kafejo apud la lago im >>>>>> Mittleren Schlossgarten. >>>>>> >>>>>> Alois Eder >>>>>> via bavelo-aktuell


Le Monde diplomatique en EO

https://www.monde-diplomatique.de


FZHB === http://www.fremdsprachenzentrum-bremen.de


Amikoj,

ne timu konstante pri tio, kion diros la sensence kritikanta kaj grimacanta rutina mondo, sed agu ĉiam tiel, kiel diktas al vi via konscienco kaj koro. Ludoviko L. Zamenhof



Die Cseh-Methode

ist die bekannteste Lehrmethode, die speziell für Esperanto entwickelt wurde (und zwar durch den rumänischen katholischen Pfarrer Andreo Cseh <1895-1979>).

Sprachwissenschaftliche Grundlage und Lernziele:

Cseh brachte die zu lernende Grammatik in eine systematische Reihenfolge und lehrte sie auf diese Weise. Es kam ihm darauf an, grammatische Elemente und Regeln nicht nur vorzustellen, sondern auch zu erklären. Man ahmt nicht nur Strukturen nach, ohne sie wirklich zu verstehen, sondern betrachtet die Stukuren von Wörtern und Sätzen und leitet von ihnen die Grammatikregeln ab. In seinen Kursen benutzte Cseh keine grammatischen Fachbegriffe, sondern nur die verschiedenen Elemente der Sprache.

Die Methode legt großen Wert darauf, dass die Schüler tatsächlich lernen, Esperanto zu sprechen und gesprochenes Esperanto zu verstehen. Der Kurs ist anhand der Tabellwörter strukturiert und lehrt der Reihe nach die Fragepronomen, die Demonstrativpronomen usw. Mit dieser Methode, die Tabellwörter zu lernen, fing eine neue Epoche des Esperantounterrichts an. Bis heute folgen ihre mehrere Esperantolehrbücher.

Die Cseh-Methode vergleicht die Esperanto-Regeln nicht mit den Regeln anderer Sprachen. Der Lehrer stellt vielmehr die Elemente der Grammatik so vor, wie sie in Esperantosätzen vorkommen. Wie andere Varianten der direkten Methode hat die Cseh-Methode den großen Vorteil, dass die Schüler von Anfang an sprechen, dass sie angeregt werden, in der gelernten Sprache zu denken - denn genau die Entwicklung dieser Fähigkeit ist der Schwerpunkt des Kurses.

Der ganze Kurs steht unter der Devise: "Bring die Schüler zum Sprechen!". Cseh pflegte zu sagen, dass er "Gesprächsrunden" leite, nicht "Kurse". Die Schüler müssen deshalb mehr sprechen als der Lehrer selbst. Die Muttersprachen spielen im Cseh-Unterricht keine Rolle. Von Anfang an unterrichtet der Lehrer auf Esperanto; auf diese Weise lernen die Schüler, in der gelernten Sprache zu denken. Die Lektionen sind so aufgebaut, dass der Wortschatz, der später zum Erklären benötigt wird, bereits früh eingeführt wird.

Hauptaufgabe des Lehrers ist es, die Aufmerksamkeit der Schüler zu gewinnen. Sie ist wichtigste Voraussetzung für den Erfolg. Damit sich das Gelernte dauerhaft einprägt, verband Cseh jedes gelernte Sprachelement mit einem angenehmen, lustigen Erlebnis.



Esperanto in Erlangen: http://www.esperanto.de/erlangen


Esperanto in Forchheim: http://www.esperanto-forchheim.de


Eben dasjenige, was niemand zugibt, niemand hören will, muß desto öfter wiederholt werden. jwg


Prager Manifest 1996

http://groups.google.de/group/bavelo-aktuell/browse_thread/thread/9657246282431245 http://www.uea.org/teko/praga_manifesto http://katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=6387



http://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Konstruierte_Sprachen



Gisela Michel TradukServo === Übersetzen-Dolmetschen Schmittenweg 1 78052 Villingen-Schwenningen kontakt@tradukservo.de www.tradukservo.de




Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene in der digitalen Welt. U25 Studie

SINUS-Institut Heidelberg ... Deutsches Institut für Vertrauen und Sicherheit im Internet. 175 S. via: http://archiv.twoday.net/stories/714910957/



Mit Custom Audiences

kannst du Kunden, die du bereits kennst, mit Werbeanzeigen auf Facebook erreichen. Du kannst eine Liste mit E-Mail-Adressen oder Telefonnummern von mindestens 100 Personen hochladen und wir schalten deine Werbeanzeige für diese Personen, wenn sie auf Facebook sind. Du kannst auch Zielgruppen aus den Personen, die deine Webseite besuchen, oder Personen, die deine mobile App verwenden, erstellen. 190415 via fb



Esperanto in Karlsruhe


BLB in karlsruhe === http://www.blb-karlsruhe.de


Die Badische Landesbibliothek hat etliche Bücher zum Thema Esperanto im Bestand.

zB

  • Tesi, la testudo, illustriertes Esperanto-Lehrbuch mit den Abenteuern der Schildkröte Tesi
  • Taschenlehrbuch Esperanto, Till Dahlenburg und Peter Liebig, illustriertes, handliches Lehrbuch, viele Übungen
  • Fundamento de Esperanto, L.L. Zamenhof, in welchem Zamenhof selbst die Grundlagen der Sprache festlegt
  • Plena ilustrita vortaro de Esperanto, das bekannte PIV, größtes Wörterbuch des Esperanto, einsprachig


Detlev Blanke: Sprachwandel im Esperanto

- gezeigt an Beispielen aus der Lexik=== > S. 51-77 > In: > Reinke, Kristin / Sinner, Carsten (2010, Red.): > Sprache als Spiegel der Gesellschaft. > Festschrift für Johannes Klare zum 80. Geburtstag. > München: /peniope/ - Verlag Anja Urbanek


Internationale Plansprachen: eine Einführung

>>>>>>>> Ausgabe 34 von Sammlung Akademie-Verlag, ISSN 0138-550X >>>>>>>> Band 34 von Sammlung Sprache >>>>>>>> AutorDetlev Blanke >>>>>>>> VerlagAkademie-Verlag, 1985 >>>>>>>> Länge408 Seiten >>>>>>>> https://books.google.de/books/about/Internationale_Plansprachen.html?id=W6uoGwAACAAJ&redir_esc=y >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> s.a. >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Internationale Plansprachen - Gesellschaft für Interlinguistik >>>>>>>> www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/12/beiheft12-bormann.pdf >>>>>>>> Das Rahmenthema „Internationale Plansprachen — Entwicklung und ..... >>>>>>>> 21 Seiten


Esperanto, interlinguistics, and planned language

Humphrey Tonkin - 1997 - 232 Seiten Zamenhof understood that the range of experiences for which Esperanto would be used initially would be limited. Hence his emphasis on literature: the writing and translation of poetry or ... books.google.de



Le Monde Diplomatique en Esperanto

http://eo.mondediplo.com/



Esperanto in BW

http://esperanto-bw.de/pages/de/vor-ort.php#herrenberg http://esperanto-bw.de/pages/de/vor-ort.php#sindelfingen uva


BAVELO - Esperanto in BW === http://groups.google.com/group/BAVELO-Aktuell

http://www.esperanto-bw.de - ekde 15.02.2011


Dt. Esperanto Bibliothek in Aalen

http://esperanto-aalen.bplaced.net/katalogo2/katgebaa2015.htm ... Katalog als PDF in 5 MB



INTERLNG - international list in Interlingua

http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

Union Mundial pro Interlingua (UMI) http://www.interlingua.com


Modell eines automatisierbaren syntaktischen Metathesaurus

http://edoc.hu-berlin.de/miscellanies/vom-27533/293/PDF/293.pdf

http://www.bildarchivaustria.at/default.aspx?card=bildarchiv&ausstellung=7964519


Die Sammlung für Plansprachen

besitzt mit 23.000 Fotos === die weltweit umfangreichste historische Fotosammlung zur Plansprachen-Bewegung, wobei das Thema Esperanto mit Abstand am häufigsten vertreten ist. Neben den Fotos sind auch museale Objekte bzw. Realia, wie Postalia, Abzeichen, Medaillen, Gemälde und Graphiken Träger wichtiger Bildinformationen. Insgesamt sind im Bildarchiv Austria derzeit etwa 10.500 Objekte aufgenommen, wobei diese Zahl ständig wächst. Die digitalen Sammlungen zeigen anschaulich die Geschichte des Esperanto von ihren Anfängen im 19. Jahrhundert herauf bis in die Gegenwart, und belegen auch, dass namhafte historische Persönlichkeiten wie Alfred Hermann Fried, Johann Schober oder Franz Jonas an der Esperanto-Bewegung teilnahmen und sie förderten. http://www.bildarchivaustria.at


Internacia Esperanto-Konferenco http://www.osiek.org


De aŭtune 2009 ni komune prilaboras projekton por Esperante subtitoligi germanlingvajn dokumentariojn. http://www.youtube.com/user/EsperantoFreiburg Via kunlaboro estas bonvena!


La Wikipédia en espéranto — Vikipedio — dépasse maintenant le nombre de 210 000 articles : maintenant 210 429 Elle est la 33ème de par le nombre d'articles parmi 288 langues. http://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipedio:Ĉefpaĝo




Josef Schiffer

http://www.schwarzwaelder-bote.de/inhalt.villingen-schwenningen-bluehende-sprache.8f17e7d1-e2a2-4cd9-b4df-803f0116cdff.html


EO-terminkalender=== www.eventoj.hu ... Über kalendaro.info kommst Du direkt auf diese Seite! 100716


ARD Mediathek: Esperanto === Heute bringt uns Olaf Schubert Esperanto bei, damit diese besondere Sprache nicht ausstirbt! http://www.ardmediathek.de


Esperanto - lernu!=== de.lernu.net


Terminologia Esperanto-Centro === Das Terminologia Esperanto-Centro (TEC) ist das Terminologiezentrum des Esperanto-Weltbundes (UEA). de.wikipedia.org/wiki/Terminologia_Esperanto-Centro


Esperantotreffen in Ulm/Neu-Ulm

Uhrzeit: 19:30 Uhr - 21:30 Uhr Wiederholung: Dieses Ereignis wiederholt sich jede Woche. Ort: Offenbachstr. 10 Neu-Ulm/Offenhausen Bemerkungen: Die Mitglieder der "Germana-Internacia-Societo" e.V. treffen sich jeden Freitag Abend. Gäste sind jederzeit willkommen.


Esperanto-Sprachklub Augsburg

Ort: „Bürgertreff Hochzoll“, Neuschwansteinstraße 23, 86163 Augsburg Bemerkungen: "Krisen und Überraschungen“ Wir diskutieren über örtliche, nationale und internationale Ereignisse 2011 Gäste sind jederzeit herzlich willkommen!



Hartmut Haberland

, docento pri germana kaj gxenerala lingvistiko === cxe la universitato de Roskilde, ... proponis la temon "Esperanto - senespera projekto?" en la internacia studprogramo. Por ke la studentoj sciu, pri kio ili okupigxas, li ekzamenis la eblojn lasi ilin trairi bazan kurson pri Esperanto. Kadre de tio li demandis min, cxu mi pretus instrui dum tia kurso. Tion mi kompreneble volonte akceptis. La 6-an de Oktobro okazis la unua 90-minuta leciono el entute 6 kun 7 studentoj, kromaj 3 forestis pro malsano. Pro la mallonga tempo inter la universitata asigno kaj la unua leciono ne cxiuj interesitoj povis esti rektatempe informitaj pri tempo kaj ejo de la unua leciono. Por la venonta kunveno ni atendas preskaux duobligon de la nombro de partoprenantoj. 081015 via http://uk.groups.yahoo.com/group/esperantodk <== die dänische eo-liste


WLB in Zahlen 2015=== Gesamtbestand 5.968.397 davon 20.206 Bibeln (in 655 Sprachen)


Esperanto: Eine Sprache für die ganze Welt

19.09.2015, artikolon pri Esperanto kaj la Esperanto-aktivecoj de Ingrid Gleitsmann, St. Georgen; la aŭtoro estas Benjamin Brumm. http://www.suedkurier.de/region/schwarzwald-baar-heuberg/st-georgen/Esperanto-Eine-Sprache-fuer-die-ganze-Welt;art410944,8163486. En la printeldono la titolo tekstas "Anknüpfungpunkte an die weite Welt". 200915 via bavelo-aktuell

Esperanto-Muzeo en Svitavy == http://www.muzeum.esperanto.cz ekde 2008

...

Eksteraj ligiloj==


Joachim Sikora wurde 1940 in Berlin geboren === und lebt heute in Troisdorf-Sieglar. Nach einer Ausbildung zum Einzelhandelskaufmann studierte er Volkswirtschaft und später auch Erziehungswissenschaften. Nach zahlreichen Referenten- und Bildungstätigkeiten im In- und Ausland war er von 1990 bis 2005 Leiter des Katholisch-Sozialen Instituts der Erzdiözese Köln in Bad Honnef. Vor sieben Jahren wurde Sikora Mitinitiator des Netzwerks "Regionaler Aufbruch" als wirtschaftlicher Gegenentwurf zur Globalisierung. Mit "Visions of Politics" stellte er vor kurzem ein "politisches, visionäres und programmatisches" Computerspiel ins Internet. (ah) www.joachimsikora.de www.regionaler-aufbruch.de www.visionsofpolitics.de www.bisz-bonn.de


Konrad Wilhelm BLUMENSTOCK 1889-1970

en Villingen), === komercisto, juvelisto kaj horloĝisto, fondis en 1906 la unuan Esperanto-grupon en Villingen. Troviĝas memortabulo pri li sur la domo en la urbocentro, kiu ankoraŭ apartenas al familianoj (Juweliergeschäft Blumenstock, Niedere Str. 7, inaŭguro: 17-a de novembro 2007). El la inaŭgura parolado: "En decembro 1906 Esperanto-grupo en Villingen estis fondita de J. Zinser, Wilhelm Blumenstock, H. Bürstner kaj W. Lieberknecht. Kiam Wilhelm Blumenstock kunfondis ĉi-tiun unuan Esperanto-grupon, li aĝis 17. La raporto pri la fondado aperis en la adresaro de Germana Esperantisto, n-ro 4 el la jaro 1907 sur paĝo 16. En la Esperantista Poŝkalendaro de 1908 estas denove raporto pri la fondado. Oni do povas rigardi 1906 kiel certan historian daton." La inaŭguran paroladon prezentis Bernhard Eichkorn. ... via vikipedio


Sieger Koeder

Carl Gustav Calwer 1821-1874 ===


Warum Esperanto? ===

Esperanto ist mehr als eine Sprache ... Esperanto ist das einzige "Plansprachenprojekt" ..., das sich zu einem weltweit verwendeten, alternativen, internationalen Kommunikationsmittel entwickelt hat ... Esperanto lässt sich leichter als andere Fremdsprachen erlernen und bietet Zugang zu Kulturen in allen Kontinenten - von Mensch zu Mensch.

s.a. Sprachen lernen

http://www.ipernity.com/doc/porkido/14232639 <-- roland


Publizieren und recherchieren: Was ist Wissenschaftlern dabei eigentlich wirklich wichtig? UK-Studie (2013): http://goo.gl/tVugT


100 Jahre BUGRA in 2014

En la Germana Nacia Biblioteko DNB en Leipzig === estas ĝis aŭgusto 2014 ekzpozicio pri la BUGRA antaŭ 100 jaroj. La akronimo signifas: "Internationale Ausstellung für Buchgewerbe und Graphik" ... unu el la ĉeforganizantoj de BUGRA estis iu Albert Schramm, ekde 1913 direktoro de la Deutsches Buch- und Schriftmuseum. http://de.wikipedia.org/wiki/Albert_Schramm http://eo.wikipedia.org/wiki/Albert_Schramm



Esperanto - gibt's das eigentlich noch?

Die Geschwister Emma und Karl Breuninger sagen: Ja! Und erzählen, warum sie die bekannteste aller Plansprachen lernten und was sie seither mit ihr erleben - in München und Neu-Ulm, in Tromsø und Yokohama. https://www.br.de/mediathek/podcast/sozusagen/bonvenon-al-nia-revuo-sozusagen/773365

Esperanto-Museum in Wien

Eine über 80-jährige kontinuierliche Sammeltätigkeit ließ die weltweit größte Fachbibliothek für Plansprachen entstehen. Es werden an die 500 Plansprachen dokumentiert, von denen Esperanto und Interlingua die wichtigsten sind. Nach Dokumentgattungen gegliedert verfügt die Bibliothek über 35.000 Druckschriftenbände, 2.500 Zeitschriftentitel, 3.000 museale Objekte, 2.000 Handschriften und Manuskripte, 23.000 Fotos, 1.100 Plakate und 40.000 Flugschriften. http://www.onb.ac.at


ÖNB ... Crowdfunding-Aktion

URL  : http://www.univie.ac.at/voeb/blog/?p=41771 Verfasst : Oktober 20, 2016 um 10:12 pm Autor  : JP Die Österreichische Nationalbibliothek startet als erste europäische Nationalbibliothek eine große Crowdfunding-Aktion. Seit 20. Oktober können auf http://www.wemakeit.com alle an Kunst, Kultur und Geschichte Interessierten zur Restaurierung eines wertvollen Buches aus der Zeit Maria Theresias beitragen. Ziel ist es, das einmalige Werk aus dem Jahr 1740 in der großen Maria-Theresia-Ausstellung 2017 erstmals öffentlich präsentieren zu können. […]



Die PM der Humboldt Uni (via Libreas auf Twitter): http://www.hu-berlin.de/pr/pressemitteilungen/pm1107/pm_110711_01 Unabhängiges Forschungsinstitut für Internet und Gesellschaft startet mit vier Partnern


100 Blicke in die digitale Zukunft

An einem Tag beim "Digital Science Match" am 7. Oktober 2015 in Berlin. In je drei Minuten stellen 100 Digitalforscher ihre Arbeit vor. Bei dem neuen Format von "Tagesspiegel" und "ZEIT" treffen Sie Unternehmer, Startups und den Nachwuchs. Kompakter geht es nicht. Studierende, Promovierende und Young Professionals können sich für eine kostenlose Teilnahme bewerben. www.science-match.info


Als Max Frisch 1987 von der TU Berlin === die >>>>>>>>> Ehrendoktorwürde verliehen wurde, hielt er keine Dankesrede, sondern >>>>>>>>> stellte den Anwesenden 25 Fragen.


http://www.ipernity.com/blog/bernardo/330927 , mi eksciis ke la Aŭstria Nacia Biblioteko ciferigis grandan kvanton da E-revuoj (http://www.onb.ac.at/sammlungen/plansprachen/19056.htm - listo poste). Roland Rotsaert www.esperanto-kortrijk.info www.rotsaert.info



Esperanto-Bibeltage 2019 in Mainz

BIBLIAJ TAGOJ en Majenco www.esperanto.de/de/keli/aktivitäten

Bibliaj Tagoj .... Ekumenaj bibliaj tagoj kunigas kristanajn aŭ almenaŭ spirite malfermajn esperantistojn por okupiĝo pri tekstoj el la Biblio, ekskursoj kaj ekumenaj rilatoj (katolika, protestanta, ortodoksa), kaj kantado i.a. el la ekumena kant- kaj preĝlibro "Adoru" ...

Einige Jahre lang traf man sich ... in Bad Wimpfen, ..., wo Pater Willibald Kuhnigk OSB wirkte. Dann bekamen die Zusammenkünfte einen ökumenischen Charakter durch die Mitarbeit des ev. Pfarrers Adolf Burkhardt ... das ökumenische Gebets- und Gesangbuch ADORU und die Neuherausgabe der Esperanto-BIBLIO. ... Septuaginta ... die BIBLIO auch die griechisch geschriebenen Bücher des Neuen Testamentes in der Esperanto-Übersetzung des Brita Komitato (Rust, Berveridge, Wilkinson). ... Kirchenmusikdirektor i.R. Ernst Leuze hatte von den 70 Gesängen, die von Kronenberger mit Text und Musiknoten in der IKUE-Zeitschrift ESPERO KATOLIKA veröffentlicht wurden, eine CD mit Klavierbegleitungen geschaffen ... ... Bernhard Eichkorn, Pfarrer i.R. ... 140310 via bavelo-aktuell ... gek.ürzt von k.dz.

ADORU, 1472 paĝoj, € 19,80 BIBLIO, 1376 paĝoj, € 19,80 KRISTANAJ FONTOJ: http://fontoj.net



Francisko (latine Franciscus),

civitana nomo Jorge Mario BERGOGLIO (naskiĝis la 17-an de decembro 1936(nun 1936-12-17) en Bonaero) estas la nuna romkatolika papo kaj kardinalo el Argentino. Pli ĉe http://eo.wikipedia.org/wiki/Papo_Francisko


BELO=== www.esperanto-bayern.com ... ende am 13.10.2012


www.zauberbuehne.de === Die Zauberbühne ist ein 1983 entstandenes Zauber- und Puppentheater. Christoph Frank, Heilerzieher, Erzieher und jahrelanger Leiter eines Kindergartens, arbeitet heute als freischaffender Künstler und Seminarleiter und ist Mitglied beim „Verband Deutsche Puppentheater“ (VDP) und im „Magischen Zirkel Deutschland“ (MZvD). ... http://groups.google.de/group/bavelo-aktuell/browse_thread/thread/e1915f53c7b7e004



Estus tre taŭge se oni tradukus la bazajn informojn

pri la diversaj urboj al Espranto kaj proponus al la urboj fari ligilon en la oficiala paĝo "Esperanto" por atingi la informojn en Esperanto, kiel ekzemle ekzistas por Luebeck: http://www.luebeck.de/languages/epo/urba_portreto/index.html aŭ Hamburg: http://internationales.hamburg.de/hamburg-tourismus/esperanto/index.htm En etaj urboj oni ja ne devas oferti la tradukadon de la tuta urbopaĝo, sed oni povas verki ekzemple 2-3 paĝojn en PDF kaj oferti al la retpaĝo de la urbo kun la argumento (speciale ĉe etaj urboj) ke tiel oni atentigas Esperanto-parolantojn el pli ol 120 landoj pri la urbo kaj ke informoj en Esperanto kaŭzas plian atenton ol aliaj lingvoj. ... pri Esperanto. http://www.esperanto-mexico.org/es/turismo/guanajuato ... 0310


Im Rausch des Schreibens: Von Musil bis Bachmann

URL  : http://www.univie.ac.at/voeb/blog/?p=43431 Verfasst : Mai 11, 2017 ... 28. April 2017 – 11. Februar 2018 Unter den Treibstoffen des Schreibens sind Kaffee, Alkohol und Tabak die Klassiker: Von Robert Musil bis Ingeborg Bachmann setzten viele berühmte AutorInnen auf die stimulierende Wirkung dieser Genussmittel. Für andere wie Ernst Jandl war das Hören lauter Musik oft unverzichtbar für ihr Schreiben ...


... our online portal offers quick and easy access

to the collections of the 48 National Libraries of Europe and leading European Research Libraries. Users can cross-search and reuse over 18,753,922 digital items and 119,625,291 bibliographic records. To facilitate further research, links are also provided to other websites in the Europeana group.


THE LIFE OF ZAMENHOF

Edmond PRIVAT - Trans. Ralph ELIOTT. An English translation of the classic biography of Zamenhof written by a Swiss journalist who was a personal friend of Zamenhof's. Fourth edition 1980. 165x105. Paper. Canada. ISBN 0919186084



29 Audio_files_in_Esperanto via wiki commons=== https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Audio_files_in_Esperanto?uselang=de

s.a.

Esperanto: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Spoken_Wikipedia_-_Esperanto?uselang=de

Dt.: https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Wikipedia:Gesprochener_Artikel https://de.wikipedia.org/wiki/Portal:Gesprochene_Wikipedia

121117 via is



Pasporta Servo

ist ein Netzwerk von Gastgebern ... Möchtest du das Netzwerk als Gast nutzen, brauchst du nur die Adressenliste zu kaufen. Dann kannst du diesen Service nutzen. Jeder Gastgeber hat einige Bedingungen angegeben, zum Beispiel, wie viele Gäste willkommen sind, wie lange sie bleiben dürfen oder ob sie ihren Besuch im voraus ankündigen sollten. Die Gastgeber verlangen keine Miete, viele werden sogar ein Frühstück oder ein leckeres Abendessen anbieten, aber wenn du mit drei Freunden eine Woche bleibst, hast du bestimmt Verständnis dafür, daß sie um einen kleinen Betrag bitten. OK, es gibt eine wichtige Bedingung. Du mußt Esperanto lernen. Das Anmeldeformular ist auf Esperanto, die Anschriftenliste auch, und alle Gastgeber sprechen Esperanto. ... Esperanto ist eine einfache Sprache. Die Grammatik ist simpel, Ausnahmen gibt es nicht, viele Worte werden dir bekannt vorkommen ... http://www.pasportaservo.org


Titolo Pasporta Servo 2017 Kategorio Geografio, vojaĝoj Prezo 9.00 €, triona rabato ekde 3 ekz. Eldonloko, jaro Rotterdam, 2017 Eldoninto TEJO Klarigoj Preskaŭ 1000 gastigantoj en pli ol 80 landoj. ISSN 18797598 Formato 248 paĝoj, 15 cm Karakterizoj Kun mapoj Recenzoj Recenzoj mankas.


Nova komisiito pri Pasporta Servo: Roy McCoy Dum sia aprila, italia kunsido, la estraro de TEJO nomumis Roy McCoy kiel komisiiton de TEJO pri Pasporta Servo. Roy McCoy estis delonga redaktoro de la Jarlibro kaj prespretigisto de aliaj eldona5oj (interalie la lastaj presitaj Pasportaj Servoj, 2010 kaj 2011) en la Centra Oficejo de UEA, kie li emeriti is pasintan decembron. McCoy estis informita pri la nomumo, kaj akceptis in sub la kondi o ne esti devigata al antame fiksitaj limdatoj. Li kredas, tamen, ke papera eldono de Pasporta Servo 2014 povas esti pretigita antam la fino de junio, kaj komprenas tion kune kun necesaj isdatigoj kaj netigoj de la gastigantaj datenoj kiel la unuan prioritaton. Plena refunkciigo de la reta Pasporta Servo estas ankamvidata por la relative baldama estonto, kunlaboro pri la isdatigo de ia sistema softvaro jam estas komencita de faka volontulo en Usono. Alia volontulo por trakti pri la kreado de mapoj estas nun ser ata, kaj la landaj PS-organizantoj estos enplektitaj en la pridatenaj laboroj. McCoy estas kontaktebla <roymccoy.nl@gmail.com>.


Ret-Info / Lingvo-Studio, LS http://www.facebook.com/Ret.Info


Amikeca Reto

Amikeca Reto bietet ein weltweites Netz von EsperantosprecherInnen, denen man auf seinen Reisen begegnen kann. Allerdings wird hier keine Übernachtung angeboten, wie bei Pasporta Servo. Die in der Liste aufgeführten Esperanto sprecherInnen möchten Reisende kennenlernen und ihnen ihr Land näherbringen. Das "Delegita Reto" (Delegierten-Netz) für die Mitglieder des Esperanto Weltbund (UEA) enthält Adressen von Esperanto sprecherInnen auf der ganzen Erde, die schriftlich oder mündlich Informationen über ihr Land (und evtl. ihr Fachgebiet) geben.


Advent mit Esperanto ===

http://eo.wikipedia.org/wiki/Kristnaskaj_kantoj http://eo.wikipedia.org/wiki/Sankta_Nokto

s.a. Adventskalender 2018


Adoru ist das ökumenische Gebets- und Gesangbuch in Esperanto. Adoru wurde 2001 von den Freiburger Graphischen Betrieben - der Druckerei des Herderverlages ... auf feinstem Bibelpapier (33g/qm) gedruckt. Es enthält die Gottesdienstformulare der christlichen Kirchen, z. B. eine Reihe von Messformularen der kath. Kirche; vor allem aber ca. 1.000 Lieder und Gesänge aus 20 Ländern 1.478 S. 19,80 EUR. 3-9803793-5-3

Meine Werkzeuge